Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Острова богов - Кауфман Эми - Страница 55
Я стою и смотрю вслед – больше ничего не остается.
Судьба мира в моих руках, и посол, которая мне необходима, сейчас по ту сторону забора на празднике. Почти так же, как по ту сторону снежных бурь, в Холбарде, мой отец, и сделать я ничего не могу.
На досужие рассуждения времени нет.
Стараюсь дышать медленнее, чтобы успокоить мысли, как учил меня Леандер во время очередной неудачной попытки установить контакт с духами. Прежде всего, надо хорошо подумать.
Лучше показать что-то большое или яркое, тогда маленькое и незначительное они не заметят. Для этой ситуации его совет не подходит. Какой бы яркой я ни была, без приглашения меня не пустят.
Что еще говорил Леандер? Закрываю глаза и пытаюсь вернуться в тот момент, услышать его голос. Люди редко замечают то, что не ожидают увидеть.
Поднимаю веки и позволяю себе улыбнуться.
Все ясно.
Через пару минут я убеждаюсь, что сделала правильные выводы о заборе – он, скорее, от тех, кто забредет на территорию случайно, для задавшегося целью попасть на праздник он не преграда.
Я иду вдоль ограждения, стараясь найти наиболее удаленный от глаз участок с деревьями рядом. Часть забора тянется по озеру. Жаль, что я не могу потом ходить мокрой, переплыть было бы самым простым решением.
Наконец я все же нахожу подходящее место, оглядываюсь и поднимаю юбку до середины бедер, чтобы она не сковывала движения. Чуть приседаю, отталкиваюсь и прыгаю – мне удается ухватиться за нижнюю ветку дерева, стоящего почти вплотную к забору. По ту сторону к нему примыкает задняя стенка шатра, где хранится еда. Я легко подтягиваюсь и забираюсь выше – дело не трудное, почти так же, как лезть вверх по мачте, непривычен лишь шелест листьев.
Если бы я могла общаться с духами, попросила бы сделать так, чтобы они мне не мешали. Конечно, я не стану даже пытаться, ни за что не навлеку на себя еще проблемы.
Перевожу дыхание и лезу дальше, убеждая себя, что не делаю ничего ужасного, просто забираюсь на дерево. Не хочу признаваться, как мне страшно. И пугает совсем не расстояние до земли, а то, что буду делать, перебравшись на ту сторону.
Прыгаю в щель между забором и шатром, поправляю юбку и жду, когда перестанет сильно биться сердце. Оно не успокаивается, но я решаюсь выйти из укрытия и налетаю на официанта с подносом, уставленным бокалами с шампанским.
Ничего себе. Ведь еще только утро.
И все же я принимаю предложение и беру один бокал, а потом и второй. Так меньше шансов, что я вызову подозрение у встречных – люди решат, что я несу шампанское тому, с кем пришла на праздник. Переведя дыхание, повторяю себе: «Ни у кого нет повода усомниться, что ты должна быть здесь. Они не ожидают увидеть среди гостей одного неприглашенного, поэтому и не будут искать».
Я поступила так, как определенно сделал бы Леандер. По крайней мере, мне так кажется. Или я ошибаюсь? Или у него прямо сейчас случился бы сердечный приступ из-за моей выходки? Кто знает?..
Гости, словно чайки, кружат, выискивая самые лакомые кусочки. Я уверена, в данном случае это слухи и сплетни. Хотя меня лично больше интересуют закуски. Прохожу мимо многочисленных подносов с угощением и жалею, что руки заняты.
Все здесь разглядывают друг друга, пытаясь понять, кто чего стоит. Надо действовать проворнее, пока кто-нибудь не принялся за меня.
