Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ориэлла - Фьюри Мэгги - Страница 111
Взгляд Анвара стал твердым как сталь.
— Стой! — резко и повелительно крикнул юноша, и Сара медленно повернулась, пораженная его тоном.
— На этот раз ты промахнулась, Сара. — Насмешливо сказал Анвар, и голос его был холодным, как вода в омуте. — В своем высокомерии ты, кажется, позабыла об одной важной вещи. У Ксианга больше нет наследника — и он будет ждать от тебя нового!
Лицо Сары стало мертвенно-бледным. В мгновение ока ее охватила дрожь, и вся ее надменность куда-то пропала. Она закусила губу и умоляюще протянула руки.
— Анвар, я…
— Нет, Сара, — хватит. Ты получила, что хотела, и теперь разбирайся сама.
— В голосе Анвара звенела сталь. — Убирайся, Сара. Отправляйся к царю, которого ты так добивалась, и начинай думать, как тебе обмануть и его, — но тебе лучше поспешить!
В ярости лицо Сары сделалось безобразным. Она изогнулась как змея и плюнула Анвару в лицо, а потом повернулась и бросилась догонять Ксианга. Когда она скрылась, Анвар в безутешном горе рухнул на колени. Ориэлла была озадачена и удивлена, но понимала, что не время задавать вопросы. Вместо этого она поспешила успокоить его, но Анвар уклонился от ее прикосновений.
— Пожалуйста, — устало сказал он, — оставь меня в покое. — И юноша отвернулся, закрывая лицо руками. Ориэлла отошла, уважая его горе. Когда он отрекся от Сары, волшебница почувствовала гордость за него, но лишь теперь поняла, чего это ему стоило. Почувствовав внезапную слабость, она бессильно опустилась на пол рядом с юношей.
На плечо ей легла чья-то рука.
— Ориэлла! — Над ней стоял Харин, и взгляд его был столь же холоден, как и голос.
— Что? — вздохнула она, поднимаясь на ноги и чувствуя, что предстоит очередное объяснение. Если вспомнить, что она минуту назад спасла ему жизнь, он едва ли казался преисполненным благодарности. Кулаки принца были сжаты, а лицо перекосилось от гнева.
— Лживая тварь! Благодаря твоим интригам я потерял сегодня трон. Неблагодарная змея! Как ты посмела обмануть меня, заявив, что этот низкий раб — твой муж?
У Ориэллы перехватило дыхание. Откуда он узнал?
— Клянусь Жнецом, ты за это заплатишь! — Рука принца поднялась для удара.
— Оставь ее в покое! — Анвар встал между ними. — Она не лгала, мой принц. Я ее муж.
— Что? — поперхнулся Харин. — Ты хочешь сказать, это правда?
Но Ориэлла была удивлена не меньше. С изумлением и благодарностью она посмотрела на Анвара, а тот по-хозяйски обнял ее за плечи.
— Ну конечно, правда, — ответил он принцу. — Сара солгала. Неужели ты надеялся, что она подтвердит твои слова?
Кроме того, Ориэлла вовсе не лишила тебя трона — наоборот, предложила его тебе, а ты сам его отверг! Мне кажется, ты должен извиниться перед моей женой и поблагодарить ее за то, что она спасла тебе жизнь.
Принц выглядел полностью обезоруженным.
— Я.., я приношу извинения, — опустив глаза, пробормотал он.
— Я должен был догадаться, хотя бы по тому, что ты говоришь на нашем языке, как она… Стало быть, ты тоже колдун?
Ориэлла затаила дыхание. В водовороте событий это как-то ускользнуло у нее из виду. Краешком глаза она заметила, как побледнел Анвар.
— Нет, — поспешно ответил юноша, — я и понятия не имею, почему могу говорить на вашем языке. Наверное, волшебница передала мне этот дар вместе с заклинанием, которое использовала, чтобы вернуть меня из чертогов смерти. Но что же ты будешь делать теперь, мой принц? Может, Ориэлле и удалось на какое-то время напугать твоего отца, но мы не можем рассчитывать, что его испуг будет длиться вечно!
Волшебница посмотрела на Анвара, но тот старательно избегал ее взгляда. Она нахмурилась. Почему юноша так быстро сменил тему? И все же… Анвар не маг, и его объяснение, должно быть, единственно возможное.
Харин взглянул на Ориэллу.
— Неужели ты действительно спалишь Казалим своим проклятием, колдунья? — живо спросил он, но за его напускной веселостью таился страх. — Я отрекся от престола, но казалимцы по-прежнему мой народ. Если бы мой отец не согласился, ты действительно уничтожила бы всех?
