Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Люди в Стеклянном Доме (ЛП) - Кренц Джейн Энн - Страница 31


31
Изменить размер шрифта:

Ему и Ньютону нужен был план. Они нашли экспедицию Холлистера, но было ясно, что у них будет только один шанс на спасение. Неожиданность была их единственным преимуществом.

Тропа через окутанный туманом Сад закончилась кучей больших ограненных синих кристальных валунов. Он и Ньютон, спрятавшись за валунами и окутанные туманом, вглядывались в небольшие отверстия между камнями. Перед ними была большая круглая поляна. Пространство обрамляло кольцо разноцветных кварцевых колонн, каждая около пятнадцати футов высотой(≈4,5 м). Внутри круга не было тумана.

В центре круга находилось здание пирамидальной формы, построенное из ледяных голубых кристаллических блоков. Это сооружение могло быть задумано как место поклонения, коттедж для отдыха или что-то среднее между ними. Кто бы знал. Когда дело доходило до разгадки назначения различных образцов архитектуры Пришельцев, споры среди пара-археологов не прекращались.

Вход был, но он был задернут завесой мерцающей, изменчивой, прозрачной энергии. Внутри сооружения перемещались люди. По его подсчетам трое. Он узнал Леону и двух других ученых из экспедиции Холлистера — Гранта и Дрейтона.

Он переключил свое внимание на двоих мужчин, развалившихся в походных креслах у входа. Они были одеты в одежду цвета хаки и кожи, их волосы были завязаны сзади полосками кожи. Огнеметы висели на ремнях. Типичные бывшие члены Гильдии. В одном из них, Харкинсе, он узнал члена службы безопасности экспедиции Холлистера.

Постельные принадлежности, коробка с готовым к употреблению полевым пайком и ящик с водой в бутылках были беспорядочно сложены рядом с палаткой. Еще было несколько упаковок пива Amber Haze. Пустые банки, выброшенные упаковки из-под еды быстрого приготовления и другой мусор разбросаны по всей территории. Пустые ящики и упаковочные материалы ждали, пока их наполнят. Имелись также две переносные надворные постройки, подобные тем, которые используются на стройках.

Ньютон наблюдал за этой сценой с пристальным вниманием. Похоже, он знал, что скоро начнется. — Он улавливает мой настрой, — подумал Джошуа. Невозможно было узнать, как много понимал Ньютон, но он был прирожденным хищником. У него были инстинкты охотника. Можно было только надеяться, что, когда придет время, он сможет отличить хороших парней от плохих.

Джошуа еще раз проверил огнемет, убедившись, что он установлен на оглушение, и вышел из-за валунов. Ньютон шел рядом. Он словно ждал сигнала.

Джошуа посмотрел вниз. Ньютон поднял голову и посмотрел на него. Джошуа сделал жест рукой и произнес: — Иди и возьми плохих парней.

Скорость была превыше всего. Охранниками были бывшие члены Гильдии. Это означало, что огнеметы были не единственным их оружием. Они оба были способны манипулировать определенными паранормальными силами в туннелях, чтобы создавать мощных, потенциально смертоносных энергетических призраков. Но создание призрака занимает время. Это не мгновенный процесс.

Ньютон прыгнул вперед, двигаясь очень быстро и очень тихо. Он добрался до стула, где растянулся Харкинс с пивом в руке, и прыгнул, приземлившись на ногу своей цели. Он бросился к горлу Харкинса.

— Какого черта? — крикнул тот.

Он вскочил со стула. Банка пива выпала у него из рук. Он нащупал огнемет, одновременно хватаясь за шею в отчаянной попытке сбить Ньютона.

Второй мужчина вскочил на ноги, пытаясь понять, что происходит. — Выглядит, как чертов, пыльный кролик. Первый, которого мы видели в этом секторе.

Ньютон отпустил шею Харкинса и перепрыгнул на второго, который кричал и дико пытался сбить своего маленького противника. И снова Ньютон ловко отскочил вне досягаемости. К этому моменту Джошуа был в пределах досягаемости.

— Хватит, Ньютон, — сказал Джошуа. — Они на мушке.

При звуке его голоса Харкинс и его приятель ошарашено обернулись.

Харкинс отреагировал первым. — Найт. — Он потянулся за огнеметом. — Где, черт возьми, ты…

Джошуа нажал на спусковой крючок своего оружия. Огненная стрела отправила Харкинса на пол без сознания. Второй успел вытащить огнемет из кобуры.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Джошуа выстрелил снова. Его цель тяжело упала на неумолимый синий кварцевый пол.

