Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Обыкновенные волшебные часы - Фёдоров Вадим Дмитриевич - Страница 8
— Я рада, что вы посетили мою страну, сэр.
Затем она повернулась к генералам, которые застыли по стойке смирно, и лукаво спросила:
— Ну как, мои защитники, сегодня тоже была боевая ничья?
Генерал Горн и генерал Труба густо покраснели:
— О, прекрасная Трабаколла, твои доблестные войска…
— Знаю, знаю… — перебила их Трабаколла и, обратившись к Тик-Таку, озорно спросила:
— Ах, скажите лучше вы: здорово дрались сегодня мальчишки или только притворялись?
— Они сражались, не щадя живота своего, прекрасная Трабаколла, — сказал Тик-Так, слегка поклонившись девочке.
Трабаколла нахмурилась:
— Зачем вы кланяетесь мне? Я же всего только маленькая девочка. Я люблю, когда дерутся мальчишки, и, наверное, поэтому мне бывает неловко, когда мне кланяются люди старше меня.
И заметив, как Тик-Так смутился, Трабаколла подошла к нему совсем близко и взяла за руку:
— Не обижайтесь на меня, если я сказала бестактность. Но я действительно не люблю всего этого… — она пренебрежительно махнула рукой. И вдруг, поднявшись на цыпочки, заглянула в глаза Тик-Таку доверчиво и печально:
— Не согласитесь ли вы позавтракать со мной в обществе моих подданных? Мне было бы это очень приятно. — И, помолчав секунду, с ударением повторила: — Действительно приятно.
Тик-Так растерялся от этой лёгкой и обезоруживающей простоты, этой непринужденной и быстро меняющейся манеры говорить и принимать решения. Было в прекрасной Трабаколле что-то неуловимо ускользающее, что мешало её понять. И были совсем не детскими её неулыбающиеся глаза, которые так не гармонировали с улыбкой и свободной, естественной манерой общения.
— Конечно, конечно, — торопливо согласился Тик-Так, — мне будет это приятно, потому что этого хотите вы.
Снова тень пробежала по лицу маленькой девочки, и она сказала совсем тихо и очень серьёзно:
— Я верю вам. Потому что ваше лицо не лживо, как лица моих подданных. Идёмте завтракать, — она потянула Тик-Така за собой, крепко сжав его руку. Поднявшись наверх, она обернулась к застывшим внизу генералам и звонко крикнула:
— А вам, конечно, особое приглашение нужно?! Ступайте за нами, защитники, а то вам не достанется компота!
И она потащила Часовщика дальше, через множество комнат и галерей, светлых и радостных, пока наконец они не очутились на открытой просторной веранде, нависшей над зеркалом озера, откуда ласковый ветер приносил запах цветов и утренней свежести. На веранде был накрыт стол на десять персон и стояли букеты цветов.
Трабаколла взяла в руки колокольчик и нетерпеливо позвонила. Тотчас же распахнулись три двери, из которых вышли шесть кукол в костюмах вельмож. Учтиво поклонившись Трабаколле и Тик-Таку, они заняли место за столом. Тик-Так обратил внимание, что каждые две куклы чем-то напоминали друг друга. У первых двух кукол были узкие, длинные, слегка вытянутые вперёд лица. Бойкие глаза и льстивая улыбка довершали их облик. Это были, как потом узнал Тик-Так, историк Маона и поэт Шнява. Две куклы, сидевшие напротив Тик-Така, имели довольно бесцветный вид, но их внимательные глаза и непроницаемые лица определённо не располагали к шутке. Один из них — Сакалева — оказался психологом, тогда как его сосед по имени Полякра представлял логику. Наконец, последние две куклы с совершенно сумасшедшим выражением лица и большим числом шишек на голове, казалось, были заняты исключительно друг другом — взгляды их поминутно и яростно скрещивались, как шпаги. Один из них был математик Бусс, второй — математик Скафф. Общество довершали генералы Горн и Труба, жавшиеся друг к другу с чисто армейским смущением. Просто удивительно, до чего же похожи друг на друга все военные, попавшие в светское общество!
Но вот Трабаколла хлопнула в ладоши. Вошли две миловидные куколки и отвесили глубокий поклон. Трабаколла распорядилась:
— Ты, Гебара, накорми нас земляникой со сливками, и чтобы было мороженое «ассорти», «вишни в шоколаде» и «крем-брюле». А ты, Тарида, угости нашего гостя самым лучшим из того, что намечено сегодня к отправке толстотелым.
