Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ведьма, маг и каменный котел - Лисина Александра - Страница 28
– Работы выполняет подрядчик, – задумчиво произнес милорд Даррантэ. – Обычно его назначает королевское казначейство, и нас заранее об этом предупреждают. В этот раз, насколько я помню, все было как всегда. Приказ. Уведомление о сроках. Затем собственно работы и сдача. Все.
– А ничего необычного во время ремонта не происходило? – снова обратилась я к кладовщику. – Вы ничего странного в тех рабочих, что сюда приходили, не заметили?
Мужичок качнул головой.
– Рабочие как рабочие. Все в форме. Работали быстро. Ну насорили малость, но я потом уборщика пригласил, и все дела.
– А работали они долго? – снова подал голос Ториус.
– Да сутки всего! С ними строительный маг был, лаэрн Устак. Но я хорошо его знаю. У меня жена – ведьма, он к нам по ее просьбе не так давно приходил – она лицензию на работу в столице обновляла.
Лаэрн Устак? Да, я тоже его неплохо знаю. И не могу сказать, что он чем-то мне не глянулся или же показался ненадежным человеком.
– А что за уборщик? – неожиданно поинтересовался лорд. – Кто именно вам помогал убирать грязь после ремонта?
Кладовщик вдруг досадливо скривился.
– Да новый какой-то парень. Тощий, нескладный, все время горбился, ходил будто в воду опущенный. Зато лохмы отрастил такие, что под ними один только нос и был виден. Ну и неопрятный он был маленько. Рубашка из-под ремня топорщилась. Ботинки слишком большие, явно не того размера, что надо. У меня-то дел тогда невпроворот было, я еще сетовал, и с чего мне вдруг так не повезло – ремонт и инвентаризация в одно время? Что может быть хуже этого?!
– А как звали этого парня?
– Дин Турс, – ни на мгновение не замешкался с ответом кладовщик. – Я его за пару дней тому в коридоре увидел, когда на работу шел. Вежливый такой. Немного неряшливый, что есть, то есть. Зато работал допоздна. Убирал хорошо, чисто. Вот я его и привлек к уборке.
– Он когда-нибудь оставался один, пока вы были заняты? – хищно прищурился теневой маг.
– Нет. Все время на виду был. Я же не дурак – чужаков в свое царство не пускаю.
– То есть он и инвентаризацию с вами проводил? – недоверчиво посмотрел на мужичка лорд Даррантэ.
Тот неожиданно снова начал обильно потеть.
– Помог немного в начале. Ящики там достать. Перенести в сторону одни и на их место поставить другие. Старые улики в мусорный контейнер сгребал… О нет! – В глазах мужичка внезапно метнулось страшное подозрение. – Думаете, это он подменил улики?!
– Если вы никого другого к журналу не подпускали, то больше, получается, некому.
– Да не пускал я его! В руки ничего не давал! Мне просто…
Он вдруг совсем посерел лицом.
– Мне по нужде отойти надо было пару раз. Живот после ужина прихватило. А когда вернулся… – Он вдруг икнул. – То обнаружил, что на паре ящиков новые номера стоят. Правильные, правда, но я все равно его отругал за то, что мой инструмент без спроса взял. Он, конечно, извинялся, чуть ли не плакал, все лепетал, что помочь хотел, от души, но я все равно его выгнал. Он тогда сгорбился еще больше и ушел, забрав с собой весь мусор. А я потом до самого вечера работать еще не мог, потому как в уборной сидел и болями страдал такими, что просто ой-ой-ой.
Мы красноречиво переглянулись.
– В то время, как вы были недееспособны, дверь оставалась закрытой? – быстро спросил Кайрон Даррантэ.
– Да, шеф. Я за парнем сразу как ее закрыл, так и не открывал никому, пока утро не наступило.
– То есть больше никто внутрь зайти не мог?
– Здоровьем жены поклясться готов – только через мой труп, милорд!
– А контейнер, который уборщик забрал с собой, был большим? – уточнила я, уже примерно зная ответ. – Пропавшая чаша могла там поместиться?
