Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Мерзавец высшей академии (СИ) - Миллс Виктория - Страница 45
— Не обольщайся, лиса… — усмехнулся, нежно коснувшись кончиками пальцев ее лица. — Больше я не отпущу тебя к другому мужчине на подобный разговор.
Лана томно улыбнулась, а затем обхватила мою руку мокрыми пальчиками и поднесла к своим губам, оставляя на ней горячий поцелуй.
— Больше и не понадобится.
На душе вдруг стало так же тепло и приятно, как и в этой самой ванне. Легкая улыбка сама отразилась на моих губах, и я чуть подался вперед. Она позволила раздеть себя, чтобы я смог вымыть ее, укутать в огромное полотенце и отнести в постель.
Лана выглядела сейчас такой расслабленной, безмятежной, уютной. Я захотел видеть ее такой каждый день перед сном.
— Теперь спи, — произнес, ощущая ее навалившуюся усталость и мое дикое возбуждение, от которого закипала кровь.
Не сегодня…
Сегодня мы очень устали, и нам обоим нужно прийти в себя. Впереди нас ждет самое сложное, и я должен быть к этому готов.
— Можешь больше ни о чем не переживать… — прошептал, в то время как она лежала на моей груди, проваливаясь в сон. — Теперь это моя забота. Я всегда буду защищать то, что принадлежит мне.
42.
С момента моего разговора с матерью прошло три дня.
Я много думала о том, что будет дальше…
Нас отчислят из академии, мы с Блэквудом получим запрет на использование маны, любая работа в агентствах станет для нас под запретом, а что потом?
Куда пойдем? Где будем жить? Хватит ли денег Лоренса на содержание нас и ребенка?!
Этого я не знала, а спрашивать напрямую не хотела.
Все эти дни Блэквуд выглядел напряженным, скованным. Я понимала, что его беспокоит наше дальнейшее существование, и потому пыталась не приставать с вопросами, все и так было сложно…
Его отец наверняка воспользуется ситуацией и вывернет все в свою пользу, при этом, не запятнав репутацию компании, а моя мать и Габриэль Мейз могут не остановиться на достигнутом.
Одно меня утешало и придавало сил…
Я больше не была одна.
Лоренс всегда находился рядом, словно боялся оставить меня одну, и каждую ночь мы засыпали вместе, пользуясь порталом, который он открывал прямо в свою спальню.
В такие моменты мы забывались, наслаждаясь друг другом, а после возвращались в суровую реальность, как в это самое утро.
Как я и предполагала, нас вызвали к ректору вместе с родителями.
Я много раз представляла себе, как это будет…
Но когда вошла в просторный мрачный кабинет и встретилась взглядом с безжизненными бледно-голубыми глазами Эмануэля Блэквуда, застыла на месте.
Он вальяжно сидел на стуле рядом с Лоренсом и внимательно смотрел на меня, сжимая трость в своих длинных пальцах.
Внутри все перевернулось от нахлынувших эмоций. Я оказалась не готова вновь увидеть того, кто виновен в смерти моего отца…
Но вот он здесь, прямо передо мной.
— Мы ждали тебя, — веско произнес Габриэль, не вставая с места, и я настороженно огляделась по сторонам.
В кабинете на массивных стульях прямо напротив стола ректора сидели Лоренс и Эмануэль Блэквуд, Дэбра Уайт с обоими родителями и моя мать — Адалинда Фрэйз.
— Дэб? — изумленно прошептала я, явно не ожидая ее здесь увидеть, и подруга вдруг побледнела, изменившись в лице. — Что ты здесь…
— Присаживайся, — сурово перебил Мейз, указывая на единственное свободное место рядом с моей матерью.
Он явно был не в духе…
В его глазах проявлялись огненные всполохи, а пальцы рук были неподвижно скрещены между собой на столе.
Я боялась его гнева, поскольку он мог не дать нам с Лоренсом так просто уйти из академии.
Напряжение звенящей тишиной повисло в воздухе, создавая гнетущую атмосферу.
Я послушно прошла к своему месту, стараясь выглядеть уверенно. Но получалось плохо.
— Не буду ходить вокруг да около, — начал Габриэль, окидывая всех выразительным взглядом. — Я вызвал вас, чтобы объявить об отчислении присутствующих здесь учащихся по решению совета преподавателей. Все трое учеников покинут стены этой академии уже к завтрашнему утру.
