Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Крылья судьбы (СИ) - Долинин Александр - Страница 107
Эвелин все еще выступает в «Танцующих звездах», но уже не каждый вечер. В свободные дни она летает с Хокинсом на «Бичкрафте» - вы удивитесь, но в качестве второго пилота девушка показывает себя очень даже неплохо. В личной жизни у нее вроде бы наступили перемены — Алекс теперь изображает покровителя очень редко, зато молодой фотограф весьма настойчиво оказывает Эве знаки внимания, которые летающая танцовщица благосклонно принимает (но и не подпускает к себе слишком близко, куда торопиться?..).
Если вдруг попадете в Порто-Франко — загляните в «Танцующие звезды» на вечернее представление, полюбуйтесь на Эвелин, может быть, вам повезет и вы увидите, как она выступает. Когда понадобится быстро добраться до любого из соседних городов — приезжайте на аэродром, найдите «Сессну» с красными полосами на боках. Или «Бичкрафт», там комфорта побольше, да и второй пилот очень симпатичный (если вы ее не видели раньше , в клубе...). Только приставать к ней не рекомендуется — девушка этого очень не любит. Но поговорить о том, как удалось сменить пилон на штурвал, а сцену на кресло пилота, она не откажется. Как любит говорить Эва, «Будьте реалистами — требуйте невозможного!..»
2022г.
Примечания
1
Эквивалентное выражение - «тараканы в голове»
(<< back)
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})2
Гимнастических залах с тренажерами
(<< back)
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})3
Уильям Шекспир
(<< back)
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})4
Настоящее имя Мерилин Монро
(<< back)
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})5
Рыжеволосая, рыжая
(<< back)
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})6
Итальянский кинорежиссер. Большинство его фильмов сняты в жанре эротического кино.
(<< back)
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})7
Уильям Шекспир
(<< back)
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})8
«Ну, кто еще хочет попробовать комиссарского тела?..», х/ф «Комиссар»
(<< back)
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})9
У. Шекспир, «Король Лир»
(<< back)
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})10
Аэропорты, входящие в список самых загруженных в мире
(<< back)
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})11
У. Шекспир
(<< back)
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})12
У. Шекспир
(<< back)
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})13
Сигнал срочного сообщения
(<< back)
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})14
Сигнал бедствия
(<< back)
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})15
В. Высоцкий, «Банька по-белому»
(<< back)
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})16
Queen, «Who Wants to Live Forever?», вольный перевод автора
(<< back)
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})17
«Тонкая красная линия» - в английском языке данное выражение означает ведение боевых действий на пределе человеческих возможностей.
(<< back)
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})18
Дэн Макафферти — солист британской рок-группы «Nazareth»
(<< back)
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})19
Nazareth, «Let Me Be Your Leader», вольный перевод автора
(<< back)
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})20
Nazareth, «Love Leads to Madness», вольный перевод автора
(<< back)
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})21
Имеется в виду песня группы Nazareth - «Whiskey Drinking Woman»
(<< back)
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})22
Пятьдесят на пятьдесят, пополам
(<< back)
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})23
Константиин Симонов, «Жди меня»
(<< back)
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})24
Manowar, «Heart of Steel», вольный перевод - автора
(<< back)
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})25
Manowar, «Master of the Wind», вольный перевод - автора
(<< back)
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})26
У. Шекспир, сонет 25, перевод С. Маршака
(<< back)
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})27
У.Шекспир, сонет 96, перевод С.Маршака
(<< back)
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})28
Джон Смит - персонаж книги Стивена Кинга «Мертвая зона»
(<< back)
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})29
Марксман (англ.) - пехотный снайпер, меткий стрелок на малой и средней дистанциях, действующий в составе своего подразделения. В среднем расстояние эффективного поражения у марксмана не превышает 800 метров, тогда как снайпер может поражать цели на расстоянии до 1000 и более метров.
(<< back)
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})30
Nazareth, «Dream On», вольный перевод — автора
(<< back)
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})31
Слова песни «Ария мистера Икс», автор текста (слов): О. Клейнер, композитор (музыка): И. Кальман, автор русского текста знаменитой «Арии мистера Икс» и других стихов к кинооперетте «Мистер Икс» - О. Я. Фадеева (Кляйнер).
(<< back)
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})32
Имеется в виду эпизод из фильма «Семнадцать мгновений весны» режиссера Татьяны Лиозновой
(<< back)
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})33
«Remove Before Fligth» - «Снять перед полетом» (англ.) - надпись на чехлах, заглушках и пр. в авиации
(<< back)
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})34
«Мейфлауэр» (англ. Mayflower, дословно переводится как «майский цветок», так называют в Англии эпигею) — английское торговое судно, на котором англичане в 1620 году пересекли Атлантический океан и основали Плимутскую колонию, одно из первых британских поселений в Северной Америке.
(<< back)
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})35
Фраза из драмы Шекспира «Макбет»
(<< back)
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})36
William Butler Yeats, «He Wishes for the Cloths of Heaven», 1899г., вольный перевод - автора
(<< back)
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})37
«Партнерами» обычно называют сожителей
(<< back)
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})38
Отсылка к роману Грэма Грина «Наш человек в Гаване»
(<< back)
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})39
Произошло это так: 18-ти пушечный бриг «Меркурий», курсируя у берегов Босфора, неожиданно встретился с турецкой эскадрой. Командир брига капитан-лейтенант А. Казарский решил вступить в бой и, в случае необходимости, взорвать один из неприятельских кораблей вместе с собой. Искусно маневрируя и не давая противнику воспользоваться десятикратным превосходством в артиллерии, бриг «Меркурий» сбил ядрами своих орудий всю парусную оснастку неприятеля и тем самым, нанес такие поражения неприятельским кораблям, что после трехчасового боя они прекратили преследование. Русский корабль возвратился на базу, в Севастополь.
- Предыдущая
- 107/108
- Следующая
