Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Острова богов - Кауфман Эми - Страница 30
Вскоре после того, как меня вышвырнули в море, мне стало казаться, что вода вокруг становится теплее, а волны словно подталкивают меня к «Лизабетт».
Я так и не определил, были ли это мои фантазии, связанные с надеждой на выживание, либо же признак того, что самый могущественный маг Алинора все еще жив, находится на борту корабля и творит невозможное, пытаясь сохранить жизнь всем, и мне в том числе.
Ко мне приблизилась шлюпка, которую я видел прикрепленной к палубе «Лизабетт». Селли убрала внутрь весла, и я несколько раз отталкиваюсь ногами так сильно, как могу, чтобы подплыть ближе.
– Перебирайся на ту сторону для равновесия, – говорит она принцу тоном, к которому он не привык. Лодка качается, но я не вижу, как он перемещается.
Вытягиваю руку, чтобы схватиться за край, Селли наклоняется и тянет меня за рубаху. Она тащит меня на себя, я отталкиваюсь от воды и непонятным образом оказываюсь на дне лодки. Кашляю долго и надрывно, из меня выливается, кажется, несколько литров морской воды.
Селли вновь берется за весла и косится на Леандера. Он сидит, прислонившись спиной к одной из скамеек. Его загорелая кожа стала болезненно-бледной, под глазами – тени от истощения. Одной рукой он прижимает к груди сумку и блокнот, другой держится за борт, словно боится потерять равновесие и упасть.
– Уоллеслии, – слабым голосом произносит он, приветствуя.
– А остальные?.. – Слова застревают у меня в горле – принц качает головой.
Упираюсь руками в днище, с трудом выпрямляю их, чтобы сесть, и поворачиваюсь в сторону «Лизабетт». Я надеялся, что, убив меня, странная девушка прекратит поиски того ценного, что ее интересовало. В глубине души лелеял надежду, что она пощадит корабль и команду. Будучи в воде, я ничего не мог разглядеть, сейчас же даже небольшое возвышение над поверхностью улучшило обзор. «Лизабетт» в огне. Пламя добралось до верхушки мачты и расползлось в стороны по парусам.
Пытаюсь подобраться к скамейке, но меня останавливает взгляд Селли, говорящий: «Оставайся на месте». Лодку нельзя раскачивать. Она рассчитана на то, чтобы принять дюжину человек, для них есть место – сесть по три человека на скамью, но и грести лучше вдвоем, силы одного мало. К счастью, Селли достаточно сильна, чтобы сдвинуть ее с места. Теперь мы – крошечное пятнышко в огромном море.
– Это был хороший поступок с твоей стороны, Уоллеслии, – тихо говорит принц.
Я смотрю на него и моргаю – глаза щиплет от соли, мозг вяло пытается уяснить, что он имеет в виду.
– Пожалуй, это лишь попытка сделать что-то стоящее.
Он смотрит на меня в упор.
– Хочешь сказать, ты не надеялся, что я тебя спасу?
Размышляю пару мгновений и качаю головой.
– Кажется, об этом я и не думал. У вас, ваше высочество, репутация мага, не имеющего себе равных, и она явно оправданна, но, должен признать, такая возможность не приходила мне в голову. В свою защиту скажу, я действовал под давлением.
– Значит, ты готов был?..
Пожимаю плечами и молчу. Скорее всего, голос будет дрожать, а этого я не хочу.
Селли с непроницаемым лицом налегает на весла.
– Ты готов был пожертвовать жизнью ради спасения принца? – неожиданно произносит она. – А ведь он даже не нравился тебе в школе.
Леандер резко поворачивается к ней, а я краснею. Некоторое время мы молчим, однако принц, как человек благородного воспитания, находит что сказать.
– Не знаю, храбрость это или безумие, Уоллеслии. Но я благодарен тебе.
Его интонации раздражают меня так же сильно, как в годы учебы в школе. В них есть снисходительность и притягательность. Приступ кашля мешает мне ответить.
– Я делал это не ради вас, – наконец выдавливаю я из себя.
Глаза его удивленно распахиваются.
– Но почему же?..
