Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Враг Сальдисской Империи 5 (СИ) - Тутынин Антон - Страница 47
— Я иду один. Вы все ждёте здесь, — дав команду, полуобернувшись назад на офицеров ЧК, я шагнул за занавески.
— Есть ждать здесь! — отчеканила Электра, что шла сразу за мной, после чего принялась строить уже своих подчинённых, — Синай, Эльра — вы в конец коридора. Всех слуг, что полезут сюда тормозите до разбирательства. Руру — ты на этаж ниже. Следи за обстановкой под нами...
Дальше команды своей милой любовницы я уже не слушал, углубившись вместе с бароном в царство мрака и болезни. Да и закрывшаяся тяжёлая занавеска сильно приглушила все звуки.
О жившей здесь болезни красноречиво говорил отчётливый запах спирта, каких-то лекарств и наверное... карболки? Похоже, о дезинфекции тут кое что уже знают. Осталось оценить что местные лекари понимают в бактериях и способах борьбы с ними. Или дезинфекцию применяют против чего-то более явного, к примеру грибка и насекомых? Если так, то задача может оказаться куда проще — убить вредоносные бактерии, зная о их присутствии, для меня дело техники и старания. Правда при этом и поражённые ткани придётся уничтожить, но это уже издержки. Отделить что-то столь малое как бактерии от извращённой плоти, было мне не под силу — белое пламя не делает столь тонких различий.
Продвигаясь по едва освещённым помещениям, мы пересекли ещё четыре тканевых барьера, всё сильнее окунаясь в атмосферу боли, страданий и безнадёги. Я почти кожей ощущал неприятную атмосферу, щекотавшую мои органы чувств. На барона же это место и вовсе давило словно неподъёмный груз...
— Это здесь, — остановился наконец мужчина переде двустворчатой дверью в коридоре, — Дальше идут спальни моих детей. — на какое-то время Аргон замялся.
— Здесь есть кто-то ещё, кто заразился болезнью?
— Две служанки из деревенских баб. Они ухаживают за ребятами уже несколько месяцев, из-за чего тоже заразились. Но если...
— Если лечить, то всех. Болезнь должна быть уничтожена полностью, иначе она может перекинуться на новых носителей! Кто заразился самым последним?
— Бланка — одна из служанок.
— Начнём с неё. Чем легче стадия болезни, тем проще её лечить.
— Тогда сюда, — развернувшись, мужчина пошёл в обратном направлении, видимо в комнаты прислуги, — Они дежурят посменно. Стоит сперва посмотреть чья очередь отдыхать.
Стоило нам отойти от дверей, ведущих к неизлечимо больным детям Аргона, как тому сразу стало как-то полегче. Шаг твёрже, плечи и спина прямее, а дыхание размеренней. Оно и неудивительно — видеть своих детей при смерти, оставаясь абсолютно бессильным, наверное жуткое ощущение.
Нам повезло, если так можно сказать в подобной ситуации. Бланка была в спальне для слуг, отбывая свой законный отдых. К сожалению, женщину пришлось разбудить.
— Господин...? Что-то случилось? — резко, словно по тревоге, села женщина в постели. На ней была объёмная ночнушка, закрывавшая тело женщина от подбородка до самых пяток. Но даже так хватало открытых частей тела, поражённых болезнью. И даже при том что это явно доставляло немало боли, женщина была готова жертвовать сном и здоровьем ради помощи кому-то ещё. — Ребяткам плохо? Аделина не справляется?
— Тише, тише, Бланка, всё хорошо. Мы здесь не по этому поводу. Это... — указал он на меня ладонью, замявшись. Видимо не знал как правильно представить, — мой новый сюзерен и владелец всего графства. Господин Вальтер Кёнинг. Его величество очень сильный чародей и он заинтересовался некрочумой, поразившей мой род. Сейчас он тебя осмотрит и попытается вылечить болезнь.
Тотчас барон сделал пару шагов назад, уступая мне место перед постелью больной женщины. Я не стал тушеваться. Подставил лёгкий стул поближе, присел и начала внимательно разглядывать служанку. От моего пристального взгляда женщина жутко испугалась, как-то вся сжалась и даже немного затряслась. Видимо моя аура вкупе с другими факторами действовала на неодарённую смертную слишком угнетающе.
