Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ориэлла - Фьюри Мэгги - Страница 62
Это был хороший совет, и к тому же весьма своевременный. Ориэлла улыбнулась дорогому воспоминанию.
— Спасибо тебе, любимый, — прошептала она, и ей показалось, что, прежде чем исчезнуть, образ воина улыбнулся ей в ответ. Ориэлла уставилась на пустынный океан и покачала головой. Было ли это воспоминание? Видение? Воображение? Какая разница, если оно успокоило и согрело ее! Девушке вдруг ясно представился дальнейший путь. Начни сначала. Ну во-первых, нужно благополучно закончить это путешествие — избавиться от пиратов и Миафана и без помех добраться до южных фортов, где она сможет получить помощь и будет в относительной безопасности. А потом? Что ж, посмотрим.
За спиной послышались осторожные шаги, и Ориэлла уже схватилась за меч, когда вдруг сообразила, что это Анвар. Юноша в изумлении отпрянул, и она пожала плечами, как бы прося прощения, и подвинулась, чтобы он мог присесть.
— Ну как там Сара? Анвар поморщился.
— Все еще сердится, — сказал он. — Проклинает Ваннора, тебя, меня, да и всех, кого может припомнить. Ориэлла вздохнула.
— Пока она сидит в каюте, я не собираюсь тратить на нее время. Все равно никогда не удастся вбить в голову этой мерзкой бабенке, что неприятности не только у нее одной.
Анвар с беспокойством посмотрел на нее.
— Как ты себя чувствуешь, госпожа? Я не хотел оставлять тебя надолго, но она…
— Переживу. Все равно никуда не денешься. — Ориэлла попыталась смягчить свои горькие слова улыбкой. — В общем-то, я не против немного побыть одна, Анвар. Команда меня не трогает — кажется, это внушает им уважение, — она похлопала по эфесу меча, — а мне все равно надо немного поразмыслить.
— Что же мы будем делать?
— Не знаю, — Ориэлла не видела смысла скрывать от него правду. — Но я бы не стала сейчас слишком беспокоиться об этом, Анвар. Сначала нам надо выбраться с этого корабля живыми, и давай-ка пока сосредоточимся на этом. Интересно, чем здесь кормят?
Кормили жирными мутными помоями, которые почему-то назывались «супом». Сара была в особенности далека от восхищения и высказалась на этот счет достаточно откровенно.
— Я не могу это есть! — заявила она. — Это отвратительно! Меня вырвет!
— Если вырвет, то позаботься, чтобы вырвало в окно, — безжалостно отрезала Ориэлла и заставила себя проглотить еще одну ложку отвратительной похлебки, стараясь при этом не думать о дохлых крысах. В обиженном молчании Сара удалилась на свою койку, и вскоре из-под одеял послышались глухие рыдания.
— Госпожа, — застенчиво прошептал Анвар, — не могла бы ты.., ну, быть с нею немного помягче? Ей тяжело, она не привыкла к…
Ориэлла выругалась.
— Позволь напомнить тебе, Анвар, что мы не на прогулке. Мы спасаем свои шкуры, и у нас нет времени нянчиться с Сарой. Нам всем нелегко, ты же знаешь. Ей просто придется привыкнуть, и чем скорее, тем лучше! — Швырнув пустую тарелку на пол, она вихрем вылетела из каюты и захлопнула за собой дверь.
Анвар заморгал, гадая, догонять ее или нет. Поколебавшись, он попытался успокоить Сару.
— Сара, не плачь. Она не хотела тебя обидеть. Ей сейчас очень нелегко, после того, как Форрал…
— Не говори о ней! — Сара резко села, отбросив одеяло, глаза ее бешено горели на пылающем лице. — И вообще не говори со мной! Вы похитили меня — ты и она. И как раз когда я думала, что никогда больше не увижу тебя!
— Давай не будем начинать все сначала, — устало сказал Анвар. — Ваннор умолял взять тебя. Ты, кажется, не понимаешь, в какой мы опасности. У нас не было выбора.
— Ваннор! — Сара сплюнула. — Это животное! Этот глупец! Я презираю его!
— Сара, Ваннор любит тебя.
— Да что ты об этом знаешь? Когда-то ты мне тоже говорил, что любишь меня. И как же ты доказал свою любовь? Сделал беременной, а потом бросил, и меня продали этому грязному животному. Так что нечего сидеть и толковать о любви, Анвар.
— Я не виноват! — Анвар поднял левую руку, на которой стояло клеймо раба, и ткнул ненавистную отметину ей прямо в лицо. — Ты думаешь, я…
— Анвар! — Дверь каюты распахнулась. На пороге стояла растрепанная Ориэлла с бледным, искаженным лицом. — Анвар, Миафан ищет нас! Думаю, он знает, куда мы бежали!
