Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Крестьянка в наказание (СИ) - Азара Вероника - Страница 39
— Но его светлость мог пострадать!
— Миледи, его светлость за свой век столько дуэлей провёл! Я очень бы удивилась! Его первая супруга то и дело давала поводы для стычек с лордами. Уж не знаю, правда, или нет, ходили слухи, погибла она, попытавшись вытравить дитя от другого мужчины. Но дрался по её вине его светлость неоднократно.
— Но я не хочу быть такой же, как она! Я не хочу, чтобы из-за меня его светлость дрался на этих самых дуэлях!
— Надеюсь, поводов больше не будет, Успокойтесь и улыбнитесь! Представляете, дамы мечтают о дуэли из-за них!
— Ну и дуры! — грубо ответила я, глубоко вздохнув и начав успокаиваться.
А чего мне волноваться? Я же ни в чём не виновата. Это баронет в наш дом приехал. Не я же его к себе в комнаты звала?
Через несколько дней появился и его светлость. Он, наконец, смог вырваться.
У нас состоялся длинный разговор, во время которого герцог и рассказал — лорд Хосли отправился в наш дом специально по поручению своей кузины, с целью соблазнить герцогиню. Леди Теллис рассчитывала, что герцог будет вынужден изгнать меня, как замаравшую его честь. Одно только — ни баронет, ни его кузина, не ожидали встретиться с таким яростным отпором. Я оказалась нечувствительна к чарам лорда (а он обладал магией обольщения). Так ещё и дала такой отпор, что по возвращении в столицу лорд Хосли был вынужден отлёживаться два дня, несмотря на магическое лечение.
Глаза его светлости в тот момент, когда он говорил о состоянии вернувшегося лорда, искрились смехом. Мне и самой стало смешно — хотел лорд опозорить крестьянку, на крестьянку и нарвался. Ну и пусть, и жалеть не буду, сам знал куда лезет!
— А его величество очень сердит?
— Его величество хохотал, когда лорд Итори рассказал ему, о произошедшем. А уж когда я добавлю подробностей…
— Ой, не надо, пожалуйста, — почувствовала, как заливаюсь краской.
— Ладно, не буду, иначе его величество примется хохотать при первой же встрече с вами, миледи, — герцог и сам был готов рассмеяться, хотя старательно делал серьёзное лицо.
— А её величество? — не удержалась от вопроса.
— А вот её величество в ярости. Похоже, она тоже приложила свою ручку к происшествию. И если не надоумила свою фрейлину отправить кузена к вам, то согласие на это дала, — его светлость стал серьёзным: — Будьте осторожны, миледи. Одна за пределы дома, пожалуйста, никуда не отправляйтесь. Охранников я предупрежу, во избежание новых гостей. И управляющему дам приказ — случись опять такое, пусть "пострадавших" в своём доме размещает. Там места хватит.
— Но гостеприимство…
— Миледи, мне гостеприимство супругу не заменит! А её величество не тот противник, с которым я сейчас возьмусь воевать. Она в тягости, его величество ей сейчас всё с рук спустит.
Кивнула, соглашаясь со всем сказанным. Если королева наследника ждёт, то странно, что меня ей на блюде ещё не привезли. Из-за этой капризной фрейлины у меня вся жизнь наперекосяк идёт.
Его светлость пробыл два дня и уехал, не предупредив, ранним утром третьего. Виделись мы эти дни совсем мало. Лишь за столом. Всё остальное время у меня были занятия, а его светлость о чём-то совещался с управляющим и командиром охраны.
После его отъезда жизнь в доме пошла прежним чередом тихо и размеренно.
Я начала брать уроки верховой езды и учиться рисованию.
Ездить верхом учил командир охранников — старый служака, прекрасно разбиравшийся в лошадях. Откуда уж он знал, как правильно ездить по-дамски, не знаю, человек он неразговорчивый. Только командовал — держать спину, держать повод! Как ни странно он меня хвалил управляющему. Узнала это случайно.
В один из дней, измученная, пришла в свою комнату переодеться из верхового платья, и пожаловалась леди Мальвине на строгого учителя.
— Он меня не учит. Он меня дрессирует, будто лошадь, — обиженно заныла, надеясь на поддержку компаньонки.
Та в ответ рассмеялась. Какая уж тут поддержка — она сама норовила из меня леди-совершенство создать. После она, сквозь смех, выговорила:
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Не обижайтесь, миледи. Он вами очень доволен.
