Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Молот рода Стерн (СИ) - Войтов Антон - Страница 39
Морган почти сразу подскочил с места, коротко всем кивнул и быстрым шагом направился к двери, лишь бы не пересекаться со мной или Кесао взглядами. Я тоже хотел выйти на улицу после того, как попрощался с главами кланов, но меня лёгким движением руки остановил сам Хидео Кесао.
— Рэй, мы были лично с вами не знакомы, но рад, что выдалась возможность встретиться, — он кивнул.
— Я тоже рад нашей встрече, — я чуть поклонился.
— Мне хотелось бы переговорить лично, в более уютной и тихой обстановке, — он мягко улыбнулся.
Вот от кого, а от главы Кесао я приглашение на личное общение не ожидал, но отказываться явно не стоило. Мне хотелось догнать главу Перевозчиков, но тот уже покинул здание, а уйти сейчас от Хидео — показать своё неуважение.
— С большим удовольствием, — ответил я.
— Рад, что вы согласны, — он жестом пригласил меня пройти к его автомобилю.
Районы, принадлежавшие Кесао, отличались от других частей Дыры — здесь были не только традиционные украшения домов с красно-золотыми колоннами и фонариками, но и улицы выглядели куда чище. Кое-где вместо старого асфальта дорога была вымощена камнями.
За всем этим лоском конечно было заметно, что это всё ещё Нижний Город, но Кесао состоит в основном из семей и их союзов. Клан закрыт от посторонних и у них не принято держать свои территории в грязи.
В машине висела тишина. Только слышался шорох колёс. Хидео не хотел разговаривать со мной в дороге, и это было признаком того, что по какой-то причине я вызывал у него уважение. Нужно было ответить тем же, а поэтому я ждал и рассматривал улицы.
Мы остановились у одного кабака, точнее, это больше напоминало чайный дом. Внутри почти никого не оказалось. За низкими столиками сидело только две пары молодых людей, и в дальнем углу компания из троих мужчин.
При виде Хидео они встали и поклонились. Хозяин — седой низенький старик, провёл нас за столик, находящийся за ширмой.
Кесао что-то негромко попросил у старичка-хозяина и снова повернулся ко мне. Несмотря на то что по поводу этого главы все вечно напускали страх, сейчас он мне не казался каким-то уж жутким. Наоборот — подобных людей я в Нижнем Городе почти не встречал, а сейчас как будто дома оказался.
— Не сочти за грубость, Рэй, но о тебе я слышал, и довольно немало, — Кесао улыбнулся, когда перешёл на «ты».
Я почтительно кивнул.
— Эта беседа тебя совершенно ни к чему не обязывает, скажу сразу, но, считаю, мне давно было пора познакомиться с тобой лично.
— Честь для меня.
За низким столиком приходилось сидеть, выпрямив спину как струну. После кресел-мешков и барных стульев это оказалось не очень-то и удобно. Пока что Хидео ничего такого не сказал, но мне и самому было интересно, зачем он меня пригласил. Не только же «познакомиться» он хотел.
Глава Кесао вообще никуда не спешил, а я бы с удовольствием уже оказался дома. Не думал, что у Мусорщиков придётся задержаться так надолго.
Хозяин заведения принёс нам поднос с чайными принадлежностями. Меня правила чайной церемонии нисколько не смущали, потому что и их я помнил, как вчера.
Инициативу по первому разливу чая я у Хидео не перехватывал — я же гость.
— Расскажи, что ты знаешь о сотрудничестве Пита Моргана с людьми из Вайдора? — глава, наконец, заговорил.
— Знаю не так много, как могло показаться, — ответил я и отпил чай. — Известно только, что они с его помощью распространяют синтетик.
— Хм-м-м, — протянул Хидео. — Но почему же они напали именно на тебя? Неужто посчитали простой добычей?
— Среди них был человек, которого я когда-то знал.
Не думаю, что от Хидео есть смысл это скрывать, возможно, что потом это может даже пригодиться.
— Ты сам разве из Вайдора? — Кесао приподнял бровь.
— Нет, — я покачал головой и отпил немного чая. — Не знаю, как мой знакомый оказался там. Но его уже нет. Синтетик совсем свёл его с ума.