Ньютон усмехнулся, очевидно, воодушевленный их успехом. Он распушился и немного подпрыгнул.

— Хорошая работа, приятель, — сказал Джошуа. — Я пойду с тобой на бандитов в любое время.

Он схватил огнемет и повернулся, чтобы посмотреть на пирамиду. Пока он смотрел, мерцающая завеса энергии испарилась.

Леона и двое других членов экспедиции Холлистера появились и бросились вперед.

Хихикая, Ньютон поспешил к ним и с гордостью протянул желтый камень Леоне.

— Спасибо, — сказала она тихо. — Пыльный кролик спешит на помощь еще одной Гриффин. Это уже входит в привычку. — Она положила камень в карман. — Я знала, что семья нас найдет.

Грант взглянул на пару, лежавшую на полу. — Ублюдки.

— Есть еще двое охранников, — предупредил Дрейтон. — Они могут вернуться в любой момент.

— Оказывается, Харкинс — привратник, — объяснил Грант. — Кто ж знал? Когда они нас схватили, именно он открыл врата, контролирующие доступ в это место. Нас ждали еще двое. Они вчетвером привели нас сюда.

Джошуа передал Леоне один из огнеметов. — Полагаю, ты знаешь, как этим пользоваться.

Леона схватила оружие. — О, да. Женщины Гриффин могут позаботиться о себе.

— Похоже, что это так, — сказал Джошуа.

— Я возьму второй огнемет, — сказал Грант.

Джошуа отдал его ему, а затем перешел к лежавшим на полу. — Я собираюсь забрать их янтарь, чтобы они не смогли уйти далеко. А потом мы уходим отсюда. Будьте внимательны и не отставайте. Я не хочу тратить время на поиски отставших.

— Не волнуйся, — сказала Леона. — Никто не хочет остаться здесь. С этим местом покончено, по крайней мере, до тех пор, пока мы не сможем вернуться сюда, чтобы заняться официальными раскопками.

— Это место потрясающее, — почтительным тоном сказал Дрейтон.

— Абсолютно невероятное, — с энтузиазмом сказал Грант. — Не могу дождаться, когда некоторые из этих объектов доставят на поверхность и в приличную лабораторию.

Джошуа проигнорировал комментарии снимаю настроенный янтарь с двух бандитов. Закончив, он посмотрел на Ньютона.

— Давай найдём Молли.

Ньютон снова усмехнулся и бросился в туман. Джошуа последовал за ним. Остальные решили не отставать.

— Что ты имел в виду, говоря пушку найти мою сестру? — спросила Леона. — С ней все в порядке?

— Она держит для нас врата, — сказал Джошуа.

— Я не понимаю. Она никогда не спускается в Подземный мир ни с кем, кроме меня.

— А ты здесь, — сказал Джошуа.

— Ну да, но она чувствует себя неуютно… Неважно. Конечно, она пришла меня искать. Мы семья.

— Что-то не сходится, — подумал Джошуа. — Снова. Возможно, это было нормально при общении с сестрами Гриффин.

Но он не смог удержаться от следующего вопроса. — Почему Молли не ходит сюда ни с кем, кроме тебя?

— У нее небольшая клаустрофобия, — спокойно сказала Леона.

— Слишком спокойно, — решил Джошуа, погружаясь в Сад. Ему действительно не хватало кусочка головоломки, что бы разгадать пазл, которым была Молли.

— Нам сказали, что ты мертв, Найт, — сказал Грант. — Они позаботились о том, чтобы мы узнали, что поиск окончен. Мы полагали, что это означает, что у нас нет шансов, что нас никто не найдет. Мы знали, что они убьют нас, когда мы закончим анализировать артефакты, поэтому тянули время.

— Леона продолжала говорить, что ее семья никогда не перестанет искать, — вызвался Дрейтон. — Но даже если это было правдой, мы не думали, что они добьются успеха.

— Меня «Расследования Гриффин» нашли, — сказал Джошуа.

Леона выглядела удовлетворенной. — А ты нашел нас.

— Благодари за это Молли, — ответил Джошуа.

Глава 30

Она услышала их первой. Голоса доносились из окутанного туманом Сада скульптур. — Двое мужчин, — решила она.