Гебара и Тарида молча поклонились и выскользнули с веренды. Присутствующие в ожидании завтрака принялись неторопливо обсуждать государственные дела. Каждый из них незаметно пытался втянуть Трабаколлу в беседу, но она отвечала на все вопросы рассеянно и односложно. Наконец, историк Шнява произнёс:
— О, прекрасная Трабаколла, не пора ли ознакомить нашего гостя с обычаями твоего народа?
Трабаколла вопросительно взглянула на Тик-Така и, вдруг улыбнувшись, ответила:
— После завтрака вы можете побеседовать с членами Совета о наших достижениях. — И, кивнув в сторону своих подданных, насмешливо закончила: — Ведь они считают себя самыми умными в этой стране.
Тик-Так готов был поклясться, что она издевается над ними.
— Мы будем рады, — ответил за всех Сакалева, — рассказать обо всём, что заинтересует нашего гостя.
В это время вошли Тарида и Гебара с подносами в руках. Тик-Так глянул на подносы и растерялся. На подносе Тариды, с которым она направилась к нему, лежал великолепно зажаренный поросёнок с гречневой кашей, украшенный салатом и прочей зеленью. Рядом были мисочки с хреном и горчицей, а в отдельных баночках были поданы маринованные грибки и огурчики. А в хрустальном бокале было налито что-то холодное, отчего бокал запотел и поэтому возбуждал аппетит. Поднос же Гебары был заставлен игрушечными блюдами с кушаньями, сделанными из папье-маше и пластика. Только теперь Тик-Так понял, что куклы играют в завтрак, чтобы…
— …чтобы больше походить на людей, — вдруг тихо произнесла Трабаколла. — Мы играем сами с собой. Сейчас вы наблюдаете комедию завтрака. — И она глубоко вздохнула. Подданные сделали вид, что не слышали её слов.
Завтрак сопровождался лёгкой беседой, которая скользила и вилась, ничему не мешая и ни к чему не обязывая. Тик-Так отдал должное такту хозяев, которые не пытались выяснить, кто он, зачем и надолго ли прибыл. Хотя эти вопросы, несомненно, интересовали сидящих за столом. Об этом свидетельствовали любопытные взгляды, которые украдкой бросали на Тик-Така присутствующие. Едва Тик-Так справился с едой, Трабаколла встала, и это послужило для всех сигналом, что завтрак окончен. Подданные прекрасной куклы поднялись со своих мест, поблагодарив в изысканной манере хозяйку за оказанную им честь. Затем, учтиво пригласив Тик-Така посетить их в рабочих кабинетах, они с достоинством удалились.
Но едва за последним из них закрылась дверь, Трабаколла порывисто схватила Тик-Така за руку и горячо заговорила:
— Только, вы не очень-то доверяйте им. Они, конечно, очень умные и всегда делают всё правильно… Чересчур правильно… Но вы не забывайте ни на минуту… Нет! Ни на секунду, что они не люди, что они куклы, а все куклы — коварны.
Трабаколла перевела дыхание и заговорила мягче и спокойнее, стараясь поймать взгляд Тик-Така, чтобы убедиться, верит ли он ей.
— И потом… Когда члены Совета удовлетворят ваше любопытство… — Трабаколла на мгновение смутилась и, опустив глаза, тихо произнесла: — Не забывайте, пожалуйста, что вас всё время будет ждать маленькая девочка. Она будет ждать, чтобы послушать вас и рассказать то, о чём умолчат её подданные. Пожалуйста, помните обо мне!
С этими словами Трабаколла неожиданно выбежала с веранды. Тик-Так посмотрел ей вслед и вдруг почувствовал, что сердце его болезненно сжалось. Он вдруг остро ощутил, что маленькая Трабаколла не так уж счастлива, хотя она и есть самая почитаемая и самая красивая кукла в своей стране. Тик-Так машинально поправил свою розу и вдруг с удивлением обнаружил, что бутон раскрылся. Он осторожно тронул белоснежные лепестки цветка, и его губы прошептали имя прекраснейшей из кукол.
Тик-Так помедлил ещё минуту и затем решительно шагнул к двери, на которой красовалась табличка:
ПСИХОЛОГ САКАЛЕВА
ЛОГИК ПОЛЯКРА
- Предыдущая
- 8/32
- Следующая