– Я поступил так ради тех, кто верит в способность принца предотвратить войну. К тому же мне стало ясно, что напавшие не оставят свидетелей, значит, мне все равно предстояло умереть. Поэтому я решил послужить общему делу, помочь вам спастись, дать пусть небольшой, но шанс предотвратить войну. Я просто мыслил рационально.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})– Рационально, – эхом повторяет Селли и смотрит на меня с недоверием.
Мы опять молчим и слушаем плеск волн.
– По правде говоря, я пытался подтолкнуть ее к тому, чтобы выбросить меня за борт, – признаюсь я. – Конечно, я не представлял, что буду делать потом – единственной возможностью виделось лежать на воде и ждать. И все же я считал везением, что меня не пристрелили.
Мне никто не ответил. Селли молча гребет, активно работая одним веслом, чтобы повернуть лодку левее от прямого ветра.
– Могу я тебе помочь? – спрашиваю я. Вижу, как она сжимает зубы, как белеют костяшки пальцев, когда приходится работать обоими веслами одновременно.
– Вы умеете грести, лорд Уоллеслии?
– Пожалуй, нет.
– Тогда отложим урок на потом. Сейчас надо спешить.
– А ты понимаешь, куда плыть? Мы ведь посреди моря, а корабль тонет.
И все, кроме нас, мертвы.
Селли поджимает губы, видимо, думает о том же.
– Вот поэтому нам и надо спешить, – хрипло произносит она. – На такой лодке мы долго не протянем, здесь нет ни еды, ни воды, ни укрытия, ни паруса. В качестве мачты можем пристроить весло, тут все специально сделано так, чтобы закрепить его вот на этой скамье в центре, но для этого надо спасти хотя бы кусок паруса «Лизабетт» прежде, чем все сгорит. И поискать у обломков хоть что-то из продовольствия.
Леандер разглядывал горизонт, теперь же он поворачивается и смотрит на нее не моргая.
– Что? – Она стреляет глазами точно так, как делали учителя в школе. – Что вы предлагаете? – добавляет она раздраженно. – Смотреть? – Она кивком указывает на «Лизабетт».
Огонь быстро захватывает новые части корабля, он еще сильнее кренится вправо. Угол очень опасный.
– Такие суда обычно не тонут, просто сгорают до ватерлинии. Стенки корпуса очень толстые, в корабль ведь столько раз стреляли ядрами, мог бы уже упасть на бок. Думаю, скоро все будет кончено, поэтому надо скорее добыть все, что сможем, – продолжает девушка.
– А потом? – бормочет Леандер. Селли делает взмах веслами и оглядывает каждого из нас по очереди.
– А потом будем исполнять последний приказ моего капитана, – отчетливо выговаривает она. – Будем делать все, чтобы выжить.
ЛЕАНДЕР. «Крошка Лизабетт». Море Полумесяца
Мы приближаемся к кораблю, и он, возвышаясь, давит на нас, я ощущаю бьющий в лицо жар пламени.
Селли гребет, небольшие волны несут нас к «Лизабетт», к ее догорающему дому.
Светлые волосы прилипли к лицу – плотное полотно, мешающее обзору. Кожа бледная, как простыня, даже веснушки почти незаметны.
Раньше на ее щеках всегда был румянец из-за морского ветра и яркого солнца в море, теперь же создается впечатление, что все краски сошли с лица. Весь образ видится мне едва различимым, кажется, что она может исчезнуть.
Селли гребет. Она работает с той поры, как шлюпка упала на воду. Зеленые глаза сузились, словно так легче разглядеть, какой шаг следует предпринять сначала, а какой за ним. В какой-то момент, когда она бросает взгляд на корабль, я понимаю, как тяжело ей все дается. Как крепко она сжимает губы, чтобы скрыть дрожь.
– Сначала самое важное, принц, – ровным голосом произносит она. – Вы можете помочь с огнем?
Прерывисто вздыхаю и заставляю себя кивнуть. Правда в том, что сегодня я работал с большим количеством духов, чем когда-либо прежде, и многим я ничего не пожертвовал. Я не знаю, какую часть себя отдал им в обмен на помощь, но чувствую себя так, будто из меня вытекло много крови. В любой момент я могу потерять сознание или того хуже. С трудом сдерживаю дрожь в конечностях, голова болит нестерпимо.
Но именно я – причина всего произошедшего, и то, что у меня осталось, надо использовать на благо людей.
- Предыдущая
- 30/80
- Следующая
