Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Колдунья - Фэйзер Джейн - Страница 74
Пробило восемь часов. Хлоя уехала с де Лейси в два часа дня. Шесть часов! Похоже, действительно случилось что-то не шуточное. Когда она отправлялась на прогулку днем, то обычно не позднее пяти вечера возвращалась. Если даже произошла какая-то поломка экипажа, то у них было по меньшей мере три часа, чтобы сообщить ему об этом. А вдруг произошло непоправимое, и она сейчас где-то лежит со сломанной шеей под обломками коляски де Лейси… Насколько хорошо управляет лошадьми этот чертов парень? Может, он лихач? Вся молодежь безрассудна.
Он вспомнил о собственной молодости… о том, сколько раз управлял лошадьми, едва держась на ногах от спиртного… сколько раз вырывал вожжи у кучера почтовой кареты и несся по дороге, не обращая внимания на крики испугавшихся пассажиров, размахивая бутылкой бургундского, а то и стреляя из пистолета в воздух.
Боже милосердный, вот и пришел час расплаты.
— Я поеду на Кёрзон-стрит, — сказал Хьюго и бросился одеваться, перепрыгивая через ступеньки лестницы. Несколько минут спустя он вернулся в холл, натягивая перчатки, на плечи было наброшено пальто с пелериной.
Самюэль, который так и не закончил обедать, уже ждал его, застегивая пальто.
— А чего там, на Кёрзон-стрит?
— Дом матери де Лейси, — коротко ответил Хьюго, открывая дверь. — Просто не представляю, где ее искать. — Он быстро вышел на улицу, и Самюэль, тяжело дыша, последовал за ним.
— Обойди дом, загляни в конюшню и посмотри, там ли коляска с запряженными двумя серыми жеребцами, — распорядился Хьюго, когда они добрались до дома де Лейси. Самюэль отправился выполнять приказ, а Хьюго постучал в дверь.
Дверь открыл дворецкий. Он поклонился:
— Хозяева обедают, сэр. Могу я попросить вашу визитку?
— Я войду, если Дэнис де Лейси дома, — коротко ответил Хьюго.
— Господина де Лейси нет, сэр, — дворецкий почтительно придерживал дверь, но в его тоне чувствовалось нетерпение.
— Он был дома сегодня после полудня?
— Нет, сэр. Насколько мне известно, господин де Лейси собирался провести вечер за городом с друзьями.
— С какими именно?
— Не имею чести знать, сэр, — дворецкий отступил, намереваясь закрыть дверь.
Хьюго вставил ногу в проем.
— Не стоит так торопиться, милейший.
В его тоне и в сверкнувших зеленых глазах было что-то такое, что заставило дворецкого стать еще более почтительным.
— Сэр? — сдержанно спросил он, уже не пытаясь прервать беседу.
— Господин де Лейси после полудня отправился на прогулку в своей коляске. Когда вам стало известно, что он не намерен сегодня возвращаться домой?
— Мы получили записку от него, ее принесли не так давно, сэр.
— Когда же?
— Полагаю, около шести часов, сэр.
Два часа назад. Значит, с ними все в порядке, никакого несчастного случая не было. Но что же, черт возьми, тогда происходит? Взмахом руки Хьюго отпустил дворецкого и вновь выбежал на улицу.
Самюэль появился из-за угла, он уже побывал на конюшне.
— Два серых жеребца на месте, — сказал он, пристраиваясь к Хьюго. — Кто-то здорово погонял их. Главный грум ругался хуже, чем девочкин попугай. Говорит, что прошло два часа с тех пор, как какой-то чужой конюх пригнал их. Он исчез, как только спрыгнул с козел. Грум до сих пор не может успокоить лошадей.
— Два часа, — повторил Хьюго. — Значит, жеребцов вернули и одновременно доставили записку о том, что их владелец не вернется. Самюэль, что ты об этом думаешь, черт побери?
— Сдается мне, — ответил Самюэль медленно, — кое у кого входит в привычку увозить девочку.
— Джаспер! — Хьюго остановился как вкопанный посреди улицы. — Иисус, Мария и Иосиф! Конечно, Конгрегация! Как же я не догадался об этом сразу?
