Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дело о сокровище Дианы дель Рео (СИ) - Куницына Лариса - Страница 7
— Но кто поверит… — начал тот.
— Слово графа де Лорма, записанное его собственной рукой, против ваших жалких оправданий, — перебил его Марк. — Как думаете, будут ли молчать ваши солдаты, если их начнут пытать? Солжёт ли ваш бравый капитан, если вопросы ему будет задавать коннетабль королевства?
— Лучше убраться отсюда, — негромко проговорил Тьерсен, склонившись к барону. — Риск слишком велик. Помните, что рассказывал граф де Труа на прошлой охоте о казни, которая грозит тем, кто посягает на друзей короля? К тому же, я не смогу солгать барону Аллару! Я принёс ему клятву верности раньше, чем вам, и не отрекался от неё!
— Ладно, уходим, — проворчал барон и развернул коня в сторону леса.
Марк поймал взволнованный взгляд Тьерсена и благодарно кивнул ему. Он наблюдал, как де Ретель въезжает в лес, за ним заторопился его оруженосец со шкатулкой в руках, а потом, повинуясь приказам капитана, войско перестроилось и под бой барабанов двинулось вслед за своим сеньором.
Услышав стук копыт за своей спиной, Марк обернулся и увидел, что к нему во весь опор мчится Фонтейн, ведя за повод Грома. Подлетев к другу, он спрыгнул с коня и радостно обнял его, словно не видел целый год.
— У тебя снова получилось, дружище! — воскликнул он. — Ты спас всех нас! Что ты ему сказал?
— Потом, Фонтейн, — остановил его Марк. — Нужно бы проследить за этим мерзавцем.
— Убедиться, что он ушёл?
— Он не вернётся, если хочет жить. Другое дело — сокровище! Разве тебя не заинтриговала вся эта история с реликвией и ключом? Это ли не шанс развлечься?
— Ты шутишь? — насупился Фонтейн. — Мы в Шантале, стол накрыт и нас ждёт Бланка!
— А как насчёт того, что, возможно, этот грубиян увёз сейчас её приданое, которое так нужно тебе?
— Ну, не знаю… Я не хочу уезжать от Бланки. Я наговорил ей столько всего. Она испугана и расстроена, а я тут же уеду!
— А как же сокровище?
— Может, за этим её кузеном проследит кто-нибудь другой?
— Кто?
— Да хоть я! — неожиданно раздался сзади знакомый голос, и Марк резко обернулся.
Лис снова в деле
За его спиной стоял высокий, стройный и широкоплечий юноша в красивом бархатном камзоле лавандового цвета, таких же штанах и тёмно-фиолетовых ботфортах. Его пышные рыжие волосы и загорелое лицо придавали ему на удивление свежий вид, а узкие зелёные глаза горели любопытством.
— Что за сокровище, Марк? Оно дорогое? Настолько дорогое, что имело смысл гнать сюда целую роту железных болванов? Это что-то ценное или какой-то магический артефакт? Амулет, волшебная палочка или шар, в котором видно будущее? А может, это какое-то оружие массового поражения?
— Откуда ты здесь взялся? — спросил Марк, хотя рад был его видеть.
— Кто это? — возмущённо воскликнул Фонтейн.
— Я его лучший друг, меня зовут Хуан, — ответил Джин Хо и добавил: — Я говорю с тобой только потому, что ты тоже его друг. Это тебя зовут Фонтейн?
— Граф де Фонтейн! — рявкнул тот.
— Да без разницы! — и лис снова повернулся к Марку. — Что значит, откуда взялся? Стоило мне отлучиться на пару дней, чтоб отвести в первый класс свою любимую внучку, как ты снова уехал в отпуск без меня! Мне сказали, что ты поехал к тестю, я примчался туда, но тебя и след простыл! Там я узнал, что ты отправился к своему другу Фонтейну. Да помню я! К графу де… Я приехал туда, но тебя и там нет! Эдам объяснил, что ты уехал в Шанталь и даже показал на карте, где это. Я прискакал сюда и пропустил такую заварушку! Жаль, что не было драки, я бы поучаствовал!
— Боюсь, что тогда весь луг был бы усыпан трупами, — усмехнулся Марк.
— Скорее всего, но этого не случилось. Так что это за сокровище, и кто тот остолоп на лошади, который осмелился тебе угрожать? Давай информацию быстро и по существу, пока след не остыл.
— Ты, и правда, собираешься проследить за ним?
