Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Мастер из качалки 3 (СИ) - Гримм Александр - Страница 43
Оставалось лишь понять, зачем все эти перевоплощения были нужны, и с какой целью здесь оказался знакомый мне ключ. Но думаю, ответ на этот вопрос я вскоре узнаю… Если только сидящая на моих плечах Вай вдруг не решит запустить свои шаловливые коготки ещё глубже мне под кожу.
Однако к моему ещё большему удивлению, продолжения не последовало. Юйцзы Лаоцзы оставил униженного Ляо обтекать и почему-то обернулся ко мне.
— Тебя я тоже должен поблагодарить. Когда мастер отправил меня на поиски потерянного им ключа, я думал, мне самому придётся облазить логово этой вонючей обезьяны, но вы с Ян Гэ справились без меня. И только за это я сохраню тебе жизнь, хоть ты и дико меня раздражаешь, даже сильнее, чем этот напыщенный индюк из Жёлтых облаков. Из-за твоей безалаберности мне пришлось сильно постараться, чтобы стащить у твоей подружки утерянный мастером ключ. Было бы куда лучше, если бы он всё это время хранился у такого тупицы, как ты…
— Что⁈ У тебя есть подружка⁈ — грубо и бесцеремонно перебила его Дандан.
— Дандан, ты разве не видишь, сейчас не лучшее время, чтобы это обсуждать…
— Заткнитесь! Просто заткнитесь! — потёр виски мой бывший товарищ. — Ты даже не представляешь, как мне было тяжело сидеть взаперти собственного разума и наблюдать за твоими идиотскими выходками. Знал бы ты, как сильно я хочу выпустить тебе кишки, намотать их на твою жирную шею и подвесить тебя на пике самой высокой горы. Ты, всеядный ублюдок, заставлял меня, Юйцзы Лаоцзы, Первого ученика Чёрного Неба, прозванного Закатным ястребом, справлять нужду в рот другому человеку и таскать тебя на спине! Из-за тебя я чуть не побрился налысо!
Ну не побрился же. А что касается случая с беднягой Кончи Мином, так там всё было по обоюдному согласию. А вот насчёт шеи… Это да, обидно.
— И ничего она не жирная, — потёр я рукой обласканную бёдрами Вай шею.
— Юный господин, — встрял в наш разговор ещё один неожиданный собеседник на этот раз со стороны самого Юйцзы Лаоцзы, — не смею вас прерывать, но время дорого. Альянс Мурим в любой момент может заподозрить неладное. Нам нужно как можно скорее забрать тело и покинуть Небесный кряж.
— Ты прав, но мы заберём не только тело основателя, но и его меч, — взгляд Юйцзы Лаоцзы перекочевал с моего лица на всё ещё удерживаемый мной Рассекатель Небес.
— Ну это вряд ли, — покачал я головой.
— Неужели собрался сражаться в твоём-то состоянии? Яд сестры Вай уже должен был начать действовать… — с усмешкой произнёс Юйцзы Лаоцзы, а затем на мгновение замолк, словно бы силясь что-то вспомнить. В таком состоянии он пребывал не больше пары секунд, после чего из его уст раздался предостерегающий крик: — Вай, уходи оттуда! Яд на него не действует!
Это он верно подметил. Жаль, что с запозданием. Мои руки уже лежали на нежных девичьих бёдрах, а глаза жадно ощупывали потолок.
— Даже не думай! — проследив за моим взглядом, Вай тут же попыталась соскочить с нагретого места, но моя хватка оказалась куда сильнее её потуг.
Ну а уже в следующую секунду мы с ней находились в воздухе. Высоты моего прыжка как раз хватило, чтобы достичь потолка. Малышка Вай снова готовилась испытать на себе тот незабываемый опыт, который получила когда-то в забегаловке дядюшки Лу. Разве что на этот раз её голове предстояло повстречаться не с хрупким деревом, а с вполне себе прочным камнем.
— Только не снова!!! — взмолилась девушка за секунду перед ударом. Однако я был неумолим…
Вниз мы летели уже раздельно. Я стойко, как оловянный солдатик ногами вниз, ну а моя недавняя наездница, как морская звезда, плашмя. Думаю, на этот раз, чтобы прийти в себя, ей понадобится куда больше времени.
Впрочем, это уже не моя забота, потому как сразу после моего прыжка словно по команде завязалась драка. Осознав, что у врага больше нет заложника в моём лице, Юные драконы без промедления ринулись в бой.
