Вы читаете книгу
Хозяйка Мертвой воды. Флакон: Пар, моторное масло и магия (СИ)
Поляков Эдуард Павлович
Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Хозяйка Мертвой воды. Флакон: Пар, моторное масло и магия (СИ) - Поляков Эдуард Павлович - Страница 72
— Не позорь имя Никсов! — просипел булькая кровью граф. — Защити императора или умри сражаясь!
Сын сжал губы, схватил саблю отца и ринулся к трону. «Красный мундир имперской кавалерии это знак презрения к страху и крови доблестных гусаров империи!» — любил повторять отец, и эти слова придавали сил юному капралу. Тем более, что он сражался с демоном и был не один. Ближайший к трону герцог Дарклейт, кузен императора, выстрелил чем-то из полы рукава и короткая стрела вонзилась в спинку трона. Но тифлинга там уже не было. Старший сын Дарклейта был весь в отца со слишком утонченной для мужчины внешностью и столь же коварными выходками.
— Хватит! — громыхнул голос королевы матери. Излишне сильный и твердый для престарелой женщины. — Проливать высокородную кровь не имеет смысла. Лорды, пожалуйста покиньте императорскую ложу, — увидев истекающего кровью Тиберия Никса, она поклонилась и уже тише произнесла. — Граф Тиберий Никс может остаться.
На престарелую королеву-мать теперь были направлены все взгляды. Даже тифлинг перестал изображать скуку и испытующе смотрел на седовласую бабушку императора.
— Королева Мария, я как император… — встрял в разговор малолетний но своевольный Генрих IV.
— Генри, мальчик мой, будь добр, не перебивай меня, — улыбнулась она ласково мальчику. А затем повернулась к всем замершим в нерешительности лордам и произнесла уже тверже. — Вы всё равно ничего не сможете ему противопоставить. Перед вами жрец Хатта, бога обмана. И далеко не последний, судя потому что бог-обманщик даровал ему демоническую форму, — королева Мария кивнула вниз, на заграждения ложи. — Внизу виконт Крайтон и его выкормыши почти одолели своего противника. Помогите ему до давить мага и возвращайтесь. Это приказ!
Голосом королевы Марии можно было резать металл. Однако слова старой женщины, пусть и королевы-регента не хватило, чтобы лорды-офицеры покинули своего императора. Они поклялись защищать своего сюзерена, и сейчас когда императору угрожает опасность их долг находиться рядом, несмотря на слова возможно выжившей из ума старухи.
— Вы слышали приказ императрицы? Исполнять! — негромко просипел пытающийся встать Тиберий Никс.
Теперь когда странный приказ повторил и их непосредственный командир, полковник имперской кавалерии, ослушаться было нельзя. Все, включая растерянного Никса младшего покинули императорскую ложу.
— Признаться, я заинтригован, — бархатистый голос тифлинга обволакивал, а взгляд пронзительных глаз буравил седовласую женщину.
— Ваша интрига, герцог Алукард Рокбелл лишь следствие молодости. Оставьте свои амбиции о мятеже, это контрпродуктивно.
— Для кого? — демон вновь по хозяйски опустился на императорский трон.
— Для нас обоих, — спокойной произнесла королева Мария. — Кроме этого вы всё равно не в силах причинить вред мне или моему внуку.
— Я всё же попробую, — оскалился тифлинг и вновь растворился, чтобы появиться за спиной у молодого императора с занесенным клинком.
Однако лунная сталь не испила императорской крови. Клинок прошил мантию цвета темного винограда и по рукоять вошел в тело. Однако Генрих IV не умер. По тому как это был не Генри — молодой, хамоватый император, — а нечто иное. Морок иллюзии спал в момент когда тифлинг поразил то что казалось императором, и теперь перед его глазами предстал манекен из живого дерева или же куст антропоморфной формы.
Из раны закапал сок. Тифлинг попробовал было выдернуть клинок, однако тот увяз в деревянном теле. Мгновенье и лианы опутали тело демона, другая секуда и его лицо изсохло, желтые глаза впали, а в черных как смоль волосах проявилась седина.
