Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Рабыня Дома Цветущей Сакуры (СИ) - Гиенко Милада - Страница 9
По крайней мере так мне рассказывали о столице.
Но куда же мы направляемся сейчас?
Впрочем, задавать вопросы я не решаюсь. Наоборот, я сворачиваюсь калачиком в повозке, утыкаюсь носом в колени и разрешаю себе немного перевести дух и пожалеть себя. Вряд ли мне еще представится такая возможность.
Повозка останавливается, когда лиловые сумерки сгущаются над природой до того состояния, что в глазах начинает рябить и двоиться. Я поднимаю голову и удивленно осматриваюсь.
Мы находимся у реки. Дорога осталась позади, за редким леском. Нас окружают кипарисы, магнолии и кустарники. Ветер играет зеленой травой. Мерно катит свои воды река, обрызгивая каменистый берег.
Мой новый хозяин спрыгивает на землю и принимается расседлывать лошадь.
Я неловко разминаю ноги, наблюдая за его действиями. Не могу понять стоит ли мне сейчас предлагать ему свою помощь или нет.
Мужчина вообще, кажется забыл обо мне. Он расстегивает ремешки, отсоединяет крепления. Лошадь пофыркивает и в темноте пар, что вырывается из ее больших ноздрей, кажется сверкающим и морозным. Грива тоже загадочно блестит, и меня словно тянет прикоснуться к ней.
Я все же неуверенно слезаю с повозки в тот момент, когда мужчина снимает с лошади последний сдерживающий элемент - уздечку. Вот же миг животное, словно освободилось от пут, отпрыгивает, извернувшись в воздухе ловко как кошка. На меня устремляется взгляд чарующих темных глаз. Я удивленно замираю, когда лошадь неспешно направляется ко мне. Она склоняет голову, будто просит, чтобы я ее погладила. Такая красивая и изящная, каких рисуют на картинах подле императора, она подходит ко мне смиренно и покорно.
Но вдруг на ее пути появляется мужская фигура. Тишину разрезает сильный приказ:
- Не трогай этого человека!
Я вздрагиваю от неожиданности и недоуменно смотрю на хозяина. Лошадь всхрапывает, недовольно вскидывает голову, и неожиданно показывает острые клыки в опасном оскале. Глаза, манящие и таинственные, вспыхивают синим пламенем.
- Возьми свою плату! - продолжает все так же строго юный господин Дома Цветущей Сакуры. В его руке появляется кинжал. Я успеваю сжаться от страха, когда лезвие делает короткий взмах и вспарывает кожу на его ладони. Мужчина протягивает раненую конечность лошади. Она заинтересованно подается вперед и принюхивается. А затем к моему ужасу высовывает длинный язык и начинает слизывать кровь. После третьего мазка языка, мужчина отдергивает руку и прячет ее в широком рукаве.
- Хватит. Теперь ступай прочь.
Лошадь вновь недовольно фыркает, будто ее обманули. Выдыхает облачко белого пара, дарит мне еще один взгляд, а потом разворачивается и бросается к реке. Она прыгает в воду, и как только ее копыта касаются поверхности, сама распадается на тучу брызг.
Я ошарашенно смотрю на происходящее, совершенно растерянная и напуганная увиденным.
- Амелис? - окликает меня хозяин. Резко повернувшись к нему, я натыкаюсь на вопросительный взгляд. Тут же склоняю голову, ожидая указаний. Мужчина вздыхает: - Стой у повозки. Я подготовлю место для ночлега.
- Мы заночуем здесь? - мой голос нервно дрожит.
- Да. Ночью на тракте может быть небезопасно.
Мне кажется, что посреди леса не намного безопаснее. Но спорить я не решаюсь, только неуверенно кошусь в сторону речки и очень тихо переспрашиваю:
- А то существо?
Для юного господина, кажется, не произошло ничего необычного. Он складывает лошадиную амуницию и отрешенно отвечает:
- Это келпи. Она заключила со мной сделку и получила оплату. Но если увидишь поблизости такую лошадь, то не подходи близко и не вздумай садиться на нее. Иначе она утащит тебя в воду и утопит.
Меня пробирает дрожь. А мужчина как ни в чем не бывало отворачивается и осматривает деревья. Он будто что-то ищет, а потом коротко свистит. Звук пролетает вперед, затухая где-то вдалеке.
