Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Надежда варвара (ЛП) - Диксон Руби - Страница 37
Ее круглое человеческое лицо светлеет, и на нем появляется широкая улыбка. Она направляется ко мне, ковыляя так быстро, как только может, со своей ношей, прижатой к животу.
— Айша!
Я прикладываю палец к губам, отодвигая экран приватности над входом в свой дом, затем выхожу ей навстречу. Я удивлена — и обрадована, — когда она заключает меня в объятия. Забавно думать, что этот маленький человечек пытается обнять меня, и я обхватываю ее своими длинными руками и прижимаю в ответ.
— Я так рада видеть, что ты вернулась, — выпаливает Клэр, понизив голос и оглядываясь по сторонам. — Всем интересно, как у вас идут дела. Вы двое были такими тихими в своем доме. — Ее щеки становятся ярко-красными. — Ну, не так тихо, но ты понимаешь, что я имею в виду.
Я смеюсь.
— Мы наконец-то перестали резонировать, — говорю я ей и прикладываю руку к своему животу. Мой совершенно плоский, а ее округлый, как шар, но я чувствую, что в этот момент мы едины. — Думаю, сегодня утром.
Ее лицо озаряется, и она издает счастливый визг, роняя свой сверток, когда она обвивает меня руками, снова прижимая к себе. Ее радость только подчеркивает мою собственную радость, и я смеюсь и плачу одновременно, когда она говорит о том, как она рада за меня. Я тоже рада за себя. Впервые за долгое время.
Она берет мои руки и сжимает их, ее пристальный взгляд изучает мое лицо.
— И ты счастлива? Как дела у тебя с Химало?
— У нас все хорошо, — заверяю я ее.
— Ты задала ему трепку?
— Что задала? — спрашиваю я.
— Человеческое выражение. Ты накричала на него за то, что он бросил тебя?
Я качаю головой.
— Это долгая история, ее лучше рассказывать у костра. — У меня снова урчит в животе. — Надеюсь, с едой.
— Ой! Я ужасная подруга. — Она качает головой, а затем кладет руку на живот, наклоняясь, чтобы поднять свой сверток. — Я хотела оставить это у вас на крыльце на случай, если вы, ребята, пока не захотите выходить. Я знаю, что когда мы с Эревеном впервые нашли общий язык, мне было трудно вставать с постели по крайней мере неделю. — Румянец возвращается на ее щеки, когда она протягивает мне сверток.
Я принимаю это от нее, тронутая ее заботливостью. Разворачивая его, я вижу, что это упаковка сушеного мяса, несколько кореньев и еще одна пачка навозной стружки для растопки.
— Ты хорошая подруга, Клэр.
Она машет рукой в воздухе.
— Пожалуйста. Я просто первая, кто пришел сюда. Вы будете завалены доброжелателями, как только люди узнают, что вы начали выходить из домика. Все так рады за вас обоих. Ну, все, кроме Фарли, — поправляется она с легкой улыбкой. — Она была не слишком рада, что ее выгнали из собственного дома, но она понимает. Она поживет у нас, пока не будет сделана крыша для другого дома.
— Я должна буду загладить свою вину перед Фарли, — обещаю я.
— Пойдем. Хочешь пойти посидеть в главном домике или хочешь прийти в гости к моему костру? — спрашивает Клэр, обнимая меня за талию, как будто у нее нет комплекта в животе, и она не на последнем сроке беременности. — Я могу накормить тебя, если ты голодна. Или ты хочешь вернуться к своей паре?
Я обдумываю это. Я действительно хочу вернуться в Химало, но мысль о разговоре с Клэр одновременно успокаивает и наполняет меня волнением. Я могу рассказать ей о том, что произошло, и выслушать ее мнение, а она может рассказать мне, что я пропустила за время нашего отсутствия. А Химало, вероятно, будет спать еще несколько часов…
— У тебя дома есть что-нибудь перекусить?
— Яйца, — торжествующе произносит она.
Я изо всех сил стараюсь сохранить улыбку на своем лице. Что ж, сейчас жестокий сезон, и я не могу быть разборчивой.
Она разражается смехом, увидев выражение моего лица, затем качает головой.
— Я шучу. У меня осталось тушеное мясо со вчерашнего вечера, и я только что положила немного свежего красного мяса, которое собиралась закоптить. Эревен и Фарли оба на охоте, так что будем только ты и я.
— Свежее мясо звучит заманчиво, — говорю я ей, засовывая сверток под мышку. — Итак, как прошел празд-ник? Тебе понравилось?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Она корчит гримасу.
