Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Острова богов - Кауфман Эми - Страница 50
Но это не для меня – он не для меня.
– Что ж, ладно, любитель поболтать, – говорю я и отворачиваюсь, чтобы оглядеть танцующих, – давай, показывай, музыка меняется. Не думаю, что ты выдержишь больше одного танца, когда я оттопчу тебе ноги.
Он ведет меня ближе к центру, пальцы наши переплетаются. Еще час назад на рынке прикасаться к нему было так странно, а сейчас кажется естественным, будто мы обрели свободу, вырвавшись за пределы порта, вышли в открытые воды – здесь нет границ. Здесь все просто. Пусть мы не позволим себе многое, но главное мы будем чувствовать.
Леандер остановился так неожиданно, что я налетела на него и едва устояла на ногах в этих чертовых туфлях.
– Что? Эта песня… – начинаю я и сбиваюсь, увидев выражение его лица.
Он смотрит на парня у бара – видимо, он только вышел из подсобного помещения и остановился поболтать с барменом. Тот поворачивается и тоже застывает. Оба, Леандер и тот парень, смотрят так, будто увидели привидение. На лицах отчетливо читается ужас.
Я разглядываю парня. Он подтянутый и жилистый, черные волосы коротко стрижены, загорелая кожа, карие глаза, пухлые губы. Красивый, но слишком напряженный.
Он пятится, не отрывая от нас взгляд, вздрагивает и останавливается, натолкнувшись на дверь.
– Джуд! – выкрикивает Леандер, подается вперед и тянет меня за собой.
Мы идем, расталкивая танцующих. Парню по имени Джуд идти некуда, если только он не решит скрыться за дверью, но, похоже, что-то все же его удерживает.
Одежда его не похожа на наряды посетителей клуба. Скорее, так одеваются люди на улицах – рубашка, на голове кепка, в лацкане булавка с красным камнем, такой же я видела на вывеске над входом. Кажется, я видела ее и раньше, но не могу вспомнить где.
Парень смотрит на Леандера, открыв рот, и медленно качает головой.
– Джуд, седьмое пекло, где ты был? – восклицает Леандер, когда мы подходим ближе.
– Здесь, – сдавленно отвечает тот. – Где мне еще быть?
– Что это значит?
Леандер все еще разглядывает его, словно не веря, кто перед ним. Он определенно рад его видеть, вот только чувство это, кажется, не взаимно.
Джуд сует руки в карманы и вновь качает головой, но я успеваю заметить, как трясутся его пальцы.
– Я… А вы как здесь? – Он явно собирался добавить «ваше высочество», но осекся. Вид у него такой, словно он сейчас упадет в обморок.
– Меня здесь нет, – отвечает Леандер. – Никогда не было. И не будет завтра. Джуд, ты хоть представляешь, что я сделал, чтобы найти тебя? Я был в доме твоей матери в Киркпуле, но она сказала, что ты живешь в другом месте, поэтому я оставил ей письма.
– Что вы сделали? – тихо переспрашивает Джуд.
– Она сказала, что непременно тебе их отдаст. – Леандер нервно приглаживает волосы. – Но ты не ответил, поэтому я опять отправился по тому же адресу, но твоя мама тоже съехала. Я отдал приказ капитану королевской гвардии искать вас, даже разговаривал с женой твоего отца. Она бы непременно вышвырнула меня из дома, если бы я не был… тем, кто я есть.
– Это неправда, – говорит Джуд и бледнеет. – Никто из вас никогда… Нет.
– Зачем же мне… Послушай, тебе нельзя здесь оставаться. Будет война, ты должен вернуться домой. Я все устрою, ты…
– Я не могу, – резко отвечает он и нажимает ручку двери. – Забудьте, что мы виделись. Я вас точно здесь не видел.
– Джуд, я…
– Вам надо уходить, – вновь перебивает он. – Прямо сейчас. Уезжайте из города, чем быстрее, тем лучше.
Одним быстрым движением он распахивает дверь и исчезает за ней, захлопнув за собой.
Леандер бросается вперед, хватает ручку и тянет, но дверь уже заперта.
– Джуд! Джуд вернись!
– Довольно. – Я сжимаю его плечи и тяну в сторону. – Не надо привлекать внимание.
На нас уже косится бармен, с которым разговаривал Джуд. Я смотрю на него так пристально, что он не выдерживает и отворачивается.