— Теперь, граф Рокбелл, когда вы отбросили глупые мысли, предлагаю поговорить. Я предлагаю вам титул графа и службу империи, уж извините, герцогства вам не видать как исповеди. Вы талантливы, и ваши навыки в перевоплощении нужны Святой Империи! Грядет война со Скив. По ее окончанию империи понадобятся губернаторы для колоний. Можете сами выбрать провинцию: Китеж, Царьград или Алатырь. Вы согласны, граф Алукард Рокбелл?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Как я понимаю выбора у меня нет, — промолвил демон когда шипастая ветвь оплетала его шею.
— Именно, — кивнула королева-регент под тяжелым взглядом графа Никса.
Минута раздумий тифлинга длилась бесконечно долго.
— Я согласен, — наконец произнес потомок изгнанного из Аркрума Мортимера Рокбелла.
— Хорошо, — кивнула королева-мать.
Интонация ее голоса дала понять что в ответе она не сомневалась. Умудренная годами женщина чувствовала и была хозяйкой положения. Она подошла к зажимающему рану на шее графу Тиберию Никсу, присела перед ним и коснулась морщинистой ладонью его обветренных южными ветрами щек.
— Не переживайте, полковник Никс. Вы не опозорите род и умрете как герой. Ваш бюст украсит Имперскую аллею славы и вашим именем назовут город где нибудь в лесах Скив, — она схватила руку графа зажимавшего смертельную рану и отстранила ее, давая крови покинуть тело офицера. — Покойтесь с миром граф Никс. Вы сполна отдали долг Империи.
Даже в самой яростной брани, даже когда дело доходило до кулаков — ни один человек в здравом уме не пожелает своему противнику оказаться в подвалах Тайной канцелярии. Скверное, темное, сырое место. Попавший сюда вряд ли еще когда-нибудь увидит свободное небо. И трое узников подвешенных за ноги к потолку перед деревянным троном, на котором восседал глава Тайной канцелярии, прекрасно понимали чего ожидать. Четыре бездыханных, замученных тела висели рядом на мясницких крючьях.
Тем временем, сэр Август Крайтон завел детскую считалочку, переводя трость с одного узника на другого.
А кобыла-хвост-поджала
За-каре-той-побе-жала
О-казалась-впере-ди,
Кто-не верит-выхо-ди!
— Мистер Кингли Шафф, вынужден сообщить, что вы нас покидаете, — вежливо улыбнулся лорд Крайтон. — Мистер Ллит, будьте добры, сделайте так, чтобы мистер Шафф поделился с нами сведениями, прежде, чем приставится. Не хочу, чтобы получилось как с мистером Лаутом.
Глаза мастерового округлились, видимо он до последнего не верил, что серебряное навершие трости Серого кардинала укажет на него. Мистер Шафф сначала скулил, потом, начал молить, а дальше просто кричал. И этот крик, кажется, не причинял сэру Крайтону неудобств, а для мистера Ллита и вовсе звучал музыкой.
— Мисис Гранде, мистер Уокер, обсудим с вами сегодняшний инцидент? Вам есть что сказать? — буднично, словно речь шла о чаепитии говорил Август.
— Я виновата перед Короной лишь тем, что мой прадед был племянником герцога Нокса! И вы это знаете! — с презрением выпалила нагая женщина, возрастом едва за тридцать.
Её глаза источали гнев, презрение, ненависть, но никак не раболепный страх. Чести и храбрости перед неминуемой гибелью в ней было больше, чем во всех мятежниках, что окончили свой жизненный путь в этих казематах.
— И тем не менее, вам есть что сказать? — все так же меланхолично спросил начальник Тайной канцелярии.
— Нет! — даже сейчас несмотря на наготу и алые борозды от кнута, баронесса Марина Гранде была преисполнена достоинства, присущего истинным, урожденным благородным леди.
— Хорошо, — как бы самому себе произнёс Август. Ему было не впервой пытать более высокородных и титулованных особ. — Мистер Ллит, покажите баронессе ваше новое изобретение.
- Предыдущая
- 72/84
- Следующая