— Я говорила тебе, что узнала, кто был моим тайным дарителем подарков? Это был Бек! Он пытался извиниться передо мной. Это мило, но я все равно чувствовала себя неловко. — Она вздыхает.
— Мы работаем над тем, чтобы снова стать друзьями, но я все еще чувствую, что должна сделать ему подарок в знак благодарности.
— Ты что-нибудь придумаешь, — успокаиваю я ее. Клэр — один из самых вдумчивых людей, которых я когда-либо встречала. Она придумает идеальный подарок, чтобы осчастливить Бека. Я думаю о своей паре, спящей, растянувшись на моих мехах. — Я не делала подарка для Химало. Жаль, что у меня нет ничего, что я могла бы ему подарить.
Клэр отодвигает ширму от своей двери и ведет меня в свой маленький уютный домик. В яме мерцает огонь, и здесь тепло и уютно.
— Ты можешь сшить ему меха? Приготовить ему что-нибудь?
— Я плоха и в том, и в другом. — Я сижу у костра, а она направляется к своему столу вдоль каменной стены и начинает что-то нарезать. — Но я хочу сделать его счастливым. Чтобы показать ему, что я забочусь о нем.
Клэр подносит ко мне маленькую тарелку, на которой лежат кусочки свежего, сочного мяса. Она насыпает чай в свой пакет с водой, а затем задумчиво смотрит на меня.
— Ты всегда могла бы поразить его воображение… сделать что-нибудь удивительное в мехах.
Я наклоняюсь к ней, мне любопытно услышать, какими человеческими хитростями она может поделиться. Совокупление ртом — это весело, и я была бы не прочь узнать больше.
— Например, что?
Она пожимает плечами, садясь на табурет рядом со мной.
— Это прозвучит как личное, но все зависит от того, что ему нравится. Ему нравится минет? Я знаю, что Эревен никогда не слышал о них, когда мы резонировали, так что я не думаю, что ша-кхаи вообще знают, что это такое.
Я наклоняю голову.
— Мин…ет? — Это звучит болезненно и совсем не эротично. — Что это?
— Минет, — поправляет она. Она похлопывает меня по колену. — Девочка, тогда позволь мне рассказать тебе все об этом.
***
Некоторое время спустя я выхожу из дома Клэр со своим узелком с топливом и сушеным мясом, и моя голова кружится от идей. Мы немного поболтали, и я поела, и было так приятно поговорить с другом. Я чувствую, что мой мир постепенно становится более целостным. У меня есть моя пара, я ношу еще один комплект, и у меня есть хороший друг в лице Клэр. У меня идеальный маленький дом, а в племени полно комплектов и счастливых семей. Здесь есть еда — даже если большая ее часть состоит из яиц, — и я думаю о Шасаке и его семье и надеюсь, что у них все хорошо в заросшей растениями долине.
Когда я возвращаюсь в свой домик, внутри холодно, а Химало лежит на спине и храпит, завернувшись в меха. Я снова разжигаю огонь и снимаю с себя кожаную одежду, затем снова забираюсь в постель к своей паре. Однако вместо того, чтобы прижаться к нему, я начинаю покрывать поцелуями его грудь. Инструкции Клэр по минету такие простые, но в то же время такие чуждые мне. Химало много-много раз прижимался ртом к моему влагалищу и доставлял мне удовольствие, но я никогда не отвечала взаимностью. Мне никогда не приходило в голову, что так тоже можно делать. Конечно, теперь, когда мне сказали, я не могу дождаться, чтобы попробовать это.
Химало стонет во сне, его рука тянется к моей гриве и гладит ее, пока я облизываю его пупок.
— Ты хочешь спариться, моя Айша? — сонно спрашивает он.
— Скоро, — говорю я ему и продолжаю лизать ниже. — Прямо сейчас я делаю тебе подарок.
— Подарок? — Он втягивает воздух, когда я провожу языком по его шпоре. — Что это ты делаешь?
— Я собираюсь доставить тебе удовольствие своим ртом, — говорю я ему, сжимая в руке его член по всей длине, а затем облизывая его кончик. Вкус у него солоноватый и мускусный, но завораживающий. Почему я не делала этого раньше? Я наблюдаю, как он вздрагивает, когда мой язык касается его кожи, и испытываю чувство невероятной силы и возбуждения от его реакции. — Ты хочешь, чтобы я остановилась?
- Предыдущая
- 37/40
- Следующая
