Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Любовница на службе мэра (СИ) - Эванс Эми - Страница 3
Видимо, одного наглого мэра пристыдить мне все же удалось. Потому как сидящий в кресле напротив мужчина тут же поспешил произнести:
— Хорошо, посмотрю твой договор и подумаю, что в этой ситуации можно сделать.
— А чего сразу не пошлешь своего подельника? — язвительно уточнила я, — Запугивать он хорошо умеет. Мешок на голову, в повозку. И вот, аренду мне уже и вовсе платить не придется.
— Боюсь, что мои вольности только с тобой могут пройти без последствий, — ничуть не стесняясь, заявил этот наглый тип, — Ты же не стала бы докладывать в тайную канцелярию на любовь всей своей жизни?
— Не понимаю, причем тут любовь всей моей жизни, и как с ней связан ты, — фыркнула я в ответ.
— Как? — удивился мэр, — Разве ты не тосковала по мне все эти годы? И не мечтала по ночам о нашем воссоединении?
— Ага, так все и было, — мрачно кивнула я, — До сих пор не могу поверить в собственное счастье. Когда свадьба?
— Какая свадьба? — опешил Габриэль и подавился крепким напитком, который так опрометчиво потягивал в данный момент.
— Наша, разумеется, — обрадовала я его.
— Э-э-э, — протянул мэр растерянно, а его глаза забегали, — Я прям так сразу не рассчитывал. Да и, откровенно говоря, пока не готов к столь скорому развитию событий.
Вот же шут. Сколько лет его не видела, а Габриэль Делмарк ничуть не изменился. И от осознания этого простого факта появилось острое желание не видеть его еще лет десять, как минимум, а лучше вообще двадцать или, в идеале, до конца моих дней.
— Ну вот, — вздохнула я, — А еще что-то говорил о том, что я пленила твое сердце.
— Нет, ну если ты настаиваешь, — тут же протянул этот изворотливый тип, — То можем пожениться через месяц. А лучше через два. Или через три. У меня накопилось очень много срочных дел, которые нужно решить до свадьбы. Возможно, за полгода я управлюсь.
— Нет, спасибо, я уже передумала, — поджав губы, произнесла я.
— Так сразу? — вскинул брови Габриэль.
— Женская гордость вещь такая, — с притворным сожалением вздохнула я, — Ну, раз мы выяснили, что жениться ты на мне не желаешь, помогать с моими проблемами тоже не хочешь, то мне уже пора. В подушку там поплакать, знаешь ли, или суп с плиты снять…
Я поднялась на ноги и в очередной раз направилась к двери. В этот раз меня никто останавливать не спешил.
И я уже успела достигнуть двери, когда Габриэль Делмарк, наконец, задал тот вопрос, который его и интересовал больше всего:
— Почему ты сбежала из дома, Агата?
Криво усмехнувшись, я круто развернулась на каблуках и встретилась с внимательным взглядом голубых глаз, все былое веселье из которых уже пропало.
— Можешь задать этот вопрос моему брату, — произнесла я прежде, чем выйти из кабинета новоиспеченного мэра Харпендера.
Глава 3
На следующее утро на работу я явилась в еще более скверном настроении. А всему виной Габриэль Делмарк, который своим появлением в городе не только сумел внести в мою размеренную жизнь множество неурядиц, но еще и одним своим видом напоминал о прошлом.
Прошлом, которое я стремилась забыть и никогда больше не вспоминать, и от которого бежала без оглядки.
И ведь когда я только узнала, кого именно назначили на эту должность, наивно верила, что нам даже столкнуться не доведется. А если случайная встреча и произойдет, то старый знакомый меня не узнает и внимания не меня не обратит.
Кто же тогда знал, что лишь одной случайной встречи на главной улице города будет достаточно для того, чтобы Габриэль Делмарк начал меня преследовать и досаждать мне целый месяц?
И главное, я все никак не могла понять, зачем ему это, и что он вообще знает об обстоятельствах, вынудивших меня покинуть родной дом.
На первый взгляд казалось, что новый мэр Харпендера не имел ни малейшего представления обо всем произошедшем. Но я слишком хорошо знала Габриэля, чтобы понимать, что за этой маской легкомысленного шута может скрываться все что угодно.
