Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Диаммара - Фьюри Мэгги - Страница 29
В сопровождении пантер они с Ориэллой осматривали комнату за комнатой, но пока не нашли ничего, что указывало бы на источник загадочных криков.
— Все это глупо! — не выдержал наконец Форрал. — Только время теряем. Тут, знаешь ли, и замерзнуть недолго. Этот парень не мог далеко забраться, иначе бы зверюги твои его не услышали. Не знаю, что ты рассчитываешь здесь найти, но…
— Того, кто кричал, разумеется, — оборвала его Ориэлла. — А также узнать, почему он кричал.
— Ты, стало быть, совершенно уверена, что нашим друзьям не померещилось? Чтобы пробить эти стены, надо было так крикнуть! По-моему, мы спокойно можем возвращаться назад.
Было ясно, что воину просто не нравится это место. Едва ступив под своды архива, он положил руку на рукоять анварова меча, который нашелся в апартаментах Миафана. Ориэлла же, привыкшая полагаться на свое чутье, считала, что спешить с возвращением не стоит.
— Давайте пройдем еще немного вглубь, — сказала она. — Разгадка где-то близко, я это чувствую. Форрала ее слова ничуть не убедили.
— Ориэлла, душа моя, поворачивай… — Он ухватил ее за руку, но Шиа заворчала, и воин поспешно отпустил волшебницу.
— Это совсем рядом, я уверена. У меня какое-то предчувствие… — Ориэлла распахнула следующую дверь, и Форрал неохотно поплелся за ней.
Вот уж этого она никак не ожидала увидеть. Ориэлла вскрикнула От неожиданности, и волшебный свет погас, погрузив комнату в непроглядный мрак. Приглушенно ругаясь, Форрал выдернул Ориэллу назад в коридор и захлопнул дверь.
.. — Быстрее бежим отсюда, дура! Пошевеливайся! — Он нащупал в темноте полу ее одежды и потянул.
Ориэлла не поддавалась; она лишь привалилась спиной к стене и громко захохотала.
— Да Ориэлла же, ни дна тебе ни покрышки! — заорал на нее Форрал. — Нашла время! Комната битком набита этими проклятыми Нихилим, а ты…
— Все в порядке, Форрал, — наконец смогла выговорить волшебница. — Призраки нас не тронут. Когда мой свет погас, я увидела мерцание заклинания времени. Это, наверное, те, которых Финбарр успел заклясть, спасая нас. — Она положила руку ему на плечо. — Извини, Форрал. Я понимаю, какое это потрясение для тебя — увидеть их так близко…
Форрал помолчал. Потом в темноте прозвучало:
— Разрази меня гром! Я чувствую себя последним ослом.
— В этом ты не одинок, — призналась Ориэлла, зажигая над головой новый шар света. — Когда я только заглянула в комнату, у меня самой душа ушла в пятки. — Она хотела его обнять, но, увидев лицо Анвара, невольно отпрянула. — Пойдем отсюда, — тихо сказала она. — Призраки смерти сейчас неподвижны и не могут причинить вреда, но все-таки мне не по себе.
Форрал кивнул.
— В первый раз за все это время ты сказала хоть что-то умное Шиа обнюхала дверь и заглянула в щелочку.
— Так вот какие твари тебя преследовали во сне, — несколько озадаченно проговорила она.
— Поверь мне на слово, они гораздо страшнее, когда могут двигаться — и жрать, — буркнула Ориэлла.
Как только они повернули к лестнице, прозвучал чей-то голос. Ориэлла остановилась как вкопанная.
— Ты слышал? — спросила она. — Что это было? Форрал растерянно завертел головой:
— Что я должен был слышать? Они посмотрели друг на друга.
— Нечто такое, что доступно только слуху волшебников, вероятно, — прошептала Ориэлла.
Рука Форрала вновь легла на рукоять меча. Ориэлла подождала, пока он обнажит оружие, сделала знак всем сохранять тишину.
— А вы слышите, Шиа, Хану? — спросила она через минуту.
— Ты прости, — ответила Шиа, — но никого, кроме нас, я не слышу.
— Я тоже, — прибавил Хану.
А голос между тем не утихал. Он по-прежнему звучал в голове у волшебницы — тонкий, холодный, нездешний. Разобрать слова было невозможно, но он, безусловно, звал, манил и упрашивал. По спине Ориэллы пробежал холодок.
— Оно нас зовет, — прошептала она. — Оно хочет, чтобы мы шли на зов.
