Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Счастье на краю (СИ) - Хайд Адель - Страница 57
— Везёт же вам, у вас есть магия. А вот у меня всего одна капелька, я только и могу что удачи пожелать и то, не всегда сбывается.
А я посмотрела на горничную, которая была бы тоже отличным кандидатом на тестирование моей плитки.
— А что, если попробовать? — подумала я, конечно плитку готовую сюда не навозишься, если везти, то сразу много. Но ведь именно в этой части графства Демартен добывают белую глину, которая лучше всего подходит для производства моего чудесного керамогранита.
— Мадемуазель Мари, — позвала меня горничная, — а что это вы так на меня смотрите?
Я, видимо, задумалась и остановила свой взгляд на девушке.
— Прости, Люси, задумалась, — весело улыбнулась, — ну что, веди меня к управляющему, я готова.
Оделась я в неброское, но из дорогой ткани платье, серое с синим узором. Сшито было платье обычным способом, и оттого даже из дорогой ткани было достаточно доступным, поэтому моя «легенда» о том, что я бедная и мне очень нужна работа, оставалась в безопасности
Волосы убрала в пучок, и вообще я себе представлялась этакой Джен Эйр. Не богатой, не родовитой, но весьма образованной, умной и воспитанной. Поэтому я нисколько не удивлялась, что если нам навстречу попадались люди, особенно мужчины, то они обязательно здоровались и провожали меня взглядами.
Когда до кабинета управляющего оставалось несколько метров, мы с Люси услышали женский голос, с которым устало спорил управляющий.
— Поймите вы меня, дорогая мадемуазель, наши маги не смогут это сделать так быстро. Они тратят магию на поддержание замка, и на помощь людям, живущим в графстве. К примеру, вчера один из наших магов отправился в деревню, где обнаружилась проблема с водой. Вернётся он, и тогда ы попробуем что-то сделать для вашей госпожи.
Женщина, и это была, по всей видимости компаньонка графини, недовольно ответила:
— Вы понимаете, что я не могу возвращаться к своей госпоже с таким ответом и она уже получила разрешение графа на переделку своих покоев.
Я услышала, как несчастный старик вздохнул и решительно распахнула дверь.
На меня сразу же уставились старик-управляющий и незнакомая мне девица, с лошадиным лицом. Только смотрели они по-разному. Если старик-управляющий смотрел с надеждой, то девица сначала с возмущением, что кто-то смеет прерывать разговор, а потом с ревностью. Всё-таки Мари Фантен была красоткой.
— Доброе утро, — поздоровалась я сразу с обоими. У меня из-за плеча выглядывала горничная.
Старик обрадовался мне как родной:
— Доброе утро, мадемуазель Мари, я вас жду
— Да, нам с вами обязательно надо поговорить, — ответила я старику и обратилась к застывшей девице, — мадемуазель не могли бы вы нас оставить
Если честно, то я ожидала негативную реакцию со стороны девицы, но, то ли она не восприняла меня как прислугу, то ли сработал эффект неожиданности, но девица безропотно попрощалась и вышла.
— Милая, — обратилась я к горничной, с заинтересованным выражением на лице застывшей около двери, — тебе тоже пора.
И с этой стороны обид не последовало, только горестный вздох, что не получилось стать «участником событий».
— Спасибо, вам, мадемуазель, вы буквально спасли меня, я уже не знал куда деваться. Вы себе просто не представляете весь масштаб запросов от графини, — старика «прорвало»
— Давайте вы введёте меня в курс дела, и я приступлю к своим обязанностям, немного поторопила я старика, потому как у меня не было уверенности в том, что от графини поступит новое распоряжение.
Подумала про графа:
— Надо же, делает вид, что у него с графиней ничего нет, а сам ей всё дозволяет.
Старика-управляющего звали Моррис или господин Моррис, но мне он разрешил звать себя по имени
— Тогда и вы, Моррис, зовите меня просто Мари, — улыбнулась я.
Довольно быстро мы обошли жилую часть замка, и в этой части мне полагалось обслуживать исключительно только графиню, у всех остальных всё было в порядке.
