Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Высшая алхимия: Цена бессмертия (СИ) - Филатов Евгений Анатольевич - Страница 19
Слыша небольшую угрозу в тоне хранителя, Зак не держал на него зла. Он и сам понимал, что он совершил огромную ошибку, не прислушавшись к своему шестому чувству, которое кричало о том, что за ним следят, опираясь на то, что он видел собственными глазами
— Хорошо, — кивнул хранитель, — можешь идти. Чёрный рынок позаботиться о том, чтобы его никогда не нашли.
*****
Для тех, кто хочет читать новые главы быстрее, чем они выходят на сайте, я предлагаю перейти на мой бусти. Ссылку на бусти в описании книги.
P.S. Если вам нравится моё произведение, не забудьте поставить лайк и подписаться на мой профиль. Это сильно поможет моему продвижению и даст хороший стимул.
Глава 16
Глава 16
Выйдя из книжного магазина, который служил прикрытием для одного из немногочисленных входов чёрного рынка, Зак шёл очень медленным шагом. Ранее, он сильно спешил, желая прочесть рукописи древнего алхимика, но после того, как он узнал, что за ним наблюдали и что наблюдавшего за ним человека убили, спешка сменилась на глубокую задумчивость. Он был хладнокровен и целеустремлён, но он не был убийцей.
"Я убил... Я убил человека, — мысленно произнёс Зак, не веря в произошедшее. — Не своими руками, но он точно погиб из-за меня. Боги, как же подобное могло произойти? Нет, он сам виноват в своей смерти, — помотал головой Зак, — я не искал врагов, он сам решил следить за мной. Но зачем ему это? Пусть я и нёс с собой большое количество золотых монет, но с виду я не похож на богача. Кто он? Убийца? Нет, судя по его одежде, он вероятно вор. Когда я шёл в гильдию авантюристов, я почувствовал, что за мной наблюдаю. К сожалению, тогда я решил, что мне показалось. Теперь стало ясно, что я ошибался. Шёл я ранним утром по безлюдным местам, у него было много возможностей напасть, значит, он просто следил за мной, — поняв, чем занимался убитый вор, мысли алхимика поменяли своё направление, — но кто мог его нанять? Торговцы с чёрного рынка? Нет, тогда он бы не вломился в тот книжный магазин. Коллекционер? Тоже нет, у Фаллонда нет мотивов за мной следить. Один из знакомых мне торговцев? Тоже нет, я торгую только в тени чёрного рынка и своего отца. Стоп… Отца? Может, это был его человек? Это возможно, ведь в последнее время я вёл себя крайне подозрительно. Если это был действительно его человек, у меня будут большие проблемы. Ладно, будет задавать вопросы, я буду всё отрицать. Надеюсь, он подумает, что нанятый им человек, решил отказаться от его заказа, исчезнув с поля зрения"
Вернувшись домой, Зак беспрепятственно попал в свою алхимическую лабораторию. К его счастью, родители уже покинули дом, отправившись в город Эльбр на очередной аукцион, который устроил Рей.
Добравшись до стола, Зак снял алхимическую печать с первой рукописи Дориана Анкано, начав вдумчиво читать начало пути древнего алхимика. — Чтение первой рукописи заняло чуть больше четырёх часов, оставив юного алхимика со смешанным чувством интереса и разочарования. К сожалению, в первом томе рукописи, Дориан ещё не ступил на путь незаконных экспериментов и жажды бессмертия. Удивительно, но изначально, он был обыкновенным алхимиком, пытающимся заработать деньги на своём редком классе. Но даже из подобной информации, Зак сумел извлечь немало выгоды, ведь Дориан описывал изготовление множества зелий, рецепты которых давным-давно сгинули в пропасти идущего времени.
Распечатав второй том рукописи Дориана, Зак с надеждой и предвкушение приступил к его изучению. Прочитав четверть рукописи, Зак, наконец, добрался до начала помешательства Дориана. К этому моменту, древний алхимик уже начал проводить опасные эксперименты. Пытаясь создать зелье кратковременного просветления, Дориан совершил ошибку, которая закончилась магическим взрывом. Во время магического взрыва, Дориан потерял сознание, вынужденный дышать магическими испарениями, которые образовались после разрушения несовершенного зелья. — Находясь без сознания, Дориан увидел ведение. В нём он повстречал девушку, имеющую чёрные волосы, алые глаза и заострённые уши.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Представившись Астрой, девушка начала убеждать Дориана в том, что благодаря алхимии он сможет достичь того, о чём он даже и не мечтал. Для этого нужно лишь изменить свой подход к алхимии, отбросить мораль и правила, идти к своей цели, несмотря ни на что. Узнав про возможность создать эликсир бессмертия, Дориан окончательно изменился.
