Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Невеста поневоле, или Доведи дракона до бешенства! (СИ) - Такер Эйси - Страница 31
Да, отец мечтал об этом больше всего на свете, но что нужно мне самому? Имеет ли значение мой статус, должность, если Айрин не будет рядом со мной? Я уже столько ошибок наделал в жизни, но эта будет самой ужасной. Кто я, если не смогу защитить свою женщину, заставить ее чувствовать себя в безопасности? Хотя, она уже и не моя… Отцы разорвали помолвку и, похоже, не передумают. Но даже если я очень постараюсь это исправить, то Айрин вряд ли даст свое согласие, а принуждать ее к браку я более не хочу.
Я совершил ошибку, согласившись жениться на ней ради семейной реликвии. Но понял это лишь сейчас, потому что стал другим человеком за то короткое время, что провел с Айрин. Она сделала меня лучше, помогла взглянуть на мир иначе. Помогла понять, что в жизни есть вещи куда важнее, чем статусность, влияние, сила. Ведь все это ничто, если рядом нет любимого человека. Да, я признал, что люблю Айрин. И сейчас, имей я хоть тысячу артефактов, способных дать мне безграничную мощь и власть, я бы отдал их, не задумываясь, лишь бы Айрин была со мной.
Вот только из-за слов моего отца она уже не поверит ни единому моему слову. Похоже, и вовсе возненавидела меня. Я увидел это в ее взгляде, кричащем о том, как сильно она разочаровалась во мне. Да я и сам в себе разочарован… Но ведь теперь все иначе! Теперь я другой! Но чтобы она поняла это и, главное, поверила мне, я должен доказать ей честность своих намерений. Не словами, поступками. Я должен отстоять ее права и свободу, чего бы мне это не стоило!
Преисполненный уверенности, я бодро зашагал в кабинет главы ведомства, попутно продумывая свою убедительную речь. Я был готов признать свою ошибку ценой карьеры, только бы Айрин освободили прямо сейчас.
— Господин Рэйхальд! — прогрохотал я, отворив дверь кабинета главы ведомства. — Могу я войти?
— Заходи, Риэлис, заходи, — снисходительно ответил, он. — Поступила какая-то важная информация по делу Айрин Флеэтрис?
— Не поступила. Но сейчас поступит из первых уст.
— О чем это ты? — непонимающе спросил господин Рэйхальд.
— Я не рассказал вам об одном важном инциденте, который полностью оправдывает леди Айрин.
— Продолжай, — одобрительно кивнул он.
— Как вам известно, мы вместе с леди Айрин были командированы в исследовательский центр для изучения частиц артефакта, оставшихся на месте преступления. Так вот, дело в том, что леди Айрин удалось не только изучить частицы, но и вырастить одну из них до полноценного артефакта! Именно это помогло ей раздобыть столь ценную информацию — ингредиенты, с помощью которых и был создан первый артефакт, частицы которого мы нашли. Вот только леди Айрин не была мною проинформирована о том, что полученный артефакт необходимо сдать в хранилище исследовательского центра. Она полагала, что его нужно привести сюда, в ведомство, и предоставить вам вместе с отчетом о проделанной работе. Забегая вперед, соглашусь с вами, что это грубейшая ошибка, за которую следует наказать виновного. Однако, это самое наказание необходимо применить ко мне, а не к леди Айрин. Вина за данное происшествие полностью лежит на мне, поскольку я не проинформировал свою новую и неопытную подчиненную. Более того, не проконтролировал, чтобы все было исполнено согласно регламенту. Поэтому, прошу освободить леди Айрин от заточения, оправдать ее, а все дальнейшие карательные меры применять исключительно ко мне!
— Похвально, Риэлис. Очень похвально, — усмехнулся господин Рэйхальд. — Так рьяно отстаивать права своей невесты и сочинить подобную историю… Вы, друг мой, крепко влюбились. А любовь, как известно, глуха и слепа. Я понимаю твои чувства, и как сильно тебе тяжело сейчас. И только поэтому я закрою глаза на ваши ложные показания относительно Айрин Флетрис! Но учти, что моя доброта не безгранична, и это единственный и последний раз, когда я так поступаю. Тем более, мне не хочется расстраивать твоего отца. Уверен, ему очень не понравится узнать о том, что его сын, рискуя своей должностью и репутацией, дал ложные показания ради возлюбленной!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Господин Рэйхальд, при всем моем уважении! — я крепко сжал кулаки и стиснул челюсти, дабы не испепелись главу ведомства. — Возможно, вам трудно поверить в сказанное мною, учитывая обстоятельства, но это абсолютная правда! Прошу вас, дайте мне возможность снова съездить в исследовательский центр и найти свидетелей, которые могли бы подтвердить мои слова. Уверен, такие найдутся!
