Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Невеста поневоле, или Доведи дракона до бешенства! (СИ) - Такер Эйси - Страница 29
Приняв драконью ипостась, схватил когтистыми лапами девушку и взмыл под самый купол. Колдун направил на меня поток сильной магии — дезориентирующее проклятье. От первого я успел увернуться, но от следующего уже не смог. Ответно раскрыл пасть, извергая живое пламя, сжигающее всё на своем пути. Но колдуну посчастливилось за секунду до этого скрыться в портале.
Принимая вновь облик человека, в полете я осторожно перехватил Айрин на руки. Девушка испуганно вцепилась в мою шею обеими руками и уткнулась лицом в мою грудь. Ее тело пробивала нестерпимая дрожь, эхом отдаваясь во мне.
— Замёрзла? — ласково проговорил я, аккуратно ставя Айрин на твердую почву неподалеку от башни, охваченной пламенем. Порывистый ветер трепал ее светлые волосы, и она то и дело поправляла их. Айрин смотрела на меня исподлобья испуганными глазами-блюдцами. А затем просто замахнулась и влепила пощёчину. Звонкую, болезненно обжигающую.
— За что? — изумился я, потирая место, на которое пришелся удар, и не испытывая ни капли злости от ее неуважительного поведения.
Айрин всхлипнула. Резко отвернулась, но я мягким движением приобнял ее за плечи, разворачивая обратно к себе и прижимая к своей груди. Я чувствовал, как она противится, упираясь ладошками в грудь, отталкивала. Ощущал, как часто колотится ее сердце.
Затем я осторожно отстранился, приподнял ее голову за подбородок. Желание поцеловать пересилило. Впился в ее мягкие бархатные губы, ощутив при этом не взрыв похоти, огня, а настоящее облегчение. Айрин ответила. Вначале робко, затем порывисто, выплескивая эмоции.
— Как ты нашел меня? — отстранившись, всхлипнула Айрин, поджимая припухшие и раскрасневшиеся от поцелуя губы.
— По запаху.
Она округлила глаза и, быстро отвернувшись, подцепила пальцами ткань платья и понюхала. Я усмехнулся этой милой, но странной реакции.
— Я должен кое-что сделать, а потом ты мне всё подробно расскажешь, — выдохнул гулко, пошатываясь от бессилия и действия дезориентирующего проклятия.
Оставалось еще немного времени, чтобы успеть создать слепок магии колдуна в том месте, где он сформировал портал. Но мои силы были исчерпаны, а восстановление протекало слишком медленно. Поэтому мне сейчас требовалась помощь.
Я вызвал группу следователей по артефакту внутренней ведомственной связи, и они прибыли ровно через минуту. Только я было вздохнул с облегчением и собрался огласить поручение, как начальник следственного подразделения рявкнул, подходя к Айрин:
— Именем Правителя! Вы арестованы, Айрин Флэтрис!
Глава 35
Айрин
Наверное, мне послышалось. Растерянно моргая, я смотрела прямо на хмурого и сурового ведомственника в униформе и пыталась осознать смысл сказанным им слов. Слабо улыбнулась, посчитав это глупой и неуместной шуткой. Но, когда серьезный мужчина бесцеремонно прошел мимо Риэлиса и, схватив меня за запястья, защелкнул на них магические оковы, я похолодела. Нет, так не шутят.
В душе всё перевернулось, будто в этот миг я шагнула в бездонную пропасть и упала вниз, свободно и безвозвратно.
— Ри-ри, — жалобно прошептала я, с ужасом вглядываясь в его бездонные синие глаза, в которых сейчас бушевала буря.
— В чем дело, господин Шарстон?! Обьяснитесь! — рявкнул Риэлис, да так, что мы с этим самым господином вздрогнули, а сердце ушло в пятки.
— Наверняка это какое-то недоразумение, — встрепенулась я, дёргая запястьями в наручниках, саднящими после тугих веревок. — Вы меня перепутали с похитителем, видимо. Так он уже скрылся! Я — жертва.
— Похититель? — хмыкнул тот самый гадкий ведомственник. — При всем уважении, господин Риелийский, но мы вынуждены арестовать Вашу невесту. В ее покоях был обнаружен артефакт. Не какая-нибудь там безделушка, а самый что ни на есть боевой артефакт! И, судя по выводам наших артефактологов, он идентичен тому, что ледяной бомбой сработал при покушении на Правителя! У нас есть все основания полагать и подозревать девушку в...