Я обнимаю себя за плечи и прижимаюсь к деревянному боку телеги, совершенно не понимая что происходит вокруг.
Но в тот момент, когда из-за деревьев выступают несколько фигур, я едва не вскрикиваю. Точнее, я действительно хочу закричать, а может и отскочить в сторону. Вот только тело не слушается. Ноги словно каменеют, а звук остается заперт в груди. Мне остается только смотреть на странных существ. Они чем-то похожи на детей. Полностью голые, но лишены каких-либо органов, просто белая, как мел, гладкая кожа, без единой выемки. Никакой растительности нет на их телах: ни волос, ни бровей, ни ресниц над огромными черными глазами, что лишены белков. Они высовываются из-за деревьев и смотрят на нас.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})- Господин Хитамоэ? - одно из существ выступает ближе. - Вы звали нас?
- Да, - мужчина кивает, ввергая меня в еще больший ужас. Что он сделал? Он умеет говорить с духами леса? Но как…
- Нам нужно безопасное место для сна, - не обращая на меня внимание, говорит хозяин.
Раньше я уже видела духов леса. Точнее, мне казалось, что я их видела. Окружающие говорили, что у меня слишком богатая фантазия. Что игра света и тени создает причудливые мороки, которые кажутся мне духами. И в какой-то миг я сама смогла себя в этом убедить. Ведь обычные люди не способными видеть духов!
- Она видит нас? - спрашивает дух у господина, но тот даже не поворачивается в мою сторону, качая головой:
- Она обычный человек.
И этим подтверждает мои мысли. Я не должна их видеть. Ведь духи - не демоны, как тот, которого вел за собой рекрут на рынке, или келпи, которая хотела утащить меня в реку. Духи - более тонкие существа, почти полностью находящиеся за гранью мира живых.
- Обеспечьте место, - повторяет приказ господин, и духи склоняют головы перед ним. А потом исчезают. Мужчина устало прикрывает лицо рукой и поворачивается к повозке. Когда ко мне возвращается возможность говорить, я аккуратно уточняю:
- Господин, а с кем вы говорили?
Он отнимает руку от лица, мгновение смотрит на меня покрасневшими от усталости глазами.
- Не обращай внимание. Иногда я буду говорить сам с собой.
Я кусаю губы и затравленно поглядываю в лес. Теперь не могу отделаться от ощущения, что за мной внимательно следят десятки глаз.
Хозяин собирается взять вещи с повозки, но передумывает и оборачивается ко мне.
- Кажется, я забыл представиться, - вспоминает он. - Мое имя Кейтаро Хитамоэ.
14
Духи леса сплетают из кустарника и тьмы уютное убежище. Из лапника формируются две лежанки, на которые Кейтаро накидывает ткани, чтобы сделать удобные спальные места. Деревья будто склоняются ближе, укрывая наше пристанище.
Я только ошеломленно слежу за происходящим, пока мужчина подносит вещи ближе, а потом принимается разжигать костер. Последнее получается у него так легко и непринужденно, что у меня вновь закрадывается мысль будто он воспользовался помощью еще каких-то духов.
Лишь в тот момент, когда хозяин извлекает из сумки припасы, я, наконец, вспоминаю зачем вообще он меня купил, и бросаюсь к нему:
- Господин, позвольте мне, - сидя на коленях, я протягиваю руки вперед.
Карие глаза смотрят на меня удивленно. Кажется, Кейтаро вообще успел забыть о том, что я нахожусь рядом. Потому что он мотает головой, будто вытряхивает из нее ненужные мысли, затем еще раз внимательно осматривает меня.
Я лишь неловко опускаю глаза, не понимая заминки. Он ведь спрашивал умею ли я готовить? Значит, рассчитывал, что я буду это делать. Так почему сейчас смотрит, словно заподозрил, что я захочу его отравить?
- Хорошо, - наконец, выдыхает мужчина. Он отдает мне то, что держал в руке, а после этого указывает на сумку: - Там все необходимое. Я пока схожу за водой.
Отдав указание, он отходит к реке. Минуту я смотрю ему вслед, вспоминая келпи.
И как ему не страшно в этом темном лесу?
Но быстрее берусь за приготовление еды.
После нехитрого ужина, я собираюсь помыть казанок, но только я берусь за ручку, как господин останавливает меня:
- Предыдущая
- 9/40
- Следующая