— Не утруждайся, Риэлис. Раз ты меня уверяешь в том, что говоришь правду, я не оставлю твое заявление без внимания и проверю информацию. Сегодня же отправлю туда кого-нибудь, но только не тебя. Пойми, я не могу доверить это дело тебе, ведь ты заинтересованное лицо.
— Как вам будет угодно, господин Рэйхальд.
— Но учти, я давал тебе возможность отступиться и забрать свои слова обратно, но теперь… Теперь я проверю оглашенную тобой информацию, и если она окажется ложной — ты потеряешь должность. Ты это понял?
— Абсолютно, — твердо ответил ему.
— Уверен? Даю последний шанс забрать свои слова обратно.
— Я сказал вам чистейшую правду. А что делать с этой правдой — решать только вам, — пожал я плечами, сгорая от досады.
— Как скажешь, Риэлис. Что ж, можешь идти и продолжить работу над другими делами. Хотя… Знаешь? Отправляйся-ка ты домой, отдохни. У тебя был сегодня трудный день.
— Благодарю, господин Рэйхальд, но я лучше займусь делом. Всего вам доброго!
Едва договорив, я пулей вылетел из кабинета главы, готовый разорвать в клочья любого, кто встретится мне на пути. От злости пар буквально валил из ушей. От того, что я не в силах был держать ситуацию под контролем, гнев захватил меня целиком и полностью, не давая здраво рассуждать.
Войдя в свой кабинет и хлопнув дверью, я расположился в кресле за рабочим столом, откинул голову и прикрыл глаза. Пытаясь немного себя успокоить, медленно втянул воздух носом и ощутил легкий цветочный аромат духов Айрин, все еще витающий в воздухе, отчего окончательно потерял контроль над собой. В порыве гнева смахнул на пол все документы и вещи, лежавшие на столе, и со всего размаху ударил по столешнице, да так, что она дала трещину. Прямо как и моя жизнь…
Чертов Рэйхальд! Почему он не хочет мне верить? Неужели мое объяснение так похоже на ложь? Я ведь ни разу в жизни его не подводил, с чего вдруг такая предвзятость ко мне? Может, отец его надоумил? Хотя, зачем ему это? Ничего не понимаю…
Очевидно, Айрин подставили. Но вот кто? Вероятнее всего, это кто-то из ведомства, ведь о созданном артефакте знали только мы с Айрин, да и говорили о нем лишь с стенах ведомства. Или она все же поделилась с кем-нибудь этой информацией? Тогда это сильно расширит круг подозреваемых и усложнит задачу найти предателя. Но для начала мне нужно с ней поговорить и выяснить все до мельчайших подробностей. Но как, если она в темнице, да еще и говорить со мной не желает? Мне нужно как-то вытащить ее оттуда, только тогда она, возможно, посодействует и поможет мне докопаться до правды.
Прокручивая в голове произошедшее, а заодно и обдумывая варианты по высвобождению Айрин, я вспомнил про то, что артефакт нашли под пологом невидимости. И сразу же смекнул, как это способно помочь мне сейчас.
Я решил спрятать Айрин от глаз стражей с помощью заклинания невидимости, а вместо нее оставить в камере иллюзию. Оставались лишь сущие пустяки — проникнуть в камеру Айрин, отвлечь охрану и провернуть задуманный план. Но прежде, как следует к нему подготовиться.
Если с заклинанием невидимости я мог справиться и самостоятельно, то для качественной иллюзии мне был нужен соответствующий артефакт. Сам я мог создать лишь образ Айрин, не способный говорить и действовать, как живой человек. А это было вовсе не актуально в данной ситуации, ведь такую иллюзию раскусили бы слишком быстро. Мне же было необходимо сделать так, чтобы пропажу настоящей Айрин заметили как можно позднее. В идеале — не заметили бы вообще до момента ее оправдания. И подобную задачу можно было попытаться реализовать только с помощью артефакта.
- Предыдущая
- 31/40
- Следующая