Вижу двух зеленых сестер – люди тянутся к ним, будто поток воды течет и расступается по мере их движения. На обеих женщинах такие же простые платья, как на служительницах в Храмах, но я уверена, что положение их довольно высокое, раз они здесь. У той, которую я принимаю за старшую, гладкие черные волосы, движения такие плавные, словно она парит над землей, а не идет. Я задерживаю на ней взгляд, вижу, как она отмахивается от предложенного шампанского и приветственно склоняет голову, повернувшись к группе женщин, направляющихся в ее сторону. Женщины одеты в разноцветные наряды, отчего похожи на шкатулку с драгоценностями: много красного, синего, зеленого, конечно, золотого. Звенят браслеты на руках, в волосы вплетены роскошные ленты. Приветствуя сестер, каждая из них подносит пальцы ко лбу и закрывает глаза.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Я замираю, заметив в сторонке посла. Она разговаривает с двумя молодыми дамами, смеется и совсем не выглядит встревоженной. Возможно ли такое, когда страна на пороге войны?
Приглядываюсь к ней внимательнее – это высокая женщина с черными волосами, уложенными в прическу, как у меня. Хэлли определенно разбирается в моде.
Медленным шагом я приближаюсь к трем дамам, размышляя попутно, как начать разговор. Яснее ясного, что сегодня посол ни на минуту не останется одна. К тому же от нее ни на шаг не отходит советник – тоже брюнетка с приветливым лицом. Всякий раз, когда она улыбается – довольно часто – на щеках появляются ямочки. Когда один из собеседников удаляется, девушка ловко выводит на сцену другого и представляет послу. Регулировать процесс ей удается чрезвычайно удачно.
Солнце медленно ползет по небу, нагревая шампанское, мне ничего не остается, как ждать, но время идет, меня в любой момент могут заметить. Я все еще надеюсь перехватить взгляд посла, что, впрочем, едва ли принесет пользу, ведь мне не знаком язык мимики и жестов, который дал бы понять ей, что у меня важное сообщение.
Я буквально ощущаю, как минуты утекают между пальцами, их остается совсем мало. И решаюсь. В следующую секунду от группы беседующих отходит мужчина в идеально сшитом костюме, и я протискиваюсь в круг, с усмешкой мысленно отметив, что веду себя, как чайка.
– Извините. – Девушка делает шаг ко мне. – Но…
– Госпожа посол, я принесла вам шампанское, – говорю я, даже не взглянув на девушку, и растягиваю губы в улыбке. Надеюсь, это действительно похоже на улыбку, а не на оскал. Затем я все же поворачиваюсь к помощнице посла: – Позволь мне украсть ее на минуту.
– Боюсь, что… – начинает та, но посол останавливает ее жестом.
Сердце мое начинает биться еще сильнее – если это возможно – когда она позволяет вложить ей в руку бокал и взять под локоть. Немного осмелев, я веду ее, пожалуй, скорее подталкиваю, в сторону от кружка людей.
Надо отметить ее высочайшие дипломатические способности – на лице ни тени раздражения или удивления. Я бы на ее месте плеснула в меня напиток, она же смотрит с приветливым выражением лица.
– Боюсь, я не…
– Я должна передать вам кодовые слова, – перебиваю ее я. – Лучник, вечность, бриллиант и соль.
Женщина замирает. Но, как я уже сказала, она настоящий дипломат, поэтому через мгновение она уже справляется с эмоциями и подносит к губам бокал с теплым шампанским.
– Их обновили, – спокойно произносит она.
– Что с ними сделали?
Одна бровь приподнимается.
– Код уже недействителен.
У меня ощущение, что земля подо мной разверзлась. Нет, этот удар я не выдержу. После того как я лишилась «Лизабетт», плыла несколько суток без карты во враждебный город, справлялась с избалованным принцем и даже покупала модную одежду. Лишь бы все это скорее закончилось!
Я смотрю прямо ей в глаза, склоняюсь совсем близко и тихо произношу:
– Человек, который назвал их мне, долгое время был в море, он не мог знать об обновлении.
Вижу, слова произвели впечатление. Женщина делает еще глоток шампанского.
– Не мог знать? – эхом повторяет она.
– Именно. А теперь слушайте.
Она кивает, и шум вокруг будто стихает. Наше внимание сосредоточено друг на друге.
– Слушаю.
– Отлично. Последние дни были худшими в моей жизни, и мне известно нечто, что даст повод объявить войну. Пройдемте к забору, где нас никто не сможет подслушать, и я все вам расскажу.
ЛЕАНДЕР. «Солтхаус». Порт-Наранда, Мелласея
- Предыдущая
- 55/80
- Следующая