— Что?! — удивленно воскликнула мать Дэбры, не сдержав эмоции. — Как это понимать?!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Мне тоже интересно… — невозмутимым тоном произнес Эмануэль, и его тонкие губы едва заметно исказились в высокомерной ухмылке.
Подонок…
Лоренс сидел с непроницаемым выражением лица и выглядел невероятно спокойно, при этом, не сводя с меня пронзительных голубых глаз.
— Все просто… — хмуро ответил Габриэль, взглянув на меня свысока, от чего нервная дрожь пробежалась по телу. — Элана Фрэйз и Лоренс Блэквуд нарушили главное правило академии, прописанное лично императором. Между ними была связь, которая привела к соответствующим последствиям. У них будет ребенок.
— Святые маги! — воскликнула Элаиза Уйат, ошеломленно взглянув сначала на меня, а после на мою мать, которая даже бровью не повела, сидя с каменным выражением лица. — Это все, конечно, возмутительно, но при чем здесь наша дочь?!
— При том, миссис Уайт… — Дэб словно уменьшилась в размерах, пока я смотрела на нее, ожидая пояснения Габриэля. — Что именно ваша дочь виновна в создании этой самой связи!
— Что? — сорвалось с моих губ, и Дэбра посмотрела на меня полными слез глазами, в которых отражалось сожаление и страх. — Что это значит?
— Дэбра Уайт использовала запретное заклинание, связав магическими узами тебя и Лоренса.
Но…
Зачем?
Я ошеломленно смотрела на Дэб, искренне не понимая ее поступка и ощущая, как сердце сковывает в тиски.
— Прости меня, Лан… — судорожно произнесла она, нервно сжимая пальцы. — Я хотела, как лучше. Я думала, это поможет… и вы перестанете ненавидеть друг друга! Я пыталась помочь!
— Как вы понимаете, подобная помощь запрещена, — вмешался в разговор Габриэль, обращаясь к Элаизе и Митчелу Уайт, которые были шокированы поступком своей дочери. — За это ей грозит немедленное отчисление.
Весь мой мир рухнул в одночасье.
Выходит, наши чувства с Блэквудом ненастоящие?
Я перевела растерянный взгляд на Лоренса, но тот не был удивлен. Он смотрел в мои глаза все тем же непоколебимым пронизывающим взглядом, от которого трепетало в груди.
Неужели все эти эмоции, вся эта безумная и неудержимая страсть…
Это лишь эффект от заклинания?!
Стало больно.
Я невольно положила ладонь на живот.
43.
Лоренс Блэквуд
Лана явно была не в себе…
Слова Мейза о том, что мы связаны магической привязкой, оказали на нее слишком сильный эффект, в то время как я не был удивлен, догадываясь о чем-то подобном ранее.
Я чувствовал эмоции, которые она испытывала сейчас: страх, смятение, отчаянье.
Ей нужно выйти из этого кабинета!
— Элана, если плохо себя чувствуешь, можешь уйти… — опередил меня Габриэль, сурово нахмурившись. — Ничего нового для себя ты здесь больше не услышишь.
Фрэйз подняла на него задумчивый взгляд, а затем молча встала со стула и вышла в коридор, стараясь не смотреть по сторонам.
Я незаметно выдохнул, словно она сейчас оказалась в безопасности.
— Скажите, профессор… — осторожно произнес Митчел Уайт, и я невольно усмехнулся, заметив, как исказилось лицо Мейза от столь формального обращения. — Мы можем как-то уладить этот инцидент? У нас нет титула, но наша семья очень дорожит своей репутацией.
В отличие от дочери, судя по всему…
От этой напыщенной красотки я такого не ожидал!
Помнится даже, как-то я предложил ей переспать на втором курсе, чтобы взбесить мою Фрэйз, но Дэбра отказала мне, едва не залепив пощечину. Мне казалось они лучшие подруги.
Что же произошло?
Дэб с ненавистью вглядывалась в лицо Габриэля Мейза, на ее щеках пылал румянец, а по лицу текли безмолвные слезы. Она смотрела на него так, словно он ее предал…
Между ними что-то произошло?
- Предыдущая
- 45/49
- Следующая