— Почему нет? Я тоже в отпуске и обожаю сокровища, а ещё больше шпионские игры. Не получилось развлечься поножовщиной, так хоть утешиться слежкой! Послушай! Я подошёл к вам на открытой местности и встал у тебя за спиной, а ты не заметил этого, пока я не заговорил! Этот олух, который «граф де», смотрел на меня едва не в упор и всё равно не увидел. Так кто лучше меня проследит за ним и всё выяснит?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— А может, лучше пойдём в замок, перекусим и за столом расскажем обо всём? — предложил Марк, которому вдруг совсем не захотелось расставаться с едва появившимся лисиком.
— А потом поедем все вместе, — вдруг заявил Фонтейн, смотревший на кумихо с крайним подозрением.
— Да, — пробормотал Джин Хо и погладил свой плоский живот. — Я не ел уже целый день. А там есть курочка? А сыр? Я обожаю сыр!
— Да, и виноград, и молодое вино, и даже пирог с грушами, — усмехнулся Марк.
— Вот зачем ты это сказал? Я теперь уже не смогу отказаться! Это нечестно!
Потом Джин Хо лихо свистнул и из густого подлеска появился красивый рыжий конь с тонкими ногами.
— Масть в масть, — рассмеялся Марк и запрыгнул в седло Грома.
Бланка была удивлена, что вместе с её гостями в замок приехал этот молодой человек, но ещё более её поразил его вид. За столом, потчуя мужчин простой и сытной едой, она то и дело бросала на Джин Хо полные удивления и любопытства взгляды. Его красивое и при этом необычное лицо вызывало у неё живейший интерес, однако, она не решалась задавать вопросы, потому что новый гость вовсе не был расположен к светской беседе, полностью сосредоточившись на угощении. Беднягу Фонтейна, заметившего, что его возлюбленная то и дело посматривает на богато одетого юнца из столицы, буквально захлестнула обжигающая волна ревности, и если б Джин Хо бросил на неё хоть один приветливый взгляд, то он наверняка тут же схватился бы за кинжал. Но лиса она интересовала, только когда он замечал, что ему не подали салфетку, вовремя не наполнили кубок или не убрали из-под носа грязную тарелку. Причём обращался он к ней без особого почтения, что злило Фонтейна ещё больше.
— Я наелся, — наконец сообщил Джин Хо и, вытерев руки, взглянул на Марка. — Едем?
— Хочу заметить, что ты не в трактире, а в гостях у леди дель Рео, — проворчал тот, немного смущённый поведением своего друга. — С моей супругой ты куда любезнее.
— Мадлен мне как троюродная племянница, то есть член семьи, — начал было лис, но потом закивал: — Ладно, ладно, я понял! Возлюбленная твоего друга — это моя… — он бросил на покрасневшего Фонтейна ехидный взгляд, — подруга. И я должен быть учтив, не так ли? О, прекрасная сеньора, я искренне благодарю вас за то, что вы спасли несчастного одинокого скитальца от голодной смерти, приняли его, то есть меня, под своим кровом, в этом романтичном и уютном замке, достойном быть жилищем феи, коей вы, впрочем, и являетесь. Вы не только накормили меня вкусной пищей, не только напоили чудным вином, но и усладили мою душу невыразимым блаженством видеть ваше очаровательное лицо, любоваться светом ваших несравненных глаз и слышать ваш голос, это глубокое и полное страсти контральто!
— Что? — ошалело бухнул Фонтейн, выпучив на него глаза.
— Опять не так? — нахмурился лис. — Желаете, чтоб я спел вашей леди серенаду? Я могу!
— Хватит, хватит! — рассмеялся Марк. — Не дразни его, Хуан! Я тоже благодарен вам за тёплый приём, леди Бланка!
— Неужели вы собираетесь уезжать? — воскликнула она. — Но дело к вечеру? Может, вы немного задержитесь? У меня в замке только одна комната для гостей, но вы вполне можете устроиться там втроём, если, конечно, ваше сиятельство не сочтёт это неудобным!
— Напротив, мне неудобно и дальше навязывать вам своё общество!
— Я не хочу спать с этим боровом в одной комнате! — тут же закапризничал Джин Хо, взглянув на Фонтейна. — Лучше в лесу под кустом!
— Да ты!.. — вспыхнул тот.
— Едем, друзья! — заторопился Марк, опасаясь, что эта перепалка может закончиться дракой.
- Предыдущая
- 7/36
- Следующая