Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Настоящий Спасатель 4. Назад в СССР (СИ) - Хлебов Адам - Страница 43
Он сильно комплексовал по поводу своей национальности и из-за этого заставлял себя быть строгим и злым. У него это выходило.
Его сразу стали опасаться и не любили как командира, но уважали как человека, потому что в нем все-таки сохранялись понятия о справедливости.
Правда «Джон» это тщательно скрывал за маской высокомерного начальства.
Вот и сейчас, вальяжно прохаживаясь перед шеренгой солдат, он вглядывался в каждое лицо, называл фамилии тех, кто пойдет сегодня в наряд на кухню. Всего набралось восемь человек.
В их число попал Серега Шевченко, которого этот наряд не очень обрадовал после рассказов о ваннах, картошке и тараканах.
В этот наряд произошло событие, которое подтвердило, что Сержант Турсунов, в простонародье «Джон» хороший и справедливый командир, а флотская дружба это большая ценность и давняя флотская традиция.
А дело было так, со слов Сереги Шевченко в туже ночь.
Парни чистили ту самую злосчастную картошку и обсуждали тему про здоровых наглых тараканов и поговорку про то, что отслужившие срочку в цирке не смеются.
В этот момент в моечное помещение влетел очередной временный работник кухни в белом фартуке, младший сержант.
— Это кто у нас тут в цирке не смеется?
Но ему не ответили.
Тогда оглядел матрасов и выбрал Серегу и еще одного матроса:
— Ты и ты, за мной!, — приказал вошедший.
Он был сбитым крепышом небольшого роста. Метр шестьдесят не больше.
— Куда за тобой? Объясни ты кто такой, товарищ младший сержант? — спросил Шевченко
— Я дежурный по кухне, поэтому вы подчиняетесь мне, отставить разговорчики! За мной! — властно скомандовал низкорослик.
Серега пожал плечами отложил нож.
— Фартук снимать?
Младший сержант оглядел обоих матросов критическим взглядом, а потом сказал, что снимать не надо.
— Нет оставьте, так вы лучше смотритесь.
— Смотримся для чего? Мы что фотографироваться идем или куда? — спросил второй.
— Узнаете, — с многозначительным видом ответил дежурный и крутанулся на каблуках, — пошли!
Они пришли в цех, где на подносах лежал приготовленный ужин и стаканы с компотом на четыре человека.
— Берите подносы и айда за мной, только смотрите не расплескайте и не переверните.
Серега недоуменно переглянулся с сослуживцем, пожал плечами и взял один из подносов.
— За мной.
Но подвел их к прикрытой двери хлеборезки.
— Прежде чем войти и занести подносы, постучитесь. Когда услышите что вам разрешили, войдите и поклонитесь со словами «Разрешите войти, господа абреки». Понятно?
Серега с сомнением посмотрел на младшего сержанта, продолжая держать поднос с едой и напитками в руках.
— В какой смысле стучите? Не видишь руки заняты? Какие такие господа? Кому клянутся? Ты тут нас за лакеев принял, товарищ младший сержант? А не охренел ли ты в край, сучок?
Второй матрос растерянно переводил взгляд с Сереги на коротышку.
Новобранец не ожидал, что их так беспардонно будут использовать. Не меньше его шокировал ответ Шевченко дежурному по кухне.
По ходу их планировали использовать, как официантов в ресторане.
— Ты чё, дух? Борзый что ли? — оскалился дежурный, — счас посмотрим какой ты герой.
Он тут же постучался в дверь. В следующую секунду из-за нее раздался голос с акцентом.
— Да-да? Входите!
Серега со вторым матросом не успел опомниться, как младший сержант распахнул дверь перед ними.
В помещении хлеборезки сидело четверо матросов представителей Кавказа. Одним из них был Зокоев. У того и у Сереги от удивления поднялись брови.
Они смотрели друг на друга несколько секунд, пока Зокоев молча глазами показал, чтобы Серега не входил.
Но Шевченко решил поступить по другому. Он молча зашел и поставил поднос перед сидящими на стол. Второй матрас последовал его примеру.
Серёга повернулся к дежурному.