Если Дэнис де Лейси вслед за своим отцом был вовлечен в Конгрегацию, как и Криспин за Джаспером, то это значит: юноша связан клятвой верности лидеру тайного общества и обязан ему подчиняться. Хьюго так переживал, что Хлоя узнает правду о его прошлом от своего неутомимого поклонника, что совершенно не предусмотрел другой вариант: опасность мог представлять любой человек, связанный с Конгрегацией. Парадокс заключался в том, что этим человеком оказался все тот же де Лейси, такой на первый взгляд безобидный парнишка…
— Конгрегация? — Самюэль отскочил в сторону, едва не попав под экипаж; он увлек за собой и Хьюго, ничего не замечавшего вокруг. Возница разразился целым потоком ругательств.
— Это длинная история, — сказал Хьюго мрачно. — Длинная и старая. — Он нахмурился, пытаясь разгадать замысел Джаспера.
Где бы мог Джаспер спрятать ее? В Лондоне им пришлось бы искать священника, который согласился бы закрыть глаза на то, что молодую девушку венчают против ее воли… а Хлоя наверняка заявит об этом. Им потребуется время, чтобы она покорилась, по крайней мере, казалась покорной. У Джаспера же времени нет, и он знает об этом. Ему необходимо немедленно выдать ее замуж и уложить в постель с Криспином. Как только это будет сделано, контроль над ее состоянием автоматически перейдет к мужу. Таков закон. Что произойдет с Хлоей потом, вряд ли будет особенно волновать ее брата, но остается Криспин…
Хьюго вспомнил злобный взгляд Криспина, когда в Манчестере Хлоя спасала Росинанта и ничего не заметила. А позже, после исчезновения девушки из поместья, как он, Хьюго, выдавил из Криспина, трусливого и подлого, признание! От бессилия тот исходил злобой, но не отважился на отпор. Такая презренная личность непременно будет наслаждаться местью беспомощной пленнице. А если он еще и член Конгрегации, а в этом Хьюго был почти уверен, то он уже участвовал в оргиях в подземной часовне, где дурман стирает все грани дозволенного. Там наверняка бывал и Дэнис. Их, знакомых с нравами Конгрегации, даже если они еще не столь развращены, как их предводитель, ничто не остановит, . если они решат отыграться на невинной девушке. Значит, ее ждет худшее.
Конечно, они повезут ее в Шиптон. Хьюго теперь знал это совершенно точно, как будто сам Джаспер сказал ему об этом. У Джаспера там везде свои люди, которые умеют держать язык за зубами и знают, что случится с ними, если они только откроют рот. В Шиптоне он сможет держать Хлою взаперти, вдали от любопытных глаз. Джаспер широко распространил свое влияние, используя оружие, которое лучше всего действовало в каждом конкретном случае, — страх, запугивание, подкуп. Он, несомненно, знает священника, который закроет глаза на что угодно. И у них есть часовня…
Он снова представил Элизабет в часовне… одурманенную, с глазами, полными ужаса, когда она, наконец поняла, какую роль отвел ей муж. Он видел Элизабет… нет, это уже была не Элизабет, а ее дочь, Хлоя, у возвышения в свете свечей. Дочь вместо своей матери… Круг смертельной вражды замкнулся. Как же, должно быть, торжествует Джаспер! Какое огромное удовольствие доставит ему возможность отомстить за отца таким образом.
Волна тошноты подкатила к горлу, на какое-то мгновение он ощутил полную беспомощность… Затем ее сменило убеждение, что, если понадобится, он совершенно хладнокровно убьет Джаспера, как когда-то — Стивена.
Когда они приведут Хлою в часовню, он будет ждать их там.
— Мы едем в Шиптон, — тихо сказал он Самюэлю.
— Шиптон! — присвистнул Самюэль. — Думаете, здесь замешан этот ее братец, да?
— По самые уши, — тихо ответил Хьюго. — И я переломаю все его поганые кости. Они опережают нас на шесть часов. Если я прав, то план Джаспера связан с часовней. — Он говорил, словно сам с собой, продолжая яростно шагать в направлении Маунт-стрит. — С ним будут Криспин и де Лейси.
До свадьбы они наверняка не причинят Хлое никакого вреда. Если понадобится, Джаспер использует снадобья, чтобы успокоить ее во время поездки. Он не рискнет привлекать внимание к их компании в пути.
Эта мысль несколько успокоила его, и он быстро сказал:
— У девочки не хватит сил доехать верхом от Лондона до Шиптона. Значит, они воспользуются каретой. Мы сможем скоро догнать их.
- Предыдущая
- 74/84
- Следующая
