Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Любовь с первого ритуала (СИ) - Керлис Пальмира - Страница 29
– Пей, а то позову!
Он покрутил флакончик в руках, придирчиво рассматривая, будто пытался высмотреть в нем сушеную жабу или еще что-то более пугающее, например, розовые блестки.
– Ну что, зову? – Я осклабилась. – Бэллочка, иди сюда, моя хорошая.
Стоило рыжей мордочке появиться у меня из-за пазухи, как почтальон прекратил пялиться на флакон и сделал большой глоток. Потом еще один.
– Эй, куда? Это тебе не наливка. Хватит. – Я вырвала флакон у него из рук. Там оставалось совсем чуть-чуть, на донышке. – Ну, рассказывай, что помнишь про ящик у трактира.
– Помню… – Он почесал в затылке. – А ведь хорошо все помню. В том ящике много писем было разных. В основном в серых конвертах – господин Сандерс отправляет в столицу отчеты и чеки. В последние дни их становится больше и больше. Видно, дела у него идут неплохо.
– Отчеты меня не волнуют. То письмо, о котором мне нужна информация, было отправлено в столицу Илаю от госпожи Стефании Бурдон.
Почтальон напряг память и так нахмурился, что стало ясно: очень старается.
– Ну да, был такой конверт. Красивый, белый, с цветочками. И духами напшиканный. Буквы на нем были выписаны красиво, с завитушечками. Госпожи Бурдон почерк.
– Его бросила она?...
– Кто, я не видал. К тому времени, как вскрыл почтовый ящик, оно там уже валялось.
– А в какой день это было? – строго спросила я, и мой лохматый информатор снова глубоко призадумался.
– Да вот как господин Бурдон помер, наутро и было. В четверг.
Я тяжело вздохнула. Эта информация никак не проливает свет на интересовавшую меня тайну! Кто угодно мог отправить то письмо. Моя клиентка, кстати, тоже могла. Она тем утром преспокойно гуляла по городку, к некроманту моему забрела на полицейских нажаловаться. Что мешало ей дойти до трактира до одного своего любовника и самой вызвать другого? Да ничего не мешало, кроме, конечно, здравого смысла. Только сумасшедшая в ее положении станет устраивать общий сбор кавалеров. А на сумасшедшую прекрасная вдова никак не тянет.
– Фиалками оно пахло, – добавил вдруг почтальон. Я недоуменно моргнула. – Ну, цветочки такие маленькие, темно-синие. На клумбах растут.
– Ты уверен?...
– Абсолютно! Моя матушка их разводит, весь сад засадила. Уж этот запах я ни с чем не перепутаю.
– Я тоже, – задумчиво буркнула я.
– Чегось? – не понял он.
– Ничегось!
Прозвучало резче, чем следовало. В конце концов, свидетель оказался полезен и помог гораздо больше, чем я рассчитывала.
А злилась я не на него. Просто человека, на которого теперь падало подозрение, ни в чем подозревать не хотелось. В тот самый вечер, когда мы с Домрой дегустировали наливки, а потом она мужественно тащила меня домой, а я висела на ее крепком, но очень уютном плече, совершенно не разбирая дороги. Плохо помню, о чем мы тогда говорили, но сладковатый аромат фиалковых духов, который исходил от ее волос и одежды, врезался мне в память хорошо.
Проблема была в том, что в этом чертовом городке мне не нравился вообще никто, а все подозреваемые бесили приблизительно одинаково: и Бонна Крауз, и ее сынок-таксидермист Элвин, и жадный трактирщик Сандерс, и глуповатый бармен Филон. А уж моя первая клиентка, прекрасная вдова Стефания…. Симпатию никто не вызывал. А Домра вызывала. Не хотелось, чтобы убийцей оказалась именно она!
– Ладно, спасибо, – изрекла я и из вежливости добавила: – Не знаю, как тебя и благодарить….
– Просто уйди, – взмолился почтальон, – и не подходи ко мне больше никогда.
Пф-ф-ф-ф! И он пытался со мной в трактире знакомиться? Да белка, можно сказать, уберегла это глупое создание.
Домой я вернулась вовремя. Едва сбросила пальто и уселась в гостиной с белкой за книгу, как появился Вилард – в этот раз раньше обычного.
– Ну, рассказывай, – велел он практически с порога, – что выучила.
– Минуточку, водички только выпью. Что-то в горле запершило.
