Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Олие Ольга - Свадьбе быть! (СИ) Свадьбе быть! (СИ)

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Свадьбе быть! (СИ) - Олие Ольга - Страница 11


11
Изменить размер шрифта:

— Сперва накормить, потом запереть для дальнейшего разбирательства. Вынесем приговор Рутье, потом будет с его подельниками разбираться.

— Да кто ты такая? — не выдержал наш арестованный.

— Хаяса иль Льяше — хозяйка Эквойра, герана. Еще вопросы есть?

Парня перекосило. Дураком он точно не был, потому сник, уже предчувствуя свою судьбу. Никто из нас и не подумал его успокаивать. Пусть помучается и осознает степень своей вины.

Парня увели на кухню, не забыв накинуть на него магический поводок, чтобы не сбежал. А мне предстояла масса дел. В конце концов мне еще месть для муженька придумать. Пусть не считает, что легко отделался за мои потраченные нервные клетки. И в тот момент, когда я ждала завтрак, обдумывая планы мести, ко мне присоединился Дрэх. Благо никого лишнего сегодня за столом не наблюдалось.

— Хаяса, я безумно волновался, когда ты исчезла. Думал, взорву там все к драхрам. Останавливало только то, что пострадать могла и ты, — произнес с чувством раскаяния. — Я не могу себе простить, что так глупо подставился и не уберег тебя.

— Да ладно, все обошлось, — поторопилась уверить мужчину, у которого аж глаза потухли от сожаления. — Зато теперь у меня полностью развязаны руки. И мстить буду не только супругу, будь он неладен, но и Императору, решившему позариться на чужое.

— Что это значит? — Дрэх аж подобрался весь, сейчас он напоминал хищника, вышедшего на охоту.

Пришлось рассказать, чем эти двое промышляли в заброшенной шахте и какую подлость намеревались совершить. Выслушав меня с феноменальным спокойствием, мужчина поджал губы, решительно хлопнул по столу и вскочил:

— Этот гад допрыгался. Видят высшие, не хотел я этого делать, но теперь точно придется. Слишком Гетрир заигрался в правителя, пора снять с него корону.

Он собирался куда-то бежать, но я вовремя схватила его за руку и усадила рядом с собой под непонимающим взглядом мага. Указала на еду и невинно предложила:

— На голодный желудок дела не делаются. Думаю, стоит перекусить, а потом отправимся вместе в город на беседу с завравшимся правителем. Заодно посмотрим на его реакцию. Ну и придумаем, как нам в свою пользу обыграть ситуацию, — я уже предвкушала развлечение. У меня и мысли появились, на что можно надавить и как избавиться от всех этих напыщенных идиотов.

К тому же толку от гостей уже не было. Все, что хотели, они скупили, деньги потратили, и сейчас только бесцельно шатались по городу и портили народу нервы. Пора им и честь знать. Оставить могла только тех, кто находился в Здравнице, там по крайней мере аристократы приносили пользу геранству, все еще оплачивая свое пребывание. От остальных надо избавиться. Не хватало мне потом заикание мирных жителей лечить от такой компании неприятных и высокомерных столичных гостей.

Во время завтрака к нам присоединились Санар С Ирникой и Шервар. Последний так и излучал радость. Мы с Дрэхом переглянулись. На мою вопросительно вскинутую бровь тот отреагировал пожатием плеч. По всей видимости он и сам не знал, отчего весь светится его друг. Но спрашивать не стали, решив соблюдать личные границы дозволенного. Но кто сказал, что любопытство не порок? У оборотня наших проблем не возникло, он бесцеремонно ткнул Шервара в бок и с видом заговорщика уточнил:

— Влюбился? Когда свадьба?

Бедолага аж закашлялся и с укором глянул на оборотня. Думаете тот проникся? Да ни на грамм. Только выжидательное выражение стало более умильным. Наш теневик вздохнул, осознав, что пронять Санара невозможно. Потому нехотя поведал:

— Эльвиа, дочь одного из недавно приехавших. Отец — купец, мать аристократка из обедневшего рода. Сама девушка весьма утонченная, воспитанная и скромная, — по мере того, как он говорил о своей избраннице, его лицо все более светлело и почти сияло, становилось таким одухотворенным, что меня на миг кольнула зависть. Но я ее тут же отогнала.

