Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Дело о сокровище Дианы дель Рео (СИ) - Куницына Лариса - Страница 20


20
Изменить размер шрифта:

Дама де Рошеруар опустилась в кресло возле камина и, уложив свою кошку на колени, выжидательно взглянула на Марка. Теперь при более ярком свете он видел, что она уже не так молода, а её бледное лицо казалось скорее измождённым, чем юным. Он заметил на её талии странный пояс — тонкую цепь, на которую были нанизаны множество каких-то медальонов и бляшек. Видимо, это были образки святых, храмы которых она посещала.

Он хотел сесть напротив, но увидел, что на кресле лежит огромный пушистый кот и недовольно смотрит на него. Он обернулся к женщине, но она невозмутимо смотрела на него. Сзади раздался странный свист, и кот сразу же спрыгнул на пол и величественно удалился, по пути прижавшись боком к чёрной бархатной юбке хозяйки.

— Присаживайся, — произнёс Джин Хо и встал за спинкой кресла, облокотившись об неё.

Марк сел, а Фонтейн, опасливо осмотрев диванчик, где развалились ещё три кошки, присел на маленькую скамеечку для ног.

— Я вижу, вас не удивило известие о смерти вашего племянника, мадам, — заметил Марк, посмотрев на даму.

— Этого следовало ожидать, — чуть пожала плечами она. — Он решился на опасное дело и, полагаю, не справился с ним. Это Бланка убила его?

Фонтейн возмущённо вскрикнул, но Марк жестом остановил его.

— Он умер прошлой тёмной ночью в своём замке. Там видели тень чёрного пса или волка и слышали его рычание.

— Это зверь Бланки, — невозмутимо заявила она. — Он пришёл отомстить за свою хозяйку.

— С чего бы ему мстить за неё?

— Разве Сирил не взял её замок штурмом? Он собирался убить в нём всех.

— Все живы и замок не пострадал. Барон де Ретель постоял под стенами со своей армией и ушёл.

Она озабоченно нахмурилась.

— Он просто ушёл?

— А что не так? — с наивным видом уточнил Марк.

— Неважно, — она высокомерно поджала губы. — Должно быть, Бланка не могла простить ему то, что он посмел явиться на её землю, и спустила на него пса.

— А почему он явился на её землю, вы знаете?

— Видимо, чтоб наказать ведьму.

— Вы уверены, что девица дель Рео ведьма? И можете доказать это?

— Я сама видела её на кладбище ночью. Она ходила среди могил и собирала в хрустальный флакон блуждающие огоньки, а потом собрала туман и сделала из него накидку.

— Как романтично! Что это было за кладбище? Кто ещё видел это, кроме вас? Есть ещё какие-то свидетельства тому, что ваша племянница занимается чёрной магией?

— Мне не нужны никакие свидетельства. Я знаю, что это так. Должно быть, и Сирил узнал об этом…

— Он узнал об этом именно от вас, — перебил её Марк. — Это вы приехали в Оран-Ретель, убедили его в том, что Бланка дель Рео — ведьма, и склонили к тому, чтоб он напал на её замок.

— И после этого он умер! Разве это не доказательство, что она ведьма? — в её глазах мелькнуло торжество.

— Он умер, несмотря на то, что вы дали ему оберег, который должен был защитить его? Или ваш подарок был фальшивым?

— Вовсе нет, — пожала плечами она. — Этот локон настоящий, он был срезан с головы святой Гертруды перед её погребением. Просто мало носить его с собой, нужно верить в его священную силу, молиться и соблюдать аскезу. Сирил же был подвержен излишествам и допускал богохульство. Ни я, ни святая Гертруда не виноваты в его смерти. Это всё вина Бланки.

— Да как вы смеете! — не выдержал Фонтейн, вскочив со скамеечки. — Вы клевещете на вашу племянницу и только и мечтаете заполучить её шкатулку!

— Кто вы такой? — холодно взглянула на него дама.

— Я граф де Фонтейн! — выпалил он.

— Ах, тот самый, которого она опоила своим приворотным зельем! Вы сами не замечаете, что лишились ума и стали её рабом!

— Это вы сумасшедшая старуха, которая только и думает, как бы отобрать у Бланки принадлежащую ей реликвию…

— Шкатулка вовсе не принадлежит ей! — вдруг с яростью воскликнула дама де Рошеруар, и кошка тут же соскочила с её колен и умчалась из комнаты. — Ни Шанталь, ни имя дель Рео не принадлежат ей, она самозванка!

— Объяснитесь, — невозмутимо предложил ей Марк.

— Извольте! — зло, но уже спокойнее проговорила она, обратившись к нему. — Моя мать, урождённая де Шарон вышла замуж за моего отца кавалера де Рошеруара, а после его смерти приняла как законная наследница имя дель Рео и Шанталь. У неё было три дочери. Старшая Александрин вышла замуж за барона де Ретеля, средняя Марион — за кавалера де Муаре, а я полностью посвятила себя служению святой Гертруде и борьбе со злом. Это я должна была унаследовать родовое имя и Шанталь, потому что следовала пути нашей прапрабабки графини де Понтье, но мать передала его Марион, а та, естественно, своей дочери Бланке. Ни та, ни другая никогда не отличались благонравием, а Бланка и вовсе занялась тёмной магией, и при этом утратила право на наследие Дианы дель Рео! Получив, она использовала его во зло!

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Это как? — полюбопытствовал Джин Хо, с интересом наблюдавший за её поведением.

Она вскинула на него взгляд и вдруг замерла. Марк забеспокоился, что она сейчас начнёт обвинять его друга в том, что он какой-нибудь демон или колдун, что, по сути, будет правдой, но она только фыркнула и снова перевела взгляд на него.

— Она наверняка нашла сокровище прапрабабушки, настоящую реликвию, посредством которой можно управлять демонами. Но вместо того, чтоб уничтожать их, она их подчинила и использует в своих целях! Если вы расследуете это дело от имени короля, то должны арестовать ведьму, сжечь её на костре и забрать реликвию, чтоб передать её надлежащему владельцу.

— То есть вам? — тут же уточнил лис.

— Именно так! Потому что я единственная прямая наследница Дианы дель Рео