— Что? Да ты издеваешься над нами!
— Нет, я серьезно. Одни боги знают, кто это, но только наверняка не Нихилим, а то бы он давно уже нашел способ освободить своих сородичей. И кроме того, будь у него враждебные намерения, он легко мог захватить нас врасплох, когда погас свет.
— Надеюсь, что ты права, — сдался Форрал, — иначе жизнь наша не стоит и ломаного гроша.
Но Ориэлла его уже не слушала. Она спешила туда, откуда доносился таинственный призыв, и шла настолько уверенно, что и остальные нехотя потянулись следом. Форрал, правда, шел и шепотком клял ее на чем свет стоит.
Волшебница нырнула в очередной коридор, поддаваясь настойчивому голосу, который вел ее, не позволяя свернуть не туда или открыть неверную дверь. А если она останавливалась, он перерастал в пронзительный вопль, от которого едва не лопалась голова. Одним словом, выбирать Ориэлле не приходилось.
Она видела, что Форрал недоволен. Недоволен и нервничает. Лицо Анвара в тусклом свете волшебного огня казалось неестественно бледным, под глазами залегли черные тени.
— Ориэлла, когда это наконец прекратится? — прошипел он.
Волшебница покачала головой:
— Прости, но тут я бессильна. Уже поздно, и если я не пойду на голос, он просто-напросто сведет меня с ума.
Найти нужную комнату было несложно. Забыв об осторожности, Ориэлла рванулась вперед, не обращая внимания на яростные попытки Форрала ее удержать. Волшебный свет летел за ней, оставляя шлейф ярких искр. Голос заговорил еще требовательнее, чем раньше. Увлекая за собой Форрала, Ориэлла вбежала в открытую дверь — и в тот же миг голос внезапно умолк.
— Я его больше не слышу, — тихо сказала волшебница. — Но он здесь, я, уверена. Меня звали из этой комнаты.
Звук открываемой двери вывел Гринца из оцепенения. Он обернулся — и похолодел от ужаса. Двое, стоящие на пороге, несомненно, были чародеями — высокие, грозные, с глазами, пронзающими человека насквозь.
Поняв, что спасти его может только одно, Гринц, после секундного замешательства, бросился ниц перед огненно-волосой волшебницей и черными клыкастыми чудовищами — не иначе, демонами — и принялся умолять о пощаде. Академия все-таки оказалась обитаемой, и теперь он попался! Гринц лежал, не смея поднять глаза, и ждал неминуемой смерти.
— Не смеши людей! — прикрикнула на него волшебница. — Встань-ка с пола и прекрати завывать. И поживее — у нас нет времени торчать тут всю ночь, будь она неладна.
Ее спутник сухо засмеялся:
— Отличный способ убедить его не бояться! Женщина не обратила на него никакого внимания. Она целиком сосредоточилась на Гринце.
— Эй ты, отзовись хотя бы! — Ее словам вторило жуткое рычание демонов. — Что ты здесь делаешь? Это ты меня звал?
— Госпожа, простите! — жалобно пискнул Гринц. — Я ничего не трогал, честное слово, ничего! Даже не прикоснулся! Я не звал вас! Я никогда бы не осмелился потревожить вашу милость! За мной гнались стражники, а потом я заблудился. Если вы покажете мне выход, я никогда, никогда больше не сунусь в Академию!
Звук, который издала волшебница, звучал как нечто среднее между ругательством и вздохом.
— О боги, помогите! — пробормотала она. — Послушай ты, недалекий смертный, никто не собирается тебя убивать. Хватит трястись! Возьми себя в руки и поднимись наконец с пола. Как только ты ответишь на мои вопросы, я покажу тебе выход.
Вор осторожно глянул в щелку между пальцами, и у него немного отлегло от сердца. Ужасная волшебница грела руки над костром так запросто, по-домашнему, а черные демоны сидели у ее ног и жмурились на огонь, как обычные кошки.
Гринц медленно начал подниматься, но раненая нога подогнулась, и он тяжело осел, застонав от боли.
Волшебница проворно подскочила к нему.
— Ты ранен? — Она направила на него свет, чтобы получше видеть. — Во имя Мелисанды, как тебя угораздило? — В глазах ее мелькнуло сострадание. — Я так понимаю, что эти раны ты получил, удирая от упомянутых тобой стражников. Может быть, для начала расскажешь, чем ты им не угодил?
- Предыдущая
- 29/89
- Следующая