— Так она подозреваемая! — прорычал Риэлис, наступая на меня практически.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Он мягко отодвинул меня в сторону и, приблизившись вплотную к несчастному ведомственнику, который побледнел, сравнявшись лицом с побелкой. — Не обвиняемая! Вы забываетесь, Роллан!
Роллан сглотнул и пробубнил:
— Приказ Главы Ведомства.
— Я сам её отведу в Ведомство! — Риэлис был настолько вне себя, что казалось, будто он не просто сейчас будет извергать пламя, а сам станет этим пламенем!
Кажется, обстановка накалилась до предела. Зрачки Риэлиса вспыхнули фиолетовым огнем и преобразились, изменив форму.
— Мальчики, не ссорьтесь, — всхлипнула я, ощущая, как мерзко становится на душе: то один мужчина меня хватает из-за артефакта, то другой теперь пытается за решетку посадить. — Я не виновата, что вырастила чудовище! — горький ком взорвался в груди, выливаясь в не менее горький и бурный поток слез.
Я бормотала что-то бессвязное, пытаясь оправдаться, пока мужчины, не замечая моих рыданий, спорили на повышенных тонах. Всюду суетливо сновали ведомственники, считывая следы, формируя слепки магии... Кто-то что-то у меня выспрашивал, пока надо мной нависали два спорящих мужчины.
Стало так жалко себя. Ведь я вырастила этот артефакт, чтобы помочь раскрыть дело, но... Другая мысль внезапно возникла в голове. А ведомственники где смогли найти артефакт? Если даже похититель не смог! Да и я помнила, что тот на моем столе и находился...
— В ее столе! — услышала я обрывок речи Роллана в качестве ответа на свой немой вопрос. — Он был под невидимым пологом!
— Как тогда вы догадались искать артефакт, если он был под чарами невидимости?! — бесновался Риэлис, тыча пальцем в грудь Роллана.
Теперь его кожу покрывали переливающиеся фиолетовые чешуйки. От обращения в дракона Ри отделяло лишь несколько мгновений…
— Ри-ри! — пронзительно заверещала я, чтобы хоть как-то привлечь к себе внимание и предотвратить фатальные последствия.
Наступила оглушительная тишина. Все вокруг замерли, даже следственная группа на секунду прервала свои действия и воззрилась на меня. Слышен был лишь гул ветра и стрекот цикад.
— Айрин, не волнуйся, я всё улажу. А сейчас нам с тобой необходимо отправиться в ведомство, — виновато произнес он, приобняв меня за плечи и поцеловав в макушку, и на душе стало так нежно и тепло от этого заботливого жеста. — Я со всем этим разберусь, обещаю.
Я громко всхлипнула и склонила голову, прижимаясь к протянутой ладони Риэлиса. Его пальцы нежно огладили кожу, стирая с щеки слезы и даря мне маленькую надежду на то, что все будет хорошо. Ведь он рядом.
Нам открыли портал и под конвоем проводили в ведомство. Риэлис отвел меня в свой кабинет, а возле дверей меня остались охранять несколько ведомственников, словно я настоящая приступница и могу сбежать. Всё ещё в наручниках, и я сиротливо блуждала по помещению, гадая о своей судьбе.
Я точно помнила, что никакие невидимые чары я не накладывала на артефакт. От кого мне было его прятать у себя же в покоях? Прислуга никогда не трогает вещи, которые лежат на моем столе. А мысли, что кто-то может пробраться ко мне в комнату и украсть его, я не допускала прежде.
И слова Риэлиса, обращённые к начальнику следственной службы, меня насторожили. Как они нашли артефакт под невидимыми чарами и, главное, откуда им было известно, что именно искать?
Я знала, что Ри не позволит обидеть маленькую и беззащитную меня. От определения "маленькая" снова проснулась жалость к себе. Всё, что я могла делать в этот момент — либо биться в истерике, либо ждать, когда мой Ри-ри решит проблему. Ну, не могут же они всерьез обвинять дочь достопочтенного лорда!
Минуты тянулись издевательски долго. Я успела в красках представить свою нелегкую судьбу в холодной темной и сырой камере, как дверь в кабинет с размахом отворилась. Мое единение нарушил отец Риэлиса, чеканным шагом входя в помещение. За ним подтянулся, к моему изумлению, и мой папенька.
- Предыдущая
- 29/40
- Следующая
