Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Глаз вечности - Фьюри Мэгги - Страница 63
У колдуна остановилось дыхание. Краем зрения он увидел настороженное лицо Кера. Мысли заметались в голове, опережая друг друга. На что способно это существо? Нанести им увечья? Вряд ли. Это ведь чародей, да еще верховный. И все же ответ следует серьезно обдумать. На карту поставлена верность правителю и достоинство будущего чародея!
Прикинуться непонимающим язык телепатов– унизительно и может привести к нежелательным последствиям. Запрятав боязнь подальше, ученик Грима посмотрел прямо в узкие, наполненные темной злобой зрачки и равнодушно пожал плечами:
– При чем тут я? Мне ничего не известно. Кер сказал – я и поехал.
Бастиар перевел взгляд.
– Где ты взял этого чужеземца? Что он здесь делает?
Но Кер подхватил игру находчивого спутника на лету.
– Таков приказ архимага. Вот и все, что я знаю.
Афанк с грохотом прочистил горло, но вдруг умолк. Шея озерного чудища вытянулась как струна, морда выжидающе замерла в воздухе. Видимо, верховный чародей принял послание, недоступное для собеседников. Тайные слова произвели ошеломляющее действие. Тварь возмущенно зашипела, так что у людей чуть не полопались барабанные перепонки, затем тяжело отступила и погрузилась обратно в озеро.
– Увидимся еще! – зловеще предостерегла напоследок жуткая голова – и по воде пошли круги.
Наступила тишина. Наконец кони перестали мелко дрожать. Кер испустил глубокий вздох облегчения. Дарк сглотнул ком, застрявший в горле.
– Как ты думаешь, почему он убрался?
– Это я вызвал архимага на помощь, пока ты отвлекал афанка, – признался чародей. И крякнул с досады: – Дорого дал бы, лишь бы услышать, что он сказал!
– Только бы и мне не наслушаться подобного, – помрачнел колдун. – Не хотел бы я стать врагом человека, который способен перепугать такую громадину!
– Я тоже. – Кер поежился. – Слушай, Бастиар может и передумать. Едем скорее.
И всадники пришпорили коней, стараясь держаться подальше от кромки воды. Когда озера остались позади, у друзей будто гора с плеч свалилась. Повеселевшие, они с новыми силами принялись штурмовать ухабистую тропку, что косо пересекала скалистый подъем. Дорожка обогнула пышные заросли ежевики, миновала редкие кустики терна, потом склон сделался совершенно безжизненным и встал перед путниками отвесной стеной. Кер спустился на землю, Дарк последовал его примеру. Рука чародея нажала на какой-то серый, ничем не выделявшийся камень, и огромная плита со скрежетом подалась вбок. В холме показалась длинная черная щель.
– Нам туда, приятель.
– Спасибо, Кер, – прозвучало в головах у обоих. – Теперь, если тебя не затруднит, поезжай к Харралю: скакунам тоже нужен отдых. А гость пускай подождет у входа со своим… трофеем. Сейчас их заберут.
Чародей развел руками:
– Извини, Дарк. Я и сам не прочь хоть одним глазком взглянуть на загадочного архимага, но видишь, как все обернулось.
Вдвоем они осторожно сняли плененного ак'загара со спины белого жеребца и опустили крылатое чудище наземь. Ничуть не ослабевшее существо, словно и не отказывалось от пищи и питья всю дорогу, яростно заметалось, задергалось в своих узах, пытаясь достать людей кривыми клыками. Теперь, когда до встречи с правителем Тайного Совета оставались считанные минуты, колдун начал колебаться.
– Интересно, найдутся ли здесь такие прочные решетки, – пробормотал он. – Надеюсь, я поступил правильно.
– Собрался на попятный? – усмехнулся Кер, отвязывая дорожные сумки товарища. – Не поздновато ли? Да и потом, бесполезную тварь всегда легко прирезать. В чем вопрос? – Друзья хлопнули по рукам на прощание. – Удачи! Тебя обязательно примут, не бери даже в голову. Знаешь, чего стоит человек, не стушевавшийся перед самим афанком? Если у нашего правителя есть хоть капля рассудка – он не упустит возможность заполучить такого чародея!
С этими словами он взобрался в седло и ускакал прочь, уводя за собой уцелевших коней.