Я же, только приземлившись, первым делом ощупал свою шерстяную торбу на предмет невосполнимых потерь. А то мало ли что из неё во время прыжка могло выпасть, да и Вай, лиса такая, могла что-нибудь под шумок упереть…
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Это меня в тебе больше всего и раздражает, — замогильным голосом произнёс Юйцзы Лаоцзы, делая шаг в мою сторону, — ты не воспринимаешь ничего всерьёз. Тебе грозит смерть, а ты проверяешь, на месте ли твоя драгоценная еда, и уверен, думаешь только об одном, чего бы тебе сожрать. От осознания того, что мой мастер ставит нас с тобой в один ряд, мне хочется выцарапать себе глаза, чтобы тебя не видеть, изувечить уши, чтобы не слышать. Ты словно бельмо на глазу, от которого невозможно избавиться. Однако сегодня я постараюсь тебя стереть!
— Юный господин, — снова напомнил о себе Ли Вэй, — позвольте мне позаботиться о теле основателя?
Проговорив скороговоркой эти слова, бывший торговец уничижительно протянул раскрытые ладони перед собой.
Догадаться, чего он хочет, было несложно, и вскоре Юйцзы Лаоцзы исполнил его желание. Драгоценный ключ перекочевал из одних рук в другие. Ли Вэй же, получив столь желанный ключ, больше не смел мешать своему юному господину и тут же кинулся к чёрному саркофагу, совсем не обращая внимания на разгорающееся вокруг сражение.
— Что ж, пора и нам начать, — окинул взглядом поле боя Юйцзы. Юные драконы, Минг, Дандан и Ду Вон уже вовсю сражались с его прихвостнями. Во все стороны летели сполохи ци, отовсюду раздавался звон стали, и только мы вдвоём так до сих пор и не сдвинулись с места, продолжая чесать языками. — В последний раз спрашиваю, готов ли ты добровольно передать мне меч?
— Какой меч, этот меч? — взвесил я в руке Рассекатель Небесе. — Так что ж ты сразу не сказал, что он тебе так сильно нужен⁈ Конечно, держи!
— Что, так просто⁈ — уставился на меня в неверии Юйцзы Лаоцзы.
— Ага, забирай, — протянул я меч на вытянутых руках. — Он ве-е-е-е-есь твой.
Чувствуя подвох, но тем не менее не в силах совладать с искушением, Юйцзы Лаоцзы всё же приблизился ко мне на расстояние удара. Однако бить я его, конечно же, не собирался, я же не дикарь какой! Вместо этого, как и было обещано, просто передал ему Рассекатель Небес…
— Ай! — вскрикнул Юйцзы, роняя себе на ноги тяжеленную железяку.
Ну вот и зачем ему с такими слабыми руками вообще понадобился мой меч? Он ведь даже удержать его не может! Ещё и пальцы на ногах, поди, отбил, бедолага.
— Ты за это заплатишь! — прошипел рассерженной змеёй мой бывший товарищ. — Что ты с ним сделал⁈
— Кто знает, — пожал я плечами, при этом невинно улыбаясь. — Ты разве не слышал, как у нас в Мудан говорят «бери ношу по себе, чтоб не падать при ходьбе»?
— Не говорят там так! Ты ведь только что это придумал!
Тут он прав. В Мудан и впрямь так не говорят, но истина от этого не перестаёт быть истиной. Этот мальчишка слишком много на себя берёт, а значит, пора бы научить его соответствующим манерам, раз уж его мастер не удосужился этого сделать. Да и тело Ху Ли, если уж на то пошло, я отдавать этим гадам не намерен. А то вдруг они из него цзянши сделают? А оно мне надо? Вот то-то и оно! Мне же потом перед этим цзянши ответ придётся держать за испорченный легендарный меч.
От одной только мысли о столь печальной перспективе по моей спине пробежал целый табун мурашек, а левая ладонь сама собой потяжелела от прилившей к ней ци.
Пора было заканчивать этот цирк и начать, пожалуй, стоило с моего бывшего друга, Юйцзы Лаоцзы. Думаю, один хорошенький чапалах быстро вправит ему мозги, ну а там, глядишь, мы снова увидим старого доброго Шеня.
С этими благородными помыслами я и отвесил ему заслуженную оплеуху. Моя ладонь с оглушительным хлопком врезалась ему под подбородок, подбрасывая тело Юйцзы высоко в воздух. Удар оказался столь силён, что бедного мальчишку буквально перекрутило в воздухе прямо как половую тряпку, попавшую в барабан стиральной машины. Перед тем, как он начал падать, я насчитал аж три полных оборота вокруг своей оси! Думаю, после такого кульбита ему бы даже на Олимпиаде светило золото.
- Предыдущая
- 43/58
- Следующая