Уставилась на компаньонку, в изумлении распахнув глаза и рот.
Леди Мальвина деликатно, пальчиком, поправила мою отвисшую челюсть.
— Да-да, миледи! Представляете, он сказал управляющему, вы отлично держитесь в седле и не боитесь быстрого аллюра. И лошадей прекрасно чувствуете. Так и сказал.
Стало приятно! Оказывается, зря обижалась на строгого учителя.
Эх, и здорово же учиться! Вообще жизнь у меня замечательная пошла. За прошедшее время узнала столько нового и интересного! Сколькому научилась! А впереди ещё сколько всего! Один список книг, которые хочется прочитать, не уменьшается, а только растёт. Наш библиотекарь посмеивается, видя новые и новые названия. Счастливые барышни, могут учиться с самого детства!
Раздался смех леди Мальвины. Оказывается всё это я опять высказала вслух!
— Ох, миледи, — компаньонка тепло смотрела на меня. — Знали бы вы, как не хочется порой учиться! Когда тебя с самого детства всё время учат, учат, учат, хочется убежать от этого!
— В деревне тоже учат: скотину кормить, в поле и огороде работать, — буркнула я. — Так научишься, к вечеру ни ног, ни рук не чуешь. Одна мысль — поскорее до постели бы добраться! А у барышень красота — ни обед на семью готовить не надо, ни сорняки на жаре полоть, ни хлеб жать… Да корм скотине задать то ещё удовольствие. Знаете, я сейчас в сказке живу. Иной раз утром проснусь, подскочу — надо скотину обихаживать, завтрак помогать готовить… А вдруг понимаю — не надо. Мне и завтрак принесут, и одеться подадут… Сказка, одно слово — сказка! И читать можно, сколько хочешь, никто не заругается, наоборот — похвалят.
Леди Мальвина посмотрела на меня с грустью, понимающе.
— Да, у крестьян жизнь непроста. Но и вам скоро предстоит понять, леди тоже без дела не сидят. Это сейчас милорд герцог вас сюда жить отправил, подальше от столицы, от всего того круговорота. Он и хотел, похоже, дать вам возможность учиться спокойно. Даже управляющему с экономкой приказал не беспокоить лишний раз.
— Я не знала.
— А как же! Домом управлять женское дело. Не может же госпожа Ленст все вопросы сама решать, не по чину ей это.
— Леди Мальвина, пожалуйста, вы уж на себя это возьмите. Госпожа Ленст как со мной поговорит, у меня весь день всё из рук валится. Не любит она меня. А вы леди настоящая. Вас она послушает,
Засмеявшись, компаньонка согласилась с таким решением. Ладно. Пока учусь быть леди, не до домашних дел мне. Госпожа Ленст, и правда, меня не слишком жаловала. Ну не нравилось этой госпоже выполнять приказы бывшей крестьянки. Что уж тут поделать.
Глава 10
К весне скандал с поединком герцога Отеро и заезжего дипломата стих, заслонённый для блистательной публики новыми скандалами. Например, тем, что устроила дочь графа Дертонса, обещав свою руку одновременно двум кавалерам.
Известно это стало к празднику Новолетья и скандал действительно произошёл грандиозный. Оба "жениха" явились в дом девицы и просили руки, ссылаясь на её личное согласие. Когда вскрылась шутка леди, родители предпочли не ссориться одновременно с двумя знатными родами и отдали красавицу третьему претенденту. Его родители очень привечали, а девица отказала наотрез. Теперь новая баронесса Ристль проживала далеко от столицы, в поместье супруга, и слала жалостливые письма матушке с просьбой помочь вернуться в столичный свет.
Было ещё несколько скандалов, поменьше, поэтому постепенно история с герцогиней Отеро отошла в тень и вспоминали о ней крайне редко…
В свете, но не во дворце.
Леди Теллис старательно не давала королеве забыть об оскорблении, нанесённом ей лично и всей её семье, родом Отеро в целом и герцогиней в частности.
Её величество была в ярости, когда план не удался. Мерзкая крестьянка вышла практически сухой из той грязной жижи, которой её старательно поливали. Но у королевы теперь были и другие интересы. Ей пришлось заставить медикусов сообщить королю, что, ради сохранения наследника, её величеству запрещены любые волнения.
- Предыдущая
- 39/77
- Следующая