Колдун остался на голой скале в полном одиночестве – не считая, конечно, злобного хищника, что корчился у ног. Вид беспросветной трещины в скале наводил смертную тоску. Нечего сказать, многообещающее начало успешной карьеры! Новичка не допустили даже в поселок, вывезли куда-то, словно зачумленного.
Послышались гулкие шаги и шорох осыпающихся камешков. Далеко во мраке вспыхнуло странное зеленоватое пламя. Источник огня приближался, и вскоре Дарк разглядел крепко сложенного юношу с длинными светлыми волосами, аккуратно зачесанными в конский хвост.
Чутье колдуна сразу же напряглось: что-то тут не так. Но что?
Глаза этого человека. Тусклые, незрячие бельма. Это какая-то ошибка, обман! Ведь шагал незнакомец уверенно и обратился к новичку, твердо зная, где тот находится.
– Здравствуй, ученик Грима, – произнес диковинный слепец. – Меня зовут Байлен. А это…
Он отступил на пару шагов и протянул фонарь во тьму пещеры. Тени рассеялись, и глазам гостя предстало самое ужасное зрелище, какое может создать лишь воображение ребенка, брошенного ночью в лесной чаще. Рядом с этим образом даже озерный афанк показался безобидным котенком.
– Так вот, – улыбаясь, продолжил Байлен, – это верховный чародей Маскулу.
Новичок кое-как промямлил приветствие, в глубине души молясь о том, чтобы хоть архимаг выглядел по-человечески: для одного дня потрясений и впрямь многовато!
Внутри тут же ядовито захихикал трескучий, перемежающийся щелчками голос Маскулу:
– Думаешь, правитель симпатичнее меня? Ой, не торопись!
Тулак и не подозревала, как это сложно – сердиться на лучших друзей. Всю дорогу гордячка подчеркнуто держалась особняком, но в глубине ее души размолвка с Вельдан не прекращалась ни на минуту.
«Полно, Тулак, а так ли уж ты права? Разумеется, глупая старуха! Блейд просто несносен. Вспомни, что он творил в Каллисиоре, когда обладал ограниченной властью командира Мечей Божьих! Теперь в этих руках – страшно представить! – судьбы целого мира.
Да, но Вельдан говорит…
А что может знать желторотая девчонка, не изведавшая железное ярмо гнусного деспота? Но пусть не беспокоится, настанет и ее черед. Интересно, как скоро обманщик откроет свое истинное лицо? Прежде всего он, конечно же, избавится от женщин-чародеек, ему не впервой. О, эта змея не пощадит и свою нынешнюю пылкую защитницу!»
Думы бродили по замкнутому кругу, каждый раз возвращаясь к одному и тому же ответу. Прощайте, хрустальные грезы о чудесных возможностях и приключениях, вы были слишком хороши, чтобы стать правдой!
А если и впрямь дать чудовищу испытательный срок, а затем без сожалений удалиться на покой?
Нет, ни за что. Извиняться перед сопливой молодежью? Признать, что поспешила с выводами – это она-то, опытная наемница, повидавшая в жизни всего с лихвой?! Чушь. Ошибки быть не может.
За спиной раздались шаги. Наверное, Вельдан решила загладить свою вину? Старуха украдкой бросила взгляд через плечо: нет, чародейка все еще занята беседой с Казарлом. Вместо нее рядом стоял, переминаясь с ноги на ногу, Элион.
– Я тут подумал, вдруг тебя это заинтересует… Заваль остается с нами.
– Скатертью дорожка! – фыркнула Тулак.
Но под ложечкой неприятно засосало. Даже он? Человек, которого Блейд чуть не спалил заживо на костре, готов начать все заново? В сравнении с таким поступком не покажется ли ее собственное поведение прихотью мелочной трусихи?
«Да мне-то какая разница? Не притворяйся, разница есть».
Наемница горько вздохнула. Зачем так случилось? Жизнь, только-только пошла на лад… Ох этот Блейд! И как он умудряется отравить все, к чему прикоснется?
Элион долго молчал, подбирая нужные слова.
– Пожалуйста, не торопись с решением. Ты же знаешь, для Вельдан ваша разлука – нож по сердцу! Подумай еще раз. Ради нее.
А вот это уже запретный удар!
– Сынок, – надменно проронила старуха, – ради Вельдан я пойду на многое, но вы требуете невозможного. Мне очень жаль.
- Предыдущая
- 63/108
- Следующая