— Что? — вскочил на ноги Анвар. — Как? Волшебница закрыла дверь и прислонилась к ней спиной.
— Он высматривает нас, возможно, с помощью кристалла — это самый надежный способ. Я даже не знала, что он умеет — это было особым талантом Финбарра. — Ее рот искривился: воспоминание о единственном друге, погибшем от руки Верховного Мага, причиняло ей боль. — Должно быть, он напал на наш след на реке — мне пришлось использовать магию, чтобы перебраться через плотину, — и догадался, куда мы двинемся дальше. Теперь он обшаривает океан — я была на палубе и почувствовала это.
— Боги! Он обнаружил нас? Ориэлла покачала головой.
— Я успела закрыться. Он пока только пробует, его сила еще не окрепла. Думаю, это ново для него. Но он скоро научится, ведь у него есть Чаша, из которой он черпает силу. Миафан не отступит, пока не разыщет нас.
— Что же нам делать? — Анвар дрожал от страха. — А вдруг он пошлет за нами этих тварей? — лицо Ориэллы исказилось, и юноша проклял себя за то, что так неосторожно напомнил ей о чудовище, убившем Форрала, но когда она заговорила, голос ее был спокоен:
— Нет. Я сомневаюсь в этом. Похоже, он не в состоянии управлять призраками Чаши, после того как они вырываются на свободу. — Она вздрогнула.
— Как подумаю, что эти твари разгуливают по Нексису… Но сюда они вряд ли доберутся. Впрочем, не радуйся, Анвар. Миафан может придумать кучу других способов, и единственное, что мы можем сделать — это спрятаться. Мне придется прикрывать нас всех, весь корабль — и постоянно.
— Но госпожа, это невозможно! — Анвар пришел в ужас, вспомнив как измотало ее применение волшебной силы на реке. — Нам плыть еще не меньше трех дней, а ты и так уже устала!
— Знаю, но ничего не поделаешь. Я обязана попытаться, иначе нам не выжить, и ты должен мне помочь.
— Я?
Ориэлла кивнула.
— Мне нельзя спать. Если я усну, мой щит исчезнет и оставит нас открытыми его оку. Боюсь, это значит, что тебе самому тоже придется бодрствовать. Говори со мной, пой мне — бей меня, если ничего другого не останется, — в общем, делай все что угодно, но не давай мне заснуть, Анвар, или мы пропали. Обещай, Анвар.
— Обещаю; госпожа, — уверенно сказал Анвар. «Но не знаю как», — мысленно добавил он, представив то длинное изнурительное бодрствование, которое им предстоит.
Глава 16. ВСТРЕЧА С ВОЛКАМИ
День уже клонился к вечеру, когда Элизеф без стука вошла комнату Верховного Мага. Миафан, прищурившись, пристально вглядывался в кристалл, лежащий перед ним на черной ткани. Он поднял голову, и его темные глаза вспыхнули, едва он увидел волшебницу.
— Во имя всего святого, Элизеф, нельзя ли оставить меня в покое? Разве ты не знаешь, как это тяжело? Если бы не записки Финбарра…
— Если бы не Финбарр, твои треклятые твари давно бы перебили нас всех! — огрызнулась Элизеф. — Скажи мне ради богов, Миафан, почему ты не рассказал об этом нам? — Она указала на Чашу, стоявшую на столе. Чаша давно уже утратила всю свою красоту. Ее золотые стенки, покрытые изысканными узорами, окислились, и почернели. — Уж ты-то должен знать, насколько опасно играть с Высшей Магией, — продолжала Элизеф. — Мы с Браггаром могли бы помочь тебе исследовать ее силы и научиться повелевать ими, но нет — тебе надо было сделать это самому. И что из этого вышло? Один маг погиб, другой исчез, третий — на грани помешательства, и только боги знают, сколько смертных перебили твои призраки сегодня ночью. Весь город гудит…
— Хватит! — взревел Миафан. Глубоко дыша, он принялся расхаживать по комнате, стараясь не потерять контроль над собой. Прошлой ночью он утратил самообладание, и вот к каким разрушительным результатам это привело. — Так что там в городе?
— Собственно, я и пришла, чтобы рассказать о твоей грязной работе. — Элизеф села, устало потирая глаза. — Мы с Браггаром прочесали весь город в поисках этих твоих тварей. Одни боги знают, всех ли мы изловили — лично я в этом сомневаюсь. Мы распустили слух, что никто не знает, откуда они пришли, но героический Волшебный Народ, рискуя жизнью и здоровьем, защищает жителей Нексиса. — Она усмехнулась. — Похоже, они поверили — по крайней мере, пока — так что сейчас самое время прибрать город к рукам, пока люди все еще в ужасе.
- Предыдущая
- 62/154
- Следующая