– Да, миледи, – с убитым видом подтвердил кладовщик. – Во время инвентаризации мы же с улик все метки снимаем. У меня даже прибор для этого специальный есть, не именной, конечно, на ауру не настроен, однако под роспись выдается. Я головой за него отвечаю. Но в тот день мне уже не до него было. И я, когда в уборную бежал, оставил его пару раз без присмотра. Если знать, куда прикладывать и на что нажать, можно было с любой улики метку снять. А уж вывезти ее вместе с мусором потом – вообще плевое дело.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})– Что ты потом-то ящики еще раз не проверил? – опасно сузил глаза лорд Даррантэ, когда дело прояснилось.
Кладовщик виновато развел руками.
– Так они закрыты были, милорд. Улики-то мы перепроверили с ним и внутрь сложили. Номера тоже правильные были. Я только опечатать их не успел – убежал, когда меня совсем прихватило. Кто же мог подумать, что за то время, пока я животом маялся, этот поганец и ящик успел вскрыть, и от метки избавиться, и снова крышку приколотить и даже пылинки все уложить на место, как было?! К тому же видели бы вы его, милорд, да он с виду такой никчемный и неловкий был! Швабру каждый час на пол ронял, если задумывался! Об собственные ноги спотыкался! Порой я даже с пола его поднимал, поражаясь, как же можно быть таким неуклюжим! Я так в этом уверился, что и не заподозрил ничего! Ну что с растяпы взять? А получилось, что сам-то… сам я какой растяпа! Идиот! Болван! Такую подставу пропустил!
Я ненадолго задумалась.
Да, вышло несуразно, однако, скорее всего, честный кладовщик зря убивается – подставил его и обокрал профессиональный вор. Ловкий, смелый, не гнушающийся открыто лицедействовать. Наверное, тогда же он и бланки со стола прихватил? Пока хозяина на месте не было, это оказалось несложно сделать, особенно если на выходе пройти поближе к столу и, прикрываясь горой мусора, взять оттуда что надо.
Ну и что, что бланки из хранилища, а не из кабинета милорда?
Небось учитель не вникал, когда увидел один такой бланк у себя дома! Маркировка управления-то была подлинной, вот он ничего и не заподозрил. Тогда как мы, полагаю, нашли человека, который его навещал. И я почти уверена, что это тот же лицедей, который обманул сотрудника хранилища.
Ну и что, что учитель видел симпатичного молодого человека, а кладовщик – бестолкового неряху? Долго ли сгорбиться, надеть мешковатую одежду и завесить лицо волосами? Сложно ли вместо правильной речи начать заикаться и запинаться на каждом слове?
Раз уж этот тип украл чашу и, скорее всего, официальный бланк, то наиболее вероятно, что и в остальном он тоже замешан.
Дает ли нам это что-то?
Честно говоря, не знаю. Ниточка скользкая, описание сомнительное. И, несмотря на безупречную память кладовщика, мало чем нам поможет. Горбился, лицо волосами закрывал… да даже цвет волос не исключено, что совсем другой, потому что хороший парик в наше время найти несложно. Ну а неуклюжего болвана из себя изобразить тем более не составляет труда. Особенно если с тебя ботинки на ходу сваливаются или постоянно развязываются шнурки.
Насчет одежды, думаю, тоже все ясно – уборщиком парень наверняка устроился официально. Как-то же он внутрь управления все-таки попал? А уборщик – очень удобная профессия. Особых навыков не требует, по уровню неприметности, пожалуй, даст фору любой тени. Ну а если он хороший вор, да еще и отличный лгун, то проникнуть в складские помещения и выкрасть серо-красную униформу ему тем более не составило труда.
– Гару, – коротко бросил в связной амулет лорд Даррантэ, когда мы все выяснили и двинулись в обратный путь. – Подними документы на весь обслуживающий персонал, который у нас работал в последние три месяца. Меня интересуют в первую очередь новички. Все, что есть: имена, место проживания, особые приметы, когда оформились и уволились…
– Есть, шеф, – почти без заминки отозвался из артефакта знакомый голос. – Проверять только наше управление?
Милорд на мгновение заколебался.
– Если будет время, проверь еще городскую стражу. Доложишь уже по факту.
– Вас понял. Ушел исполнять.
– Значит, все-таки уборщик… – задумчиво обронил Ториус, когда мы поднялись наверх и снова оказались в холле, под настороженным взглядом дежурного.
«А еще посыльный, – мысленно добавила я. – Сотрудник управления службы магического надзора, личный связной для учителя и, быть может, еще один демон, которого мы пока не знаем, где искать».
- Предыдущая
- 28/60
- Следующая