Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Айл Шарон - Охота на невесту Охота на невесту

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Охота на невесту - Айл Шарон - Страница 20


20
Изменить размер шрифта:

– Мерри, предупреждаю: я могу поймать тебя на слове, – сказал он, глядя на нее с усмешкой.

Она взяла Себастьяна под руку и, прижавшись к нему, прошептала:

– Ты ведь сейчас говоришь не о лошадях, верно? – Себ запрокинул голову и весело рассмеялся. Внезапно он заметил Люси, пристально смотревшую на них с Мерри. Себастьян почему-то смутился и, отстранившись от девушки, пробормотал:

– Я и сам не знаю, о чем сейчас говорю. Если ты еще не раздумала купить себе лотерейный билет, то поторопись к столику Джека.

Мерри надула губки:

– Что ж, хорошо. Но учти: мы еще вернемся к этому разговору.

Мерри удалилась, а Себ с виноватой улыбкой приблизился к Люси.

– Наконец-то явилась наша «девушка с бархатными глазами»!

– Извини, что опоздала, – проговорила Люси, испытывая неловкость. – У меня внезапно захлопнулась дверь, и я не могла выйти из номера.

– Как это случилось? – Щеки девушки зарделись.

– Наверное, я слишком сильно дернула за ручку – и она осталась у меня в руках. Я пыталась как-нибудь приладить ее, но у меня ничего не получилось. Тогда я стала стучать. Я стучала очень долго – до тех пор, пока меня не услышали. Управляющий обещал, что к вечеру ручку двери починят.

– Ты же могла пройти через мою комнату, – сказал Себ. – Я на всякий случай не запираю внутреннюю дверь.

– О Господи! – воскликнула Люси. – Мне и в голову не пришло!

– В следующий раз имей это в виду. – Себ снова улыбнулся. – А теперь, если ты готова к работе, можешь приступать. Похоже, сегодня у нас будет нелегкий вечер.

– Да, наверное, – кивнула Люси.

Она подошла к стойке бара, где Перл разливала в кружки пиво. Не глядя на девушку, Перл сказала:

– Как видишь, столики теперь стоят по-другому. Эти четыре кружки пива нужно отнести вон тем людям, сидящим в углу. А дальше уж соображай сама, кому что нести.

Но трудности не пугали Люси. Нагрузив поднос, она осторожно прошла к столику, на который указала ей Перл. Каково же было ее изумление, когда она увидела там Хейзел и Бафорда! Они сидели за столиком вместе с другой немолодой парой.

– Вы заказывали пиво? – спросила Люси; она была почти уверена, что это – просто недоразумение.

– Да, моя милая, – проворковала Хейзел. – Ставьте сюда.

Пытаясь скрыть удивление, девушка принялась расставлять на столе кружки с пивом.

– Люси, дорогая, – сказала Хейзел, – познакомьтесь с нашим городским казначеем миссис Элис Фремонт, а это ее супруг Эйб, он кассир в банке «Монумент».

Когда Люси обменялась с Фремонтами любезностями, Хейзел добавила:

– Элис сказала, что в понедельник вечером состоится открытое заседание городского совета. Я считаю, что вы должны там присутствовать.

– Я? Зачем?

Хейзел нахмурила лоб:

– Потому что в данный момент вы живете в нашем городе, моя милая! Наши женщины долго боролись за равноправие, и теперь, когда мы добились своего, мы ни за что не откажемся от своих завоеваний! Посещение таких заседаний – это не только привилегия. Это ваш долг!

С трудом сдерживая волнение, Люси сказала:

– Я ни за что не пропущу… столь важное мероприятие.

– Так, значит, договорились, – улыбнулась Хейзел. – Заседание состоится в здании муниципалитета, в семь часов вечера.

Люси схватила поднос, чтобы обслуживать другие столики, но Хейзел сказала:

– О, задержитесь еще на одну минутку, пожалуйста. Я хочу познакомить вас с еще одним членом совета.

В этот момент к столику подошла невысокая полноватая женщина, одетая как мужчина. Люси заметила, что на груди у нее поблескивал большой значок полицейского.

– Добрый вечер, – сказала дама в мужской одежде, опускаясь на стул рядом с Бафордом.

– Люси, познакомьтесь с Би-Джей Бинсток, – сказала Хейзел. – Она наш уважаемый шериф, а Люси работает у меня наборщицей.

– Очень приятно, – улыбнулась Би-Джей. – А что, в новом номере тоже есть колонка Пенелопы?