Очнувшись в разрушенной лаборатории, Дориан стал другим человеком, которого остановит только смерть.
— Дела... Получается, Дориан встал на этот путь не сам, а с помощью некой Астры, — пробормотал Зак, перелистнув страницу рукописи. — Но кто она такая? Она одна из богинь? Но я не слышал об этой богине. А может это были простые галлюцинации, и никакой Астры и не было? Любопытно...
Продолжив чтение рукописи, Зак понял, что некая Астра дала Дориану не рецепт эликсира бессмертия, а подсказку к рецепту. Всего один из ингредиентов - кровь вампира. Остальная часть рукописи была посвящена бесконечным экспериментам древнего алхимика. Не зная точного рецепта эликсира бессмертия, он решил, что его шанс - это зелье прозрения, которое он так и не сумел создать в прошлый раз. Теперь эксперименты стали совершенно другими, ведь отныне Дориану было плевать на мораль и законы. По итогу, ему удалось создать завершённое зелье прозрения, но на этом вторя рукопись закончилась.
— В пятом томе рукописи, рецепт эликсира бессмертия уже готов, значит, зелье прозрения сработало? Но как? Он снова встретил Астру? Сам пришёл к рецепту эликсира бессмертия? Или пришёл к этому другим путём? — Помассировав вески, Зак зевнул. Он потратил огромное количество времени на чтение и размышление, отлично чувствуя силу усталости и недосыпа. — Слишком много вопросов, слишком мало ответов. Думаю, я способен создать описанное зелье прозрения, но где гарантия того, что оно без побочных эффектов, которые сохранятся на всю мою жизнь? Нет, на такой риск я не пойду. Чтобы заниматься чем-то подобным, я должен получить класс - оценщик. Но для начала, я должен поспать... — уронив голову на стол, Зак крепко уснул.
*****
Материк Арнам. Город Глира. Усадьба Коллекционера. Спустя три дня.
В течение трёх дней Зак работал, как проклятый. Одновременно он изготавливал зелья для Иммераля, Фаллонда, Альберта и своего отца. Изготовления этих зелий носили высокую срочность, но это не значило, что юный алхимик уставал меньше. Новые рецепты зелий, которые Зак почерпнул из рукописей Дориана, были очень полезны, но и тут не обошлось без проблем. Многие ингредиенты были очень редкими, а некоторые уже не существовали в этом мире. Другие зелья имели сильные побочные эффекты, которые оставались с выпившим зелье человеком навсегда. Другими словами - зелья требовали изменений и доработки, и опять всё упиралось в отсутствие класса - оценщик.
Войдя в гостевой зал коллекционера, Зак подметил хорошее настроение хозяина поместья. Фаллонд сидел на кресле, с улыбкой смотря на вошедшего гостя. — Здравствуй, Зак. Присаживайся, я ждал тебя.
— Добрый день, — кивнул Зак, сев на кресло, которое стояла напротив кресла коллекционера, — Как вы и просили, я принёс два средних и одно высшее зелье лечения. Надеюсь, они улучшат ваше самочувствие.
— Молодец, мой дворецкий выдаст тебе обещанную награду, — забрав одно среднее зелье лечения со стола, Фаллонд откупорил флакон, выпив содержимое. В этот же момент, коллекционер почувствовал облегчение, яд, отравляющий его кровь, отступил, а кожа приобрела более здоровый оттенок. — Очень хорошо. Это зелье лучше, чем те зелья, которые я покупал у перекупщиков. Жаль, что эффект временный, но именно об этом и пойдет наш разговор, — сказав эти слова, Фаллонд положил на стол лист бумаги. — Вот, ознакомься.
Внимательно прочитав документ, Зак с лёгкостью опознал магический контракт, на котором уже находился кровавый отпечаток Фаллонда. Контракт требовал, чтобы Зак приложил все свои силы, чтобы создать зелье, которое полностью исцелит коллекционера. Контракт вступает в силу после того, как Зак получит от Фаллонда классовый кристалл, хранящий класс - оценщик. Действует магический контракт до смерти одного из подписавших, но контракт предусматривает полное отсутствие возможности вредить друг другу.
- Предыдущая
- 19/45
- Следующая