– Селли, я должен…
– Нет! И он сказал «нет».
– Вероятно, не может… – Он замолкает, и от печали в его глазах сжимается сердце.
– Кто он?
– Мы вместе учились. Он мой друг. Друг, который оказался в Порт-Наранде, а я об этом не подозревал.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})– Похоже, он совсем не относится к тебе, как к другу. Киган, теперь он… Считал ли тебя другом в школе вообще хоть кто-то?
– Мне и самому интересно, – бормочет он, хотя я не уверена, что слушает.
– Он расскажет, что видел нас?
Леандер качает головой.
– Никогда и никому. – Он выдерживает паузу и добавляет: – Хотя недавно я не поверил бы, что он сомневался во мне.
– И он был прав?
– Нет, разумеется. Он просто исчез – трудно помочь тому, кого не можешь найти.
– Нет, здесь дело явно не только в этом, – говорю я, попутно обдумывая, насколько сильна злоба, которую затаил Джуд.
Леандер склоняет голову и прижимается лбом к двери, словно может увидеть происходящее за ней.
– У Джуда фамилия матери – Джуд Кин. Его отцом был лорд Энсон, но мать Джуда не была его женой.
– Ммм.
– Да. Его Светлость скончался, не оставив Джуду и его матери наследство. Не знаю, получилось так случайно или намеренно. Леди Энсон тоже не захотела помочь, ей не нравилось и то, что муж оплачивал обучение Джуда.
– Значит, Джуду пришлось бросить школу?
– В какой-то день они просто исчезли, – вздыхает он. – Я пробовал его найти, виделся с его матерью, оставил письма. Почему она не передала их Джуду?
– В каждой семье свои странности, – говорю я, хотя это слабое оправдание.
– Я хотел найти его, сделал бы все, чтобы он остался в школе и у него был дом. – В глазах его искренняя печаль. – Но он исчез.
Леандер выглядит таким растерянным, что становится его жаль.
– Сожалею, что так вышло, но он прав – нам надо уходить. Здесь опасно оставаться. Ты можешь поговорить с послом, она поможет его найти и отправит на корабле домой, но…
Леандер закрывает глаза и качает головой.
– Ты права. Я понимаю. Но я не видел его два года, Селли, и все два года искал. Я ничего не понимаю. Почему он запер дверь?
Я поднимаю его руку и кладу себе на плечо, а потом обнимаю и пытаюсь сдвинуть с места. Как странно прикасаться к нему вот так запросто, будто у меня есть на то право. Удивительно, но мне это кажется естественным. Опасно близко к черте, но я знаю, что больше между нами ничего не будет.
– Давай все вопросы по одному, – начинаю я деловым тоном. – Для начала вернемся в отель.
Мы забираем из-за стойки сумку с моей старой одеждой и поднимаемся по лестнице к выходу на улицу.
Леандер по-прежнему погружен в свои мысли. Руки наши сплетены, но я не могу отказать себе в этом удовольствии.
Увидев нас, Киган облегченно вздыхает и сразу заваливает вопросами о Порт-Наранде, о том, что мы видели, о рынке и местных сплетнях. Леандер рассказывает о встрече с Джудом и вручает газету. Наверное, провести несколько дней, ничего не читая, является для Кигана проблемой, поэтому он впивается в строки, словно это живительная влага, а он – измученный жаждой странник.
Мы шли к отелю непрямым путем, запутывали следы. Несколько раз я оглядывалась, нет ли хвоста, и теперь уверена – никого не было. Новые страхи заставили вернуться к недавним беспокойным мыслям, усталости и внутренней боли. Я невольно стараюсь не выпускать Леандера из вида и отмечаю всякий раз, смотрит ли он в мою сторону.
– Вам надо выспаться, – говорит Киган, не отрывая глаз от разворота газеты. – Я поспал, пока вас не было, так что кровать в вашем распоряжении.
Я и Леандер одновременно поворачиваемся к кровати, которую, впрочем, уже разглядели, как только вошли, и молчим, впечатленные словами.
Кровать есть. Но она одна.
Я поднимаю глаза и наталкиваюсь на взгляд Леандера, от которого мгновенно заливаюсь краской.
– Умоляю, – начинает он, придавая лицу комичное выражение, – не заставляй меня проявлять благородство и спать на полу.
Я вижу в его глазах еще нечто, чему не могу дать объяснение.
- Предыдущая
- 50/80
- Следующая