– Да, мэм, – кивнула ошеломленная Люси; у нее никак не укладывалось в голове, что шериф – женщина.

– В таком случае принесите мне, пожалуйста, пиво и новый номер вашей газеты.

– И еще один экземпляр для меня, – сказала Элис Фремонт.

Люси просияла:

– Сию минуту!

А в «Жемчужные врата» тем временем прибывали все новые и новые посетители. Когда Люси пробиралась к одному из столиков, в дверях таверны появились Чарли и Черри, каждый – с подносом в руках. На подносах красовались пирожные, покрытые шоколадной глазурью.

– Добро пожаловать на вечеринку, – сказала Люси, хватая пирожное с подноса Чарли. – Вы останетесь здесь хоть ненадолго?

Черри вскинула подбородок:

– Нет, едва ли. Мы пришли только для того, чтобы доставить заказ.

Люси показала, куда следует отнести пирожные. Лукаво улыбнувшись бывшему жениху, она проворковала:

– Может, все-таки принести тебе что-нибудь? Например, имбирный лимонад?

Чарли нервно теребил ворот рубашки.

– Ну что ж…

– Мы не можем остаться! – заявила Черри, хватая Чарли под руку.

– О, как жаль… – Люси изобразила огорчение. – Но неужели вы не хотите остаться хотя бы на один танец? – В этот момент музыканты заиграли какую-то мелодию, и центр зала стал заполняться парами. – Что же ты, Чарли? Ведь ты раньше любил танцевать. Помнишь, как мы когда-то веселились на танцах?

Чарли снова стал теребить ворот рубашки. Покосившись на невесту, он сказал:

– Ну, что скажешь, моя булочка? – Он ласково улыбнулся ей. – Ведь мы с тобой так славно трудились целую неделю… Мы заслужили отдых. Почему бы нам не потанцевать немного?

– Хорошо, милый. Если ты так настаиваешь… – Черри повернулась к Люси и с высокомерным видом проговорила: – Пока мы будем танцевать, принесите нам обоим имбирный лимонад, пожалуйста.

«Какая наглость!» – подумала Люси. Ну все, с нее хватит! Она больше не будет добиваться внимания Чарли! Сразу потеряв аппетит, она бросила в мусорную корзину остатки пирожного и вернулась к своим обязанностям. Но решила, что не станет подносить напитки Чарли и Черри. Обойдутся!

Полчаса спустя Люси почувствовала, что проголодалась. Взяв сандвич с жареным мясом, она вышла на свежий воздух, нашла укромный уголок рядом с таверной и присела на скамью. Наконец-то она хоть минутку отдохнет от назойливого веселья шумной толпы.

Наскоро перекусив, Люси стала любоваться огнями вечернего города. И она по-прежнему думала о Чарли. В конце концов она пришла к выводу, что в Чарли жили два разных человека. Когда он был с ней, с Люси, он любил только ее. Когда же рядом с ним находилась Черри, он смотрел только на нее, свою «булочку»…

– Люси, что с тобой? У тебя все в порядке?

Она вздрогнула от неожиданности и, повернув голову, увидела Себа.

– Ох, прости, что я надолго отлучилась. Просто хотелось подышать свежим воздухом и перекусить.

Люси уже собралась встать, но Себастьян удержал ее, положив руку ей на плечо.

– Отдыхай, Люси. В зале все в порядке. Я просто хотел удостовериться, что с тобой ничего не случилось.

Она невольно вздохнула.

– В чем дело? – спросил Себ. – Может, тебя обидел кто-то?

Посмотрев ему прямо в глаза, Люси проговорила:

– Что ж, можно и так сказать. Только ты вряд ли сможешь мне помочь.

– Скажи, что случилось? Кто посмел тебе нагрубить?

– Чарли… – Она снова вздохнула и отвела глаза. – Я из кожи вон лезла, чтобы привлечь сегодня его внимание. А он танцует только с Черри. И ведет себя так, словно меня здесь и нет вовсе.

Опять этот Чарли! Когда он перестанет играть чувствами девушки?! Лучше бы забрал свои проклятые булочки и убрался вон из города!

– Возможно, выход все-таки есть, – заметил Себ.

– Какой? Мне неудобно снова просить тебя о помощи.

– А ты и не проси. Я сам предлагаю тебе свою помощь. – Себастьян встал и подал Люси руку. – На твоего Чарли может подействовать старый испытанный способ – изрядная доза ревности.

Люси рассмеялась; настроение ее заметно улучшилось.