Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ишито начинает с нуля. Том 4 (СИ) - Протоиерей (Ткачев) Андрей - Страница 15
— Недели, — задумалась Мирэ. — Блин, это нужно у И Боны спросить.
— Ответ я и так знаю, — я открыл списки, сверился с «поставками» и тут же сказал Нане: — Проверь смены, список которых я тебе сейчас отправлю, они работали без изменений в составе в течение недели. Это смена один, четыре, восемь и тринадцать. В каждой по одиннадцать человек.
— И что я там должна найти?
— Все, что угодно. Во-первых, посмотреть записи…
— Я уже смотрела записи, Винсент, — недовольно ответила Нана. — В момент, когда появился груз на складе, у вас не была подключена система полноценно и в целом работала лишь малая часть камер. Сам помнишь, какие сбои были, да и не факт, что «владелец» контейнеров не подсуетился.
— Пропуска, — продолжил я. — Смотри всех. Кто, куда и когда выходил. То есть, у тебя условно, есть неделя, а это сто шестьдесят восемь часов записей активации пропуска, переходов и так далее. Все, что тебе не понравится, выделяй и отправляй мне, я буду смотреть сам и высчитывать, кто и куда ходил.
— Я так понимаю, проще смотреть вечер и ночь?
— Да, — согласился я. — Я не думаю, что владелец этих контейнеров такой глупец, чтобы внаглую, утром, грузить к нам запрещенный товар. Все же утром самый аншлаг персонала. Не имеет смысла так рисковать.
— Поняла.
Йонг Мирэ ушла из моего кабинета через час, когда сама проверила все списки и на свой «вкус» выделила самых странных сотрудников. То же самое сделала И Бона через два часа. И поздним вечером этого же дня, когда я собирался на съемную квартиру, мне позвонили с неизвестного номера.
— Ишито, доброй ночи, — в динамике телефона послышался голос Ким Ду Хана. — Ты уж извини меня, не мог взять.
Следом, в динамике послышались какие-то крики. Джондал что-то недовольно проворчал, а затем рявкнул кому-то: «Заткнитесь!».
— Ты уж извини, — усмехнулся джондал. — Ситуация, да и обстановка немного напряженная. Так что хотел?
— У вас все в порядке? — не мог не спросить я.
— Вполне, — спокойно ответил джондал. — Так вернемся к вопросу, что ты хотел?
— Помощи или даже совета, — я задумался, и все же решился на это. — Я нахожусь в Пусане.
— Да-да, я слышал. Корпорация открыла новый филиал на море, чтобы вытеснить других поставщиков и стать первым центром по морской перевозке. Ловкий ход от господина Го. Очень.
— Откуда знаете?
— А какая разница, Ишито? — усмехнулся во второй раз джондал. — Так что у тебя случилось? Зачем тебе мой «бандитский совет», — рассмеялся мужчина. — Или даже помощь. Ты убил кого-то? Задушил?
— На моем складе шесть контейнеров, на общую сумму в двадцать пожизненных, — сухо ответил я. — Откуда они — я не знаю. Отследить их появление не могу.
— Двадцать пожизненных? — присвистнул Ким. — Ну, если у тебя морской контейнер с грузом в двести тонн, то это не только двадцать пожизненных сроков, но и тридцать подвешиваний. Сам же знаешь, у нас все еще есть смертная казнь, правда, очередь небольшая, человек так тридцать, не больше.
Я замолк, пытаясь сообразить, к чему он это сказал.
— Знаешь, Ишито, — начал Ким Ду Хан. — Я помогу тебе, тем более что у меня есть связи в Пусане. Но ты сам прекрасно понимаешь, что это будет не за просто так.
Глава 8
Новость о том, что знакомый мне джондал вот-вот может сесть в тюрьму, удивила меня. Я почему-то думал, что человек такого уровня, как Ким Ду Хан, да еще и с такими связями, в целом — недосягаем. Но учитывая, что я сам набрал на него очень много информации, я бы тоже мог его посадить, если, конечно, не боялся бы последствий этих действий.
Только вот кто же настолько сильно его ненавидел? Ву Джихо? Да?
— Ишито? — раздался голос в трубке. — Ты куда там пропал?
— Прошу прощения, задумался, — честно признался я. — Так что вы хотите от меня?
— В целом, ничего такого, — на миг, мне показалось, что все звуки в динамике пропали. И заговорил Ким Ду Хан лишь через пару минут тишины. — Прости, обязанности в камере, сам понимаешь.
