Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Перелетная птица 2 (СИ) - Ежов Сергей - Страница 25
Глава 8. Самое короткое кругосветное путешествие
Старт перелёта Москва – Северный полюс – Вашингтон состоялся на том же Центральном аэродроме Москвы, при ещё большем наплыве зрителей. Пел большой хор монахов разных монастырей, танцевали балерины в пачках, отплясывали казаки в папахах и красных бешметах – для этих Александр вспомнил и записал «Танец с саблями». В перерывах гремел военный оркестр, играя все авиационные мелодии подряд, а таковых было написано огромное количество, и многие оказались на диво удачными, нисколько не хуже знаменитого «Марша авиаторов». При ясном небе принесло одинокую тучку, окропившую аэродром и людей на нём почти невесомым дождём, что все сочли добрым предзнаменованием.
Наконец, Иван Седьмой принял доклад Александра, вручил ему личное послание Президенту Североамериканских штатов, и, как в прошлый раз, стоя у края взлётного поля, проводил взлетающий самолёт.
– Знаешь, Алекс, меня до последнего момента не отпускала тревога. – пожаловалась Агата – Всё мерещились полисмены с наручниками.
– Это потому, моя милая, что ты ещё недолго водишься со мной. – самым серьёзным тоном сообщил ей Александр – Вот пройдёт время, и ты станешь хладнокровно давать и принимать взятки, расстреливать врагов из ручного пулемёта, грабить банки и торговать чёрным деревом.
– Болтун. – буркнула Агата – А взятки я раздаю регулярно.
– Вот! – воздел свободную руку Александр – Ты уже встала на скользкий путь криминала. Взятки ты освоила, в убийстве поучаствовала… Когда, говоришь, займёмся работорговлей?
– Алекс, будь серьёзнее! Нельзя же, в самом деле, так спокойно относиться к ликвидации целого лорда!
– Это война, моя милая, в ней неизбежны потери. К тому же, подумай, сколько осталось человеческого в той скверной оболочке, что некогда была генералом-кавалергардом?
– Если ты считаешь генеральский чин сэра Хьюго чем-то значимым, то напрасно. Такие чины свободно продаются, только не у всех достаточно денег и влияния, чтобы купить столь большой чин.
– Позволь, сэр Хьюго хотел отправить сына в колонии, чтобы он понюхал пороху. А, понимаю, сам Хьюго никогда не воевал? Или и тут какой-то подвох?
– Подвоха нет. Сэр Хьюго действительно не воевал, и Эндрю нюхал бы порох с поста адъютанта вице-короля Индии или кого-то из крупнейших сановников.
– Ну, и чёрт с ними обоими. Хотя, надо сказать, мы с тобой сделали очень хорошее дело, избавив мир от этого лорда. Эндрю остался жив, доходов для ведения привычного образа жизни у него нет, так что, volens nolens, придётся ему становиться писателем-юмористом. Если он не будет валять дурака, то вырастет в выдающегося литератора, поверь моему чутью. Ну, и работа химика весьма доходна, тем более, что Эндрю всерьёз увлечён ею. Совмещал же Бородин химию и композиторское ремесло.
– А Глория?
– У Глории есть Том, он вполне способен её содержать, даже по более высоким стандартам, чем это было в семействе Уэйков. Я уже договорился с Берти, чтобы он незаметно скупил заводы и лаборатории, где работают эти парни.
– Ты не простил им предательства?
– Что ты, Агата! Я и не думал гневаться на мальчишек, тем более, что с точки зрения их круга они абсолютно правы. Нельзя же сердиться на сторожевую собаку, что укусила тебя – пса именно на это действие и натаскали.
Агата отправилась спать. Оставшись в одиночестве, Александр вёл самолёт и вспоминал недавние события в замке на берегу залива Уош.
Сэра Хьюго быстро и жестко привели в себя и привязали к крепкому деревянному стулу. Джозеф активно помогал Александру, и, похоже, питал к лорду гораздо более сильную неприязнь, чем все остальные.
– Вижу, что вы не испытываете к нашему подопечному ни малейшего сочувствия. Не желаете сказать, в чём дело?