Я рванула на кухню, одним глотком осушила остатки зелья и, как обещала, запила его водой. Потом быстро и задорно оттарабанила в гостиной все, что только успела прочитать. Получилось гораздо больше, чем он мне задал, – не пятьдесят страниц, а все сто. Наставник посмотрел на меня с подозрением.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})– Кейра, ты прежде читала эту книгу?
– Никогда, – совершенно честно ответила я, но стало обидно.
Если в теории я могла читать «Тайные ритуалы, доступные не каждому» прежде, то не такие уж они недоступные!
– Надо же, какая у тебя память.…
– Обычная. – Я пожала плечами. – Весь день же сидела и зубрила.
– Молодец, – словно через силу выдавил из себя он.
То ли чувствовал во всем этом какой-то подвох, то ли в принципе учеников хвалить не привык. Но давать ему долго раздумывать я не собиралась.
– Раз молодец, значит, заслужила пойти на свидание, – уверенно заявила я.
– На какое еще свидание?
– Я вчера рассказывала! Красавец, демоническая внешность…. Не зря же сварила приворотное зелье.
Вилард снова недоверчиво на меня уставился. Так и сверлил своими голубыми глазищами, в которых отчетливо прорезалась сталь. Казалось, он пытался пробраться ко мне в черепушку и выяснить, что за мысли там роятся. Обойдетесь, господин некромант, ничего у вас не выйдет.
Я смотрела на него самым невинным и искренним взглядом, на какой только была способна. А когда игра в гляделки ему надоела, он неожиданно велел:
– Покажи-ка мне то зелье.
– Зачем? – встрепенулась я.
– Хочу проверить, правильно ли ты его сварила и не грозит ли демоническому красавцу отравление.
– На себе испытывать будете?..
– Это лишнее. – Вилард поперхнулся. – Существуют и другие, менее опасные тесты.
Менее опасные?!
– Нет никакого зелья, – оскорбленно призналась я. – Не получилось оно у меня…. Вылила его, от греха подальше.
– Карманы покажи.
Вот это уже точно лишнее! Но направленный на меня взгляд был таким, что пришлось вывернуть карманы и продемонстрировать пустой флакончик. К счастью, наставник не стал его открывать и нюхать.
– Сама управлюсь, – гордо сказала я, – силой своего природного очарования. И вправду, для чего мне зелье? Он и так от меня без ума.
Вилард помрачнел, отчего сделался похож на нормального каноничного некроманта. Немного.
– Не сомневаюсь, – последовал от него ехидный комментарий, – что он без ума. Небось еще и без чувства самосохранения.
– На что это вы намекаете?!
– Намекаю? Прямым текстом говорю. Последние два парня, которые собирались с тобой познакомиться, до сих пор заикаются.
И ничего тот почтальон не заикался! Насчет второго не знаю – не виделись… Но я решила сделать вид, что ничуть не задета и прямые тексты тоже не понимаю.
– Побегу прихорашиваться. Девушка, конечно, должна опаздывать на такого рода встречи, но все же в пределах разумного.
Впрочем, долго прихорашиваться я не стала. Надела красивое, изумительное черное платье с вышивкой по лифу и подолу, напоминающей вязь оккультных символов. Волосы пригладила, сзади взбила. Вышло неплохо, для местного трактира сойдет. Быстро сбежав по лестнице, я дала вьющейся в коридоре белке наказ:
– Ты остаешься дома. Не хватало, чтобы ты мне всех кавалеров распугала.
Она обиженно фыркнула и ускакала в свою, ну то есть мою комнату на чердак.
– У кавалера появился шанс выжить, – отметил Вилард из гостиной и строго добавил: – Чтобы к десяти была дома.
– К одиннадцати, – возмущенно возразила я. – Это же свидание!
– Иди с глаз моих долой.
Он махнул на меня рукой, а мне только это и требовалось. Так что я пошла. Нет, помчалась. Неразгаданных тайн было слишком много, и все они только и ждали, когда я, наконец, их разгадаю.
Глава 16
В трактире было шумно и многолюдно, как на столичной ярмарке в распродажу. Казалось, в нем собрались абсолютно все жители этого городка, в зале даже столов прибавилось, а свободного пространства, соответственно, убавилось. Раскрасневшаяся Домра носилась между гостями с подносом наперевес, и не одна. Рядом крутилась девчушка лет пятнадцати, внешне ее копия, только уменьшенная в объеме.
- Предыдущая
- 29/46
- Следующая