— Дай свою руку, — я протянул ей ладонь. С неохотой и явным страхом женщина, чья кожа изобиловала наростами, кавернами и другими повреждениями, протянула кисть с опухшими и воспалёнными пальцами, с опаской положив на мою ладонь.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Воспаление её пальцев было только на суставах, а другие части руки просто имели кожные повреждения, что было весьма показательно. Это означало что болезнь повреждала только кожу и мягкие ткани скелета! Я мало знал о медицине Земли и вообще не был медиком ни одной частью своей личности, но кое что из самых ярких моментов истории, связанных с болезнями мира, знал.
Однако, прежде чем говорить о чём-то следовало успокоить свою первую пациентку, а то на неё даже дышать стало страшно. Мои руки сами по себе имели очень высокую температуру в силу физиологии и текущей по моим жилам магии, не говоря уже о моей ауре и внешнем виде. Так что в первую очередь я постарался понизить внешнюю свою температуру до приятного человеку тепла, после чего окутал инфракрасным излучением и всю её фигуру неприкрытую одеялом, притушив, наконец, и свою ауру.
— Не бойся, Бланка, твоей жизни ничего не угрожает. Наоборот, я хочу вылечить тебя и детей барона Сторна.
— Я понимаю, господин. И буду рада помочь, просто... ваша сила очень кусается. Аж брюхо сводит и в висках колет. С малолетства я чародеев боюсю...
— Это ничего, придётся потерпеть. Дело в том, что я, похоже, знаю что за болезнь гложет тебя и детей барона.
— Так о том все ведают — некро-ическа чума как она есть. Болезнь жутко заразная, смертельная, — с небольшими запинками выдала старая служанка, с недоверием глядя мне в глаза.
— Некротическая чума, — кивнул я улыбаясь сорокалетней женщине, выглядевшей на все шестьдесят. — Здесь эту болезнь знают под этим именем. А в одном из миров её называют лепра или проказа. И там она тоже долгое время считалась неизлечимой, унося на тот свет даже королей. Но как ни странно, в том мире люди сумели её победить.
Я даже отсюда слышал как барон за спиной после моих слов забыл как дышать, целиком превратившись с слух.
— Эта болезнь живая. Вот почему лечебные зелья не способны с ней справиться — они лечат не только больного человека, но и саму болезнь, укрепляя её. От того и делается людям только хуже — зараза начинает пожирать их с ещё большей скоростью. Для излечения же, наоборот, болезнь нужно не лечить — а убить! В другом мире для этого использовали особый яд, безвредный для человека, но смертельный для болезни. У меня, к сожалению, таких снадобий нет. Но моя сила способна их заменить, убив болезнь в твоём теле. Это будет больно, скрывать не буду. Могут появиться ожоги на коже и пальцах, кости начнёт ломить. Но зато если всё получится, раны от ожогов можно буде вылечить с помощью медицинской алхимии.
— Правда? — в глазах женщины зажёгся нешуточный огонь надежды, — Хороший господин, это и правда так?! Господин барон! — выглянула из-за меня на своего барина служанка в поиске поддержки, — Мы сможем излечиться?!
— Правда, Бланка. Для этого мы и здесь. Чтобы преждевременно не давать надежду моим детям, не убедившись в возможности лечения, его императорское величество должен проверить свой способ на тебе!
— Я согласна. Я выдержу! — твёрдо кивнула служанка, сжав мои пальцы.
— Аргон, есть у вас запас лечебных и обезболивающих зелий? Лучше если это будут сонные зелья, чтобы исключить возможные травмы или ошибки из-за болевых ощущений.
— Разумеется, ваше величество! — резко поклонившись, мужчина быстрым шагом вышел прочь и отсутствовал пару минут. После чего вернулся с небольшим сундучком. Поставил на стол рядом, открыл, и из десятка пузырьков достал сразу три. — Вот, Бланка, выпей эти три флакона. Они заставят тебя снова уснуть, ускорят заживление ран и не дадут чувствовать боль. Зато когда проснёшься ты вероятно уже будешь здорова!
— Храни вас Исток, господин. Вы очень добры к этой старой служанке, — с благоговением приняв дорогостоящие эликсиры, женщина выпила все три пузырька залпом, немного поморщившись. После чего, следуя моим знакам, легла обратно на кровать.
- Предыдущая
- 47/51
- Следующая
