Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Бетс Хейди - Почти леди Почти леди

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Почти леди - Бетс Хейди - Страница 1


1
Изменить размер шрифта:

Хейди Беттс

Почти леди

Пролог

Он обвел взглядом доки. Несколько подгулявших матросов да безвкусно одетые портовые проститутки. И больше ни души на окутанной дымкой пристани.

Ну что ж, прекрасно! Просто замечательно! Он стукнул тростью в крышу экипажа, подавая знак сидевшему на козлах человеку – не только, кучеру, но и верному слуге, а также проверенному, надежному компаньону.

Такой никогда не выдаст, при всем желании не сможет этого сделать. Бедняга Аутрам лишился языка в возрасте пятнадцати лет – после того как разгневал своего сурового отца.

Черный экипаж остановился, поравнявшись с молодой женщиной. Из ее растрепавшейся прически выбивались темные сальные пряди. На плечах, поверх свободной блузы, – ветхая синяя шаль. И еще на ней была плотная шерстяная юбка, пожалуй, слишком короткая.

Мужчина распахнул дверцу и кивком головы пригласил женщину в экипаж. Она осторожно заглянула внутрь. Он растянул губы в широкой улыбке и протянул ей руку:

– Все в порядке, милая: Не беспокойся. Здесь ты в безопасности.

Она вложила изящные пальчики в его ладонь и ступила на подножку. Заняла место на скамье напротив и, явно взволнованная, осмотрелась. Мужчина дважды стукнул тростью в крышу – условный сигнал кучеру, – и экипаж тронулся с места.

– Только не делай такой испуганный вид, – проговорила женщина с сильным акцентом, выдававшим иммигрантку. – Мы еще успеем посмеяться. Ведь последнее тело нашли меньше чем в миле отсюда.

– Тело?– переспросил он и пожал плечами, как бы давая понять, что не интересуется подробностями.

– Да. Точнее, два тела. Кто-то охотится на здешних девчонок. Убивает их, а трупы сбрасывает у Ист-Ривер.

Она зябко поежилась.

– Вот почему я не сразу сюда забралась. Теперь приходится осторожничать.

– Но все-таки забралась?

– А куда мы едем? – Женщина повернулась к крошечному окошку.

– Не слишком далеко. Не беспокойся, дорогая, скоро я снова доставлю тебя обратно на пристань.

Глава 1

Джефферсон-Сити, штат Миссури

1886 год

– Сэмми, может быть, попробуем еще разок?..

Он в, очередной раз покачнулся и, не в силах, удержаться на ногах, едва не налетел на женщину.

– Ну давай же, Сэмми, давай, – уговаривала она.

– А вы, мистер, кто, собственно, такой? – пробормотал он, с трудом ворочая языком, и занес руку для удара.

На плечо женщины опустился огромный кулак. Она отступила на шаг, пытаясь удержать равновесие, и тотчас же нанесла противнику удар в живот. Сэмми вскрикнул и рухнул на землю.

Небо потемнело, сгущались сумерки, и улицы давно опустели. Но женщина напряженно всматривалась в темный переулок. Необходимо было убедиться, что никто не услышит разговор.

– Так ты наконец готов идти? Или стоит еще раз объяснить, тебе, что идти придется?

– Нет-нет, не надо! – Сэмми, протестуя, замахал руками. – Больше не хочу неприятностей.

– Прекрасно. – Она вытащила из-за ремня «смит-вессон». – Идем.

Сэмми с трудом поднялся на ноги. Его глаза покраснели от непомерного количества выпитого.

– Ну-ка, повернись ко мне спиной. – Она заставила пьянчугу поднять руки, а затем тщательно ощупала всю его одежду. Оружия при нем не было. – Удивительно… Ведь ты, кажется, никогда не расставался с пистолетом.

– Я же ничего не сделал! – вопил Сэмми.

– Ты донес на лучшего друга, продавшись за бутылку виски и билет на поезд.

Он снова повернулся к женщине. Его маленькие глазки, казалось, вот-вот выскочат из орбит, а лицо, узкое и худое, вытянулось еще больше.

– К… как вы узнали об этом?

Она сунула руку в карман широкого плаща и вытащила оттуда пару наручников.

– Такая уж у меня работа – знать подобные вещи, Сэмми, – ответила женщина, прислонив своего пленника к стене дома.