Кесао жестом пригласил меня разлить вторую порцию чая. Он внимательно наблюдал за моими движениями и, похоже, был слегка удивлён, что я знаю, как и что нужно делать. Но глава не спешил задавать какие-то лишние вопросы.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Мне по нраву то, что ты можешь позволить себе ставить Пита Моргана на место. У меня тоже к нему есть вопросы, да и в некотором смысле мы конкуренты. Однако, мне хотелось сказать, что со мной не стоило бы поступать так, как с ним.
Я отставил от себя чашку и внимательно смотрел на Кесао — не отводя взгляда. Не знаю, с чего он решил, будто я собирался вступать с ним в какой-то конфликт.
— Пит Морган человек без чести и совести, — спокойно произнёс я. — Не вижу никаких перспектив с ним нормально работать. О вас, при всём уважении, мне мало что известно, и я не собирался идти с вами на конфликт.
На эти слова Хидео ответил только благосклонной улыбкой.
— Это хорошо, но я, конечно же, не пытаюсь тебя запугать, просто сообщаю о положении дел.
Я кивнул.
— Расскажи немного о себе, как ты оказался в Нижнем Городе, откуда родом, если не из Грейвхолла?
Мне понадобилось несколько секунд, чтобы решить — пока что Хидео Кесао не стоило доверять настолько, чтобы раскрывать все карты. Это когда мои люди узнают, кто я на самом деле, ничего принципиально не меняется, а вот Кесао может использовать информацию в каких угодно целях.
— Не особо помню, — я пожал плечами. — Скорее всего, я из Грейвхолла.
— Не помнишь? — Хидео удивлённо приподнял бровь.
— Да, — без тени сомнения повторил я. — Со мной что-то произошло год назад, и я потерял память.
Глава Кесао только покачал головой.
— Что есть, то есть, — добавил я.
— Это грустно, но, впрочем, не так уж и важно. Ещё я хотел бы предложить тебе сотрудничество, — Хидео разлил по чашкам новую порцию чая.
— Какое?
Это было даже интересно. Чтобы сам Хидео Кесао, глава закрытого клана, предложил сотрудничество кому-то… Дело было даже не в том, что мы с ним не были знакомы до сегодняшнего дня, а в том, что обычно Кесао, как клан, стоят особняком.
— Ещё раз спешу повторить — это не будет какой-то обязанностью с обеих сторон. Но… Мне бы хотелось, чтобы если у тебя появится какая-то весомая информация о Предвестниках или тех, кто за ними стоит, ты сообщил мне об этом.
Я молча отпил чай, давая понять, что жду, какой будет ответная услуга. Кесао это или нет, но ничего не делается в одностороннем порядке.
— Взамен, я тоже могу предложить информацию, которая тебе может понадобиться, или же помощь в решении какого-то вопроса. У меня есть связи в Вайдоре, но я тоже не могу пользоваться ими, как пожелаю и в любое время.
Как я и думал, у Кесао были связи и в Вайдоре, но он вёл собственную игру.
— Я понял, что вы хотите обладать любой возможной информацией, — я улыбнулся. — Но, как вы и сказали, мы будем ничем друг другу не обязаны.
— Конечно, — согласно кивнул Кесао, — можно сказать, дружеская помощь в борьбе с таким человеком, как Морган.
Если бы Кесао хотел, то он уничтожил бы Пита одним щелчком пальцев. Да и я бы запросто снёс ему башку, только вот и Хидео понимал — что тех, кто облизывается на место Пита очень и очень много, и среди Святых есть люди куда хуже, чем сам Морган.
— Согласен, — я поставил допитую до дна чашку на стол и чуть отодвинул от себя.
Вся эта беседа, конечно, была отличной, но я и так уже сильно задержался.
— Мои люди подвезут тебя, куда нужно, — Кесао понял меня без дополнительных объяснений.
Наконец-то я оказался дома. Ощущение было таким, будто не появлялся на заводе не два дня, а неделю, если не больше. С Конором так пообщаться и не удалось — придётся появиться на территории Перевозчиков.
Хоть я и просил собраться всех, но в большом помещении не хватало Саймона, Акса и Трета. Джей, похоже, находился у себя в мастерской. Нэсса сидела в кресле и ковырялась в планшете. Она вскинула голову, когда я вошёл, хлопнув дверью.
- Предыдущая
- 39/63
- Следующая