— И когда ты ее с нами познакомишь? — это уже Дрэх проявил свое любопытство. А вот Шервар удивил:

— Пока не знаю, я и сам еще присматриваюсь, не хочу в очередной раз испытать разочарование.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Не переживай, Эльвиа — действительно честная и достойная девушка, — уверил мужчину Люхай, как всегда появившийся из воздуха. На легкое недоумение мужчины, дух пояснил: — Мы всех прибывающих теперь тщательно проверяем. И не только внешне, но и внутренне, чтобы знать, за кем присматривать, от кого ожидать подлости или шпионажа. Семья твоей избранницы как раз честная, за что им и пришлось бежать с прошлого места жительства, когда купца хотели подставить именно из-за этой его черты.

Вот теперь Шервар сиял. Слова хомовуха будто вдохнули в него силу, откинули все сомнения. А мне просто не терпелось увидеть ту, которая смогла затронуть струны души нашего разочаровавшегося в любви теневика. И шанс нам предоставился слишком быстро. Уже буквально через пару часов. Да и знакомство не сказать, чтобы вышло приятным. Но не из-за самой девушки, а из-за ситуации, в которой она оказалась. Но обо всем по порядку.

Глава 5

После завтрака мы все вместе двинулись в город. В карете со мной ехали Дрэх, Шервар, Санар и Ирника. Хомовухи прекрасно устроились нат месте кучера. На воротах пришлось остановиться, чтобы уточнить у ребят, не видали ли они Императора и его верного пса, ой то есть друга. Мне отчитались, что оба сейчас оккупировали таверну, где что-то слишком эмоционально обсуждают. Пришлось ехать туда. Я успела заметить, как на лице Шервара всего на мгновение мелькнула тень. Он занервничал. Спросить причину такого поведения я не успела, карета остановилась. И до нас стали доноситься крики. Первым буквально вылетел как раз теневик. А за ним уже вошли мы и застали неприглядную картину.

Его величество стоял около стола и держал за руку перепуганную насмерть девчонку. Миленькая, светловолосая, ее большие зеленые глаза от страха готовы были закатиться, но она держалась стойко. Смотрела на нашего Шервара с обреченностью. Тут же находились явно и родители девушки, пытаясь что-то доказать монарху. Но тот стоял с таким видом, словно готов всех казнить на месте. Зато Гамаэль развалился за столом и вполне себе спокойно лицезрел неприглядную картину.

— Что тут произошло? — шепотом уточнила у подавальщицы, стоящей недалеко от меня. Та всхлипнула:

— Иль Хаяса, спасите Эльвию. Его величество пожелал ее к себе на ночь, чтобы она скрасила его тут пребывание. Но ведь это позор. Кто потом девчонку возьмет замуж, она же порченная будет. А вот Императора это мало заботит, для него на первом месте собственное удовольствие.

Собеседница всхлипнула. Я ободряюще похлопала ее по руке и сделала шаг вперед Дрэх попытался меня остановить, но я ему шепнула:

— Сперва я, надо распалить это гадское величество, а ты его потом добьешь.

Мужчина согласился. Я приблизилась, уставилась на высокомерно глядевшего правителя, не отпускающего от себя свою добычу. Склонила голову на бок и пока еще миролюбиво предложила:

— Величество, отпусти девушку.

— И не подумаю, — заявил этот гаденыш. — Ты не предоставила никаких развлечений, мы должны заниматься этим сами. Вот я и выбрал себе, с кем стану развлекаться.

— Я бы на твоем месте хорошо подумала, — мой тон стал суше и холоднее. Пока монарх не выдал что-нибудь еще пафосное, я продолжила: — Тебе мало было развлечения с воровством, сейчас еще решил усугубить ситуацию? Неужели и правда считаешь, что на Императора не найдется управы, что для тебя закон не писан? Спешу разуверить, наказание за свои преступления понесут все.

— Что ты несешь? — вскинулся правитель. — Какое воровство?

— Напомнить? У тебя, оказывается, еще и с памятью беда? Ай-ай-ай, бедные твои подданные. Но да ладно, я сегодня добрая, так и быть, напомню. Не вы ли со своим другом не далее как вчера и позавчера шатались по моей шахте в попытке украсть оттуда то, что вам не принадлежит. И да, я даже почти поверю, что свою печать ты взял чисто случайно и совсем не собирался клеймить мои жилы.