— О боги, да нет же! — ответила Ориэлла. — Я даже не имела бы понятия, с чего начать. Но Ксианг-то этого не знает! — Она с улыбкой подмигнула принцу.
Кизал поражение уставился на нее, но потом на его лице проступило облегчение, и он разразился хохотом.
— Да ты.., ты совершенно невозможна!
— Вот и я всегда говорю то же самое, — пожав плечами, сказал Анвар, — но тут уж ничего не поделаешь!
— Прими мой совет и колоти ее почаще. У нее есть привычка верховодить, а для женщины это самое неподобающее качество!
— А что, неплохая мысль! — прорычал Анвар, не обращая внимания на сердитый взгляд Ориэллы. А та рассердилась еще больше, когда принц отнесся к его словам совершенно серьезно.
— Очень хорошо, — сказал он. — Но мне надо еще о многом позаботиться, если мы собираемся до заката оправиться в путь. Возможно, народ моей матери примет меня, если только нам удастся благополучно миновать земли Крылатого Народа. Вы отправитесь со мной, не правда ли? В одиночку вам никогда не пересечь пустыню.
— Думаю, это нам подходит, не правда ли, дорогая? — повернувшись к Ориэлле, поддел ее Анвар, и она поняла, что он хочет отыграться за то, что его поставили в такое дурацкое положение.
— Ну конечно, дорогой, — сладко ответила волшебница, испытывая большое желание пнуть его изо всех сил. Однако ничто не могло омрачить ее радужного настроения. Теперь, когда она нашла Анвара и вернула себе свои силы, ей незачем больше терять время в этих негостеприимных землях. Правда, какое-то время ей еще понадобится помощь Харина.., и Ориэлла почувствовала себя неуютно, вспомнив, что ее долг принцу еще не оплачен.
Едва Харин ушел, она повернулась к Анвару.
— Спасибо, что выручил меня. Юноша пожал плечами.
— Пустяки! У тебя же наверняка были причины солгать принцу.
— Это уж точно! Представляешь, Харин решил сделать меня своей любовницей
— таков здешний закон об одиноких женщинах. Меня серьезно ранили на арене, а он спас мне жизнь. Я была беспомощна, лишилась сил, и мне нужно было еще найти тебя. Так что мне пришлось солгать — он не оставил мне выбора.
Анвар нахмурился.
— Ты хочешь сказать… Не могу в это поверить! Он.., этот ублюдок… — Юноша задыхался от гнева.
Ориэлла положила ладонь ему на руку.
— Нет, — мягко ответила она. — Он не тронул меня, едва я упомянула о тебе, хотя вряд ли ему это понравилось.
— Понравилось или нет, ему лучше смириться с этим — и поскорее!
Ориэлла не удержалась от улыбки при виде свирепого лица Анвара.
— Спасибо тебе, — сказала она, тронутая его поддержкой. — Но все же будь поосторожнее. Без помощи Харина нам не пересечь пустыню. А с ним будет много воинов…
— О боги, ну и положеньице! Но… — неожиданно лицо Анвара исказилось болью. — Это значит, что и Сару заставили…
«Прости, Анвар, — подумала Ориэлла. — Но ради твоего же блага я должна быть честной».
— Ты же видел ее сегодня, — вслух сказала она, — и слышал, что она говорила. Каждый сделал свой выбор. Я воспользовалась Харином, чтобы найти тебя — она могла сделать то же самое через Ксианга, но предпочла потешить свое честолюбие. И если бы сегодня все вышло так, как она хотела, ты был бы уже мертв. Какой должна быть женщина, чтобы решиться сделать такое с человеком, который ее любит?
Анвар содрогнулся, и лицо его стало мрачным и суровым.
— Я тоже так думаю, — только и сказал он.
Глава 28. БЕГСТВО ИЗ ТАИБЕФА
День клонился к вечеру, и во дворце Харина царил полнейший хаос — многочисленная прислуга готовилась к отправлению. Из погребов и сараев извлекали бесконечные бочонки и бурдюки и везли их к реке, чтобы наполнить водой, ибо принц собирался пересечь пустыню. Легкие шелковые палатки были уже сложены и готовы к погрузке на мулов, которых выстроили рядком вдоль стены, ограждавшей просторный двор. Запасались едой для людей и фуражом для лошадей и других вьючных животных. Личная гвардия принца вместе со своими конями заполонила двор, путаясь под ногами и еще больше усиливая царящий беспорядок.
- Предыдущая
- 111/154
- Следующая