— Какие еще обязанности?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Но он проигнорировал мой вопрос.
— Скоро с тобой свяжется мой помощник — Рэм. Он человек с характером и не очень любит самоуверенности в деле. Так что выслушай его и не спорь, если тебе не понравится его догадки. Он прибудет в Пусан где-то… — опять появилась тишина, но уже более короткая. — Так, некогда мне с тобой болтать. Через два дня он приедет и встретится с тобой.
— А что насчет помощи мне?
— Тебе нужен Канг Джон Пхиль. Он часто отдыхает в ресторане «Ы Хас», на востоке города. Когда пойдешь туда, скажи, что ты мой хороший знакомый, и тебя примут. А уже там разберетесь, что можно делать, а что нельзя.
На этом разговор был окончен. Только легче мне от него не стало. Образно выражаясь, он мне дал контакт другого… джондал? Да? Который пользуется моим складом, оставляя здесь контрабанду?
Хотя, скорее всего, я ошибался.
На следующее утро меня ждал сюрприз. В наш филиал приехал Ву Джихо со своим помощником, на контроль. Он являлся куратором всего этого «проекта», и о его приезде объявили буквально за час.
Я в спешке, вместе со своими людьми из охраны прятал груз из вскрытого контейнера, чтобы все это не попало на глаза правой руке генерального директора. И по итогу, я усомнился, что целью визита Ву Джихо была именно проверка.
— Как у вас дела, Ишито Винсент? — старик встретил меня в моем же кабинете. — Много работы?
— Был на складе, господин Ву, — поклонился я. — Приводил в порядок внешний вид сотрудников.
— Ха! — он улыбнулся и встал с моего кресла. — Зато честно ответил, мне это нравится! Как работа продвигается? Как заказы?
— Все хорошо, господин Ву, — я обошел стол и сел на свое кресло. — Товар, который приходит к нам по морю, регистрируется по всем правилам. Инцидентов не было, проблем с портовыми поставками — не было. Все идет как по маслу.
— А персонал?
— А что персонал? — я посмотрел на него и улыбнулся в ответ. — По всем направлениям идет активный добор сотрудников, но придется открывать еще три отдела, чтобы автоматизировать процесс, и чтобы вовлечение руководителей отделений было минимальным в сам процесс.
— Работники справляются? — он сел напротив. — Ты уверен, что на должности поставил тех людей?
— Уверен.
— А подготовка? — не унимался старик. Вот ведь пристал! — Почему у вас до сих пор нет медицинского пункта, отдела психологии и полного штата поваров?
— Работаем, господин Ву, — я и без него понимал, что не успеваю быть везде и делать все сразу. Только вот он, видимо, считал, что я должен работать иначе. — Увы, не всегда успеваем обработать все анкеты. Но минимальный штат поваров уже есть. А у административного здания, как вы заметили, дежурят две машины скорой помощи.
— Этого недостаточно!
— Я понимаю, — кивнул, немного раздражаясь. — Но мы все делаем для того, чтобы у нас появились названные специалисты.
Ву Джихо встал, подошёл к окну и задумчиво уставился на возвышающееся в ста метрах здание склада. Он молчал, и я молчал, ожидая, к чему он еще может привязаться. И он не заставил себя долго ждать.
— Ишито, а что у вас инспекцией?
— Какой именно?
— Я приехал к вам не просто так, если вы понимаете, — он повернулся, увидел мой кивок и продолжил: — Мне сообщили, что на склад так и не было инспекции по работе систем оповещений.
— Была, — не согласился я. — Отчет был отправлен госпоже Чонг в прошлом месяце.
— Я — не госпожа Чонг, — его голос стал грубым. — Понимаешь, Ишито? Я твой куратор от корпорации, и подобные отчеты ты должен отправлять мне! А уже потом госпоже Чонг.
— Я знаю, — мне пришло набрать побольше воздуха в легкие, чтобы не начать отвечать более резко. — Что вы мой куратор, господин Ву, и я понимаю теперь, что в первую очередь, должен ставить в известность корпорацию о проделанной работе, а не главного акционера филиала. Учту на будущее.
Но Ву Джихо, казалось, было плевать на мои слова. Может, конечно, ему не понравился мой ответ, и поэтому он начал говорить на повышенных тонах, а может, дело было в контейнерах.
- Предыдущая
- 15/53
- Следующая