— Ты труп. Я тебе яйца отрежу, помяни мое слово…
— Э, алло, кто там кому что отрежет потом между собой разберетесь, — самый крупный из сидящих медленно выговаривал каждый слог демонстрируя белоснежный оскал зубов, — а сейчас взяли подносы и вошли, как полагается! Скажешь: «Можно войти, господа абреки»? А когда получите разрешения, то поклонитесь и разложите нам на столе еду!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Он прекрасно говорил по-русски хоть и с акцентом.
Зокоев повернулся к говорящему и начал ему что-то объяснять на своем родном языке. Но тот не придал словам Зокоева никакого значения. Все это время он смотрел в глаза Серёге.
— Мне плевать кто он, и плевать на то, какой он спортсмен. Он возьмет поднос и обслужит нас в мой День Рождения! Взял поднос, свинья!
Серёга неожиданно поменял линию поведения. Он делано поклонился и заспешил к столу с подносом.
— Будет сделано, господин абрек! Чего изволите, господин абрек?
Но в следующее мгновение опрокинул всю еду с подноса на гимнастерку и штаны «господина абрека». Потом схватил поднос двумя руками и вдарил им сверху по башке своего обидчика со всей мочи!
— Можно войти, господин абрек? Добавки не желаете? — он бил его подносом по голове снова и снова
Тот взревел и вскочил. За ним последовали три его земляка. Двое из них пытались безуспешно схватить Серегу. К ним присоединился дежурный младший сержант.
«Господин Абрек» что-то орал, схватив со стола нож для резки хлеба.
Зокоев повис у него на руке, но они были разных весовых категорий и здоровяк отбросил своего земляка в дальний угол комнаты.
— Вали, в моечную, давай, там наши пацаны, я их задержу.
Серега сначала отбивался от ножа подносом, как щитом, но потом он вылетел у него из рук из-за слишком мощного замаха. Им обоим удалось выскочить наружу.
Шевченко уперся спиною в дверь. Ее пытались выбить ногами изнутри.
— Беги, за пацанами, после того, как позовешь всех из моечной комнаты беги в казарму, найди Макса Бодрова. И тут же бегом сюда, смотри не попадись караула. Я долго не выдержу.
Бум… Бум… Бум… Мощные толчки ног приоткрывали просвет в дверном проеме, который тут же больно отдавал в спину Шевченко.
Но он всем своим весом напирал на нее плечами, стоя к ней спиной и умудрялся каждый раз захлопывать дверное полотно, удерживая разъяренного «господина абрека» внутри хлеборезного помещения.
Он действительно смог еще противостоять некоторое время, но законы физики никто не отменял.
После очередного мощного удара Серега не удержал дверь и полетел к противоположной стене
Глава 22
Бум…Бум…Бум… Мощные толчки ног приоткрывали просвет в дверном проеме, который тут же больно отдавал в спину Шевченко.
Но он всем своим весом напирал на нее плечами, стоя к ней спиной и умудрялся каждый раз захлопывать дверное полотно, удерживая разъяренного «господина абрека» внутри хлеборезного помещения.
Он действительно смог еще противостоять некоторое время, но законы физики никто не отменял.
После очередного мощного удара Серега не удержал дверь и полетел к противоположной стене.
* * *
Его схватили повалили на пол, Зокоев пытался помешать тому, чтобы его запинали ногами. Видимо это и спасло его от переломов сотрясения мозга и других серьезных травм.
Еще через минуту прибежали ребята дежурившие на кухне в моечном с очистки картошки, они побросали клубни, но не ножи. Сделали они это не намеренно, скорее впопыхах и необдуманно.
Появление превосходящих сил с кухонными тесаками в руках подействовало на «господ» отрезвляюще.
Они отступили по первому же требованию со стороны. Здоровяк-именинник получивший трепку от Сереги, что-то сурово выговаривал Зокоеву, тот молча слушал.
По лицу Зокоева совсем не было понятно, как он реагирует на сказанное. Именник тыкал пальцем в сторону Сереги, который теперь стоял вместе с нашими ребятами и тяжело дышал.
Тем времени в столовую влетело несколько человек во главе со мной.
- Предыдущая
- 43/54
- Следующая