Услышав чьи-то шаги, она вздрогнула и почувствовала, как по спине пробежал холодок.

– Эй! Что вы здесь делаете?! – раздался мужской голос.

Незнакомец приближался быстро, и вскоре из тьмы появилась широкоплечая фигура.

Женщина поспешно спрятала наручники в карман и приставила дуло револьвера к спине Сэмми. Обстоятельства складывались не лучшим образом.

– Тебя это не касается! – Она старалась говорить с хрипотцой в голосе. – Делай свои дела и проваливай ко всем чертям.

– Не касается?.. А вот я так не считаю, – заявил незнакомец.

– О, тогда помогите мне, мистер, – простонал Сэмми.

– Заткнись! – приказала женщина. Но Сэмми решил не упускать шанса.

– Я же говорю, нет у меня денег. А он не верит. – Сэмми взглянул на незнакомца. – И грозится убить меня.

«Ну вот, не хватало только, чтобы какой-то добрый самаритянин совал нос не в свои дела. – Женщина мысленно вздохнула. – Ведь он, пожалуй, может порушить все мои планы».

Незнакомец тем временем приблизился еще на несколько шагов.

«Черт бы его побрал!» – Женщина стиснула зубы.

– Знаешь, жаль тратить на тебя пулю, – пробурчала она, направляя дуло на незнакомца.

Взглянув на револьвер, он с усмешкой проговорил:

– Да и мне не хотелось бы умирать.

– Тогда убирайся подобру-поздорову.

– Но я не могу просто так…

И тут Сэмми, улучив момент, во весь дух припустил по переулку.

– Сэмми! Эй! – Женщина тщательно прицелилась – надо было только ранить беглеца, не убивать.

Но спустить курок ей не удалось. Незнакомец набросился на нее и повалил на землю. Ее пальцы разжались, и она выпустила револьвер. Из груди ее вырвался стон отчаяния.

Она попыталась ударить противника ногой, но ничего не получилось; незнакомец, навалившись на нее всем телом, крепко прижимал ее к земле.

– Сдавайся, – сказал он.

Из груди ее снова вырвался стон. Было совершенно очевидно: сопротивляться бесполезно, бороться – только тратить силы.

– Вот и хорошо, – улыбнулся незнакомец.

Женщина взглянула ему в лицо. «Чего же ждать дальше?» – спрашивала она себя.

Незнакомец приподнялся и уселся рядом с ней на землю. Положив руки ей на бедра, пробормотал:

– Господи праведный, какой же ты тощий, парень. Как только на ногах держишься? – Поднявшись с земли, продолжал: – Ну что ж, теперь мы убедились, что преимущество не на твоей стороне. Вставай же.

Он подал ей руку.

Она недоверчиво посмотрела в его глаза:

– Собираешься отвести меня в тюрьму?

– Но ты же задумал ограбить того человека…

Она потупилась и тяжело вздохнула. Ухватившись за руку мужчины, поднялась на ноги.

– Пойдем, – сказал незнакомец; он чувствовал себя победителем и не ожидал нападения.

Внезапно женщина размахнулась и нанесла удар – прямо в глаз противника. Тот взвыл от боли. Воспользовавшись моментом, она ударила еще раз, и мужчина, пошатываясь, попятился к стене. В следующее мгновение женщина выхватила из-за голенища сапога стилет.

Приставив острие к могучей шее противника, с усмешкой проговорила:

– Эх, такой большой, а мозгов маловато…

Брэнд прищурился. «Что-то здесь не так, – думал он. – Как могло получиться, что этот парень, невысокий и щуплый, вышел победителем? И почему он собирался ограбить человека, одетого в жалкие лохмотья?»

Брэнд всматривался в лицо противника. Даже в темноте можно было разглядеть длинные густые ресницы, высокие скулы и не по-мужски нежную кожу, не тронутую лезвием бритвы. И еще сверкающие глаза цвета… Пожалуй, их можно было сравнить с аметистами.

Он поразился своей догадке. Его противник женщина!

– Так ты, оказывается…

– Молчи! Или будешь объяснять жене, каковы последствия хирургического вмешательства.

Он понял, о чем речь, лишь несколько секунд спустя, когда почувствовал, что острие кинжала уткнулось в брючную ткань между его ног. Брэнд криво усмехнулся. Что ж, пожалуй, эта женщина и впрямь способна на самый отчаянный поступок. Только решится ли?