Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ведьма, маг и каменный котел - Лисина Александра - Страница 26
– Тогда передайте ему, будьте так добры, что его беспокоят из Седьмого министерства, – тихим спокойным голосом сказал Ториус.
Мари ойкнула. Потом неожиданно увидела что-то у него за спиной, после чего опустила взгляд на охотно предоставленную бляху в виде распахнувшего крылья ворона. Стремительно побледнела, позеленела, а потом схватилась за голову и убежала, вскрикнув напоследок:
– Сейчас доложу! Простите, я мигом!
– Ну вот, а ты боялась, что нас не пустят, – хмыкнул блондин, подперев плечом дверь. – В следующий раз пользуйся преимуществами, которые дает наша контора. Так намного проще, поверь.
– У меня вообще-то бляхи нет, – насупилась я, сетуя на то, что сразу не сообразила.
– Возьми мою, – ловко кинул мне «ворона» маг. – У меня и без того есть чем доказать свои полномочия.
Я мельком покосилась на беззвучно смеющуюся на стене тень, которую явно повеселила моя оплошность, но тут в коридоре снова послышались шаги. На этот раз – тяжелые, уверенные и неспешные. А мгновение спустя на пороге возник лорд Кайрон Даррантэ и при виде меня, да еще и рядом с незнакомым магом, совершенно бесстрастно осведомился:
– Вы хотели меня видеть?
– Доброй ночи, милорд, – поспешила поприветствовать его я. – У нас к вам срочное и очень важное дело.
– Если оно такое срочное, то почему ваш шеф не связался со мной по амулету?
– Мастер Дэврэ занят, – отозвался вместо меня Ториус. – А вот мы с госпожой Хартис решили вас потревожить.
Милорд, одарив растрепанную меня подозрительным взглядом, нахмурился еще сильнее.
– Что ж, надеюсь, ваше дело того стоит. Проходите. Я готов вас выслушать.
– Спасибо, милорд, – с облегчением выдохнула я, стараясь не смотреть ему в глаза, и как можно быстрее проскользнула внутрь.
Само собой, ближайшим к двери местом, где можно было поговорить, являлась комната для слуг и кухня, где шумела вода и куда, вероятно, сбежала напуганная теневиком Мари. Поэтому туда лорд Даррантэ нас не повел, а сделал недвусмысленный знак и пригласил нас… ох, само собой, в библиотеку! Просто потому, что она была ближе, обладала неплохой защитой и вдобавок не имела мебели, на которой мы могли бы развалиться и тем самым задержаться на лишние несколько минут.
– Милорд, у нас к вам большая просьба… – начала я, как только мы добрались до места. После чего вытащила из-за пазухи прихваченные с собой листы и постаралась максимально коротко рассказать лорду Даррантэ о своих подозрениях.
Тот выслушал меня молча, время от времени хмуря темные брови, но при этом не порываясь что-то возразить или перебить. На рисунки тоже взглянул. Причем на чаше задержал взгляд особенно долго. А когда я предоставила ему второй такой же рисунок, который тень Ториуса любезно принесла из хранилища, он сравнил обе картинки, надолго задумался, а потом с подозрением нас оглядел.
– И что же вы от меня хотите?
– Нам нужен допуск в хранилище улик, – собравшись с духом, выпалила я. – Надо убедиться, что чаша действительно одна и та же. И тогда мы сможем увязать два дела в одно.
– Хранилище абсолютно надежно, – неестественно ровно отозвался лорд. – Все улики пронумерованы, снабжены специальными метками, и просто так вынести их оттуда попросту невозможно.
– Но милорд…
– Но я согласен, что совпадение слишком явное, – словно не услышал меня лорд Кайрон. – Прямой связи между делами пока не усматриваю, однако, возможно, в чем-то вы правы и связь действительно есть. Это необходимо проверить.
Я аж дыхание затаила, когда он еще раз сравнил рисунки и, судя по всему, пришел к одним и тем же выводам. После чего попросил нас обождать, куда-то ненадолго вышел, а когда вернулся, то вместо домашнего пиджака и брюк на нем был уже строгий камзол и длинный плащ с капюшоном.
– Мари, до утра меня не будет, – коротко бросил он, проходя мимо кухни.
– Да, милорд, – донеслось оттуда испуганное. – Вам заказать экипаж?