Габриэль Делмарк, младший сын лорда Делмарка, был другом моего старшего брата. Они с ранних лет были дружны и всегда проводили время вместе. Так ли крепка их дружба сейчас, я не знала.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Но если это так, то, возможно, мне придется оставить налаженную за два года жизнь здесь и снова броситься в бега.
А вот последнего никак не хотелось. И поэтому, после долгих ночных раздумий, я решила второй раз встретиться с господином мэром и выяснить, успел ли он сообщить моему брату о том, где я нахожусь, и собирается ли вообще это делать.
Наведаться в городскую ратушу я планировала вечером. После того как мой рабочий день подойдет к концу. Пока будущее мое оставалось туманным не стоило бросать на самотек дело, кормившее меня последние два года.
Я даже с собой из дома договор аренды прихватила, чтобы был повод для новой встречи с господином мэром.
Но повода искать не пришлось.
Колокольчик, повешенный над дверью, известил о визите первого за день клиента. И я вышла в зал своей небольшой косметической лавки, чтобы поприветствовать посетителя.
Вот только слова приветствия застряли в горле, когда я увидела господина мэра, стоящего на пороге моей лавки, собственной персоной.
— Надеюсь, за порог ты меня не выставишь? — с кривой усмешкой поинтересовался он.
— Заманчивое предложение, — протянула я задумчиво, а после не удержалась от шпильки, — Надеюсь, ты явился, чтобы сделать мне предложение?
— Пожалуй, начнем с решения вопроса о повышении аренды, — уклончиво ответил Габриэль.
Пока господин мэр с сосредоточенным видом изучал договор аренды помещения, я решила не терять времени даром и расставляла на полках свежеприготовленную партию эликсира для волос.
— Не понимаю, неужели тебе доставляет удовольствие посредственная работа, на которой приходится обслуживать людей? — внезапно раздался задумчивый голос за моей спиной.
— Представь себе, доставляет, — пожала я плечами.
— Но для девушки твоего происхождения…
Договорить Габриэль Делмарк не успел. Я развернулась к нему лицом и с вызовом поинтересовалась:
— По-твоему, было бы лучше, если бы я смиренно прошествовала к алтарю и всю жизнь была бы не более, чем приложение к собственному мужу? Ведь именно этого все ждут от девушки моего происхождения.
— Я вовсе не это имел в виду, — принялся отпираться он, — Но ты леди. И вместо того, чтобы жить так, как тебе полагается по праву рождения, ты намеренно этого избегаешь и делаешь вид, что ты простолюдинка.
— А сам-то? — поинтересовалась я в ответ, — Ты тоже лорд, но это же не мешает тебе работать.
— Во-первых, я мужчина, — принялся спорить со мной Габриэль, — А, во-вторых, не стоит сравнивать работу на должности мэра с косметической лавкой.
— Ну прости, меня на должность мэра никто не приглашал, — развела я руками, — Зато, когда тебя снимут с должности, я готова предоставить тебе оплачиваемую работу. Станешь моим подмастерьем.
— И с чего бы это вдруг меня должны снимать с должности? — насторожился Делмарк.
— А ты разве не слышал о судьбе двух своих предшественников?
— Это которые были нечисты на руку, и перешли дорогу тайной канцелярии? – поинтересовался новоиспеченный мэр Харпендера.
— Именно, — кивнула я и тут же заботливо добавила, — Ты не переживай, тайная канцелярия и на тебя компромат нароет. Особенно теперь, когда местное отделение возглавляет лорд Себрил. Крайне дотошный тип, скажу я тебе.
— И откуда же такая осведомленность? — облокотившись о стойку, поинтересовался Габриэль вкрадчивым тоном.
— Сплетни, — припечатала я и поспешила сменить тему, — Ты договор прочел?
— Прочел, — послушно кивнул он.
— И?
— Мне нужно немного времени для того, чтобы решить этот вопрос, — признался Габриэль.
— Неделя.
— Что?
— У меня есть неделя прежде, чем господин Дуглас явится за деньгами.
— Хорошо, — кивнул господин мэр, — Агата, позволь только задать один вопрос?
- Предыдущая
- 3/40
- Следующая