Я удивилась:
— Моррис, неужели графиня так требовательна
— Неимоверно требовательна, просто до безобразия, — ответил старик, потом помолчал и добавил, — если граф на ней женится, то нам всем будет очень и очень сложно.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Слово «женится» резануло по слуху, как нечто чужеродное, я даже головой встряхнула.
И чтобы переключить тему с графини, спросила:
— А девочка?
Моррис улыбнулся:
— О, я вижу вы уже познакомились с нашей красавицей.
— Девочка дочка графа, — пояснил мне старик. Конечно, вы не обязаны брать на себя дополнительные обязанности, но это было бы очень кстати, потому что девочка в основном общается только с отцом или с няней, а ей нужен кто-то кто передаст ей свой опыт.
Я чуть было не издала крик радости:
— Чёрт с ней с графиней де Луизиньян, моя дочка нуждается во мне
А вслух сказала: — конечно, Моррис, я займусь ребенком
Так, разговаривая мы свернули в угол и нос к носу столкнулись с графом, который вёл под руку, улыбающуюся графину де Луизиньян
Графиня взглянула на меня, в её взгляде мелькнуло узнавание, но она, точно так же, как и я промолчала.
— Знакомьтесь господин граф, госпожа графиня, — сказал Моррис и продолжил:
— Новая управляющая замка «Лебединый край», Мари Фантен
Глава 48
Я смотрела на графа и на графиню, висящую у него на локте, и думала, что миры разные, а мужики везде одинаковые.
Ночью значит «я не ждал графиню», а с утра променад по замку.
— О, ну наконец-то, — воскликнула графиня, — пойдёмте я вам скажу, что вы должны делать
Я оглянулась на господина Морриса, тот молчал.
— М-да, — подумала я, — запугала мужика графиня
А вслух сказала:
— Ваше сиятельство, вы можете просто передать мне ключи от кладовых, с остальным я разберусь
У графини вдруг вытянулось лицо:
— Но у меня нет ключей от кладовых
— Ой, — состроила я виноватое личико, — простите, я подумала, что вы хозяйка замка
У графини лицо вытянулось ещё больше, хотя мне казалось, что это невозможно, но надо отдать ей должное, выкрутилась графиня виртуозно:
— Управляющий, — ткнула она пальчиком с розовым ноготком в старика Морриса, — покажите всё новой экономке, — потом взглянула на меня, — а вы потом зайдите ко мне я дам вам рекомендации по питанию
Судя по тому, как начало вытягиваться лицо графа, этим рекомендациям лучше не следовать. Но я решила не напрягать и без того напряжённую ситуацию, судя по вытяжению лиц и коротко кивнула, выражая своё согласие предложенному плану.
Когда граф с графиней нас с Моррисом покинули, старик облегчённо выдохнул.
— Что, графиня строга? А кем она приходится графу? Если это, конечно не секрет, — поинтересовалась я
Моррис рассказал мне про план короля и про сложную ситуацию в стране и то, что каждому, даже лишённому магии надо срочно жениться на магичках и рожать. Что-то мне это напомнило, и я чуть было не спросила про материнский капитал, но вовремя себя остановила.
Моррис быстро ввёл меня в курс дела, показал мне, где что лежит, познакомил со всеми в замке. Оба мага там живущих уже были женаты, а вот капитан охраны замка был очень даже ничего. Но у меня с капитанами как-то не складывается, поэтому на его великолепную улыбку я ответила постным лицом, для чего перемножала в голове двухзначные числа.
— Мари, — сказал мне напоследок Моррис, — прошу вас не следуйте тем рекомендациям по питанию, что даст вам графиня, иначе мы все умрём с голоду, а вас граф уволит.
Прозвучало оптимистично, но я обещала графине де Луизиньян прийти, я пришла.
— Это хорошо, что вы пришли, — начала графиня назидательным тоном. Если честно даже удивилась, откуда у такой молодой и симпатичной особы такой «учительский» тон.
Я встала, напротив графини, которая сидела на диване. Мне она сесть так и не предложила.
Ну да ладно, мы не гордые, можем и постоять
— Надеюсь, вы взяли на чём записать, — снова учительский тон
- Предыдущая
- 57/77
- Следующая