– Почему бы и не сказать. Видите мою деревяшку? Почти сорок лет назад я попал в серьёзную переделку, столкнувшись с большой шайкой контрабандистов. Я послал гонца с депешей в штаб нашего отряда, просил помощи. А родной дядя этого субъекта сказал тогда: «А! Джози Монтегю угодил в переплёт? Как же не помочь, помогу». И отправил дюжину новобранцев пешком за двадцать пять миль. Одного не учел, сволочь: новобранцы оказались находчивыми ребятами, на собственные деньги наняли баркас и подошли почти вовремя. В том смысле, что мне и ещё пяти парням они успели оказать помощь, и мы не истекли кровью.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})– Каков мерзавец!
– А другой его родственник сказал, что я своими действиями нанёс материальный урон казне его величества, а потому мне не положен полный пенсион, довольно и четверти.
– Какой же урон вы нанесли?
– Контрабандисты после боя забрали наши ружья, парус и вёсла с нашего баркаса.
– А сам баркас?
– Он был слишком приметен, к тому же повреждён.
Ведро холодной воды, вылитое на пленника, возымело волшебное действие: он очнулся и злобно посмотрел вокруг. Александр, Агата и Берти не глядели на него, разливали чай и о чём-то переговаривались. Джозеф, брякнув пустым ведром, поставил его и присоединился к застолью. Минуту спустя сэр Хьюго подал голос:
– Эй, вы что, не собираетесь меня допрашивать?
Никакой реакции, люди спокойно беседуют.
– Мистер Павич, я к вам обращаюсь!
Возникает пауза, наконец, Джозеф Монтегю наставительным тоном сообщает:
– К князю Российской империи следует обращаться «Ваше сиятельство».
И сунув в рот печенье, потянулся за чайной чашкой.
Несколько минут унылой однообразной ругани, и наконец:
– Ваше сиятельство, что всё это значит?
– Это значит, мистер Как-вас-там, что вы устроили ловушку на меня, а попались сами. В сущности, мне известны все подробности ваших козней против меня, но я до сих пор не верю, что вы опустились до банального шантажа. Скажите, Хьюго, может Бертрам Сирил Кавендиш врёт, и вам нужны не жалкие десять миллионов, а производственные и военные секреты? Я не хочу разочаровываться в вас и британской аристократии.
Лорд опустил голову и сжал губы.
– Ну же, Хьюго, смелее! Вы с таким великолепным высокомерием ограбили меня. Помните, как вы небрежно швырнули мне за компанию, которая, по всем расчётам, должна была три года дать от шестидесяти до девяноста миллионов фунтов, жалкую сумму? Кстати, Бертрам, сколько за это время «Айсберг» принёс доходов?
– Одиннадцать миллионов. Последний год мы только несём убытки.
– Дочерних компаний вы не открывали?
– Только те две, что были основаны при тебе. Теперь их нет – проданы как убыточные.
– Дай вору золотую гору, он и её промотает.
– Вы решили поиздеваться надо мной? – взбеленился сэр Хьюго.
– Ни в коем случае, мистер Как-вас-там. Вы и без того достаточно жалки. Так были причины ловить меня, если не считать шантажа?
– Нет. – еле слышно произнёс пленник.
– Не слышу. Говори громче, червяк!
– Не было других причин. Ваше сиятельство, умоляю, сохраните мне жизнь. Во имя вашей дружбы к моему сыну! У меня ещё есть деньги, семьдесят тысяч фунтов!
– Ваш сын мне не друг, это знают все. Что до мелких денежных сумм… Джозеф, вам нужны семьдесят тысяч фунтов?
– Они бы мне пригодились сорок лет назад, а сейчас бесполезны. Мне даже некому их оставить. Пусть он умрёт.
– Агата, тебе известны причины, по которым я могу оставить жизнь этому существу?
– Таких причин нет. Кроме всего прочего, вы все отлично понимаете, что Хьюго немедленно бросится мстить? С меня довольно и одного пулемётного обстрела. Нет уж, пусть он тихонько умрёт.
– Берти, может у вас найдётся слово в защиту этого человека?
– После того как он хотел совратить мою жену? Нет. Пусть он умрёт.
– Вот видите, неуважаемый мистер Хьюго Уэйк, никому не пришло в голову оставить вам жизнь, и, признаться, я доволен этим. Было дело, я хотел стереть самодовольную ухмылку с вашего лица, потом я стал выше вас, а дела нижестоящих меня не интересуют. Но вы вредная и опасная особь, а потому умрёте… Господи, что это с ним?
- Предыдущая
- 25/71
- Следующая