Лорд молча обернулся к молчаливому теневику, но тот жестом показал, что у него есть более быстрый способ перемещения, после чего от экипажа милорд громко отказался, и мы наконец ушли. Правда, недалеко. А всего лишь до ближайшего перекрестка.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})– Полагаю, способ перемещения вам уже знаком, – обронил Ториус, когда на ближайшем заборе выросла его массивная тень. – Дамы, вероятно, вперед?
– Я бы не стал так рисковать, – неожиданно не согласился лорд. – К тому же в хранилище сейчас находится только дежурный. Думаю, будет лучше, если первым его напугаю именно я.
– Не смею мешать вам в этом благородном деле, – пробормотала я, когда Ториус вопросительно обернулся.
Поняв, что от чести быть первой я отказываюсь, он просто пожал плечами. Потом его тень вытянулась и, выпростав длинные руки, без особых церемоний ухватила подошедшего к стене лорда за камзол. Потом резко дернула. Мужчина исчез. А мгновением позже тень снова вернулась и уже довольно деликатно предложила мне руку.
– Издержки производства, – с невозмутимым видом пояснил Ториус странные манипуляции тени. – Мой брат с детства недолюбливает людей в военной форме. К тому же милорд чересчур тяжел для того, чтобы вместе с ним переправлять еще и нас с вами. Но нас тень вполне способна перенести за один раз, поэтому, если не возражаешь…
Я молча ухватилась за холодную ладонь и закрыла глаза.
– А ты смелая, – шепнул мне на ухо теневик. – Совсем нас не боишься. И явно не впервые путешествуешь таким способом.
«А что, уже пора бояться?» – хотела было спросить я, но в следующее мгновение меня со спины обняли его теплые руки, и нас с ужасающей скоростью затянуло в холодную бездну, в которую далеко не каждый рискнул бы заглянуть.
Глава 10
– Уф, – тряхнула головой я, когда темнота перед моим лицом расступилась, и я обнаружила, что стою возле милорда Даррантэ, в темном переулке аккурат напротив его управления, да еще и в обнимку с малознакомым мужчиной. – Спасибо, Ториус. Ты очень любезен.
– Да не за что, – небрежно отозвался маг, убирая руки с моей талии. – Мне не трудно. Но на многое не рассчитывай, я вообще-то женат.
Я только плечами пожала.
– Да я и не собиралась. Ты вообще-то не в моем вкусе.
– Учту, – усмехнулся маг и с деланым равнодушием отвернулся.
– По-моему, вы отвлеклись, – сухо заметил лорд Даррантэ, первым сдвинувшись с места. – Идите за мной.
Мы переглянулись и послушно направились за ним прямо к дверям управления.
– Доброй ночи, милорд! – несколько нервно поприветствовал шефа дежурный, как только увидел через окно, кто идет, и со всей доступной скоростью отпер дверь. – Что-то случилось? Чрезвычайное происшествие? Может, дать вам сводку за сегодняшний вечер?
– Внеплановая проверка, – не моргнув глазом, сообщил ему лорд. – Всем дежурным отрапортовать на пост о наличии или отсутствии происшествий. И сообщи в хранилище, чтобы были готовы.
– Есть, шеф!
Парень бодро отдал честь и умчался выполнять распоряжение начальства, тогда как милорд Даррантэ, не снимая плащ, быстро проследовал к лестнице, спустился на три пролета и, оказавшись в длинном, пустом, убегающем в обе стороны коридоре, без колебаний свернул налево.
Пока мы шли за ним, я прямо-таки представила, что по мере того, как информация о внеплановой проверке охватывает управление… ну тех, кто еще работал, разумеется… там стремительно нарастает грандиозный переполох. С этим новым милордом я, правда, была знакома всего несколько дней, однако, как и предупреждал учитель, с ним оказалось весьма непросто работать. Так что наверняка сейчас все сотрудники старательно шуршали и спешно рассовывали по ящикам компромат. Ну а кладовщику, к которому мы направлялись, я тем более не позавидую, несмотря на то что у него все-таки было время опомниться и привести рабочее место в порядок.
При этом, как и следовало ожидать, просто так в хранилище улик было не попасть. Прежде чем мы до него добрались, нам пришлось пройти через несколько дверей, прочных решеток, спуститься еще на один этаж, и только там, использовав специальный пропуск, милорд зашел в небольшую квадратную комнату, где стояли стол, стул, небольшой узкий шкаф в углу и обильно потел немолодой уже, лысоватый, откровенно нервничающий мужичок.
- Предыдущая
- 26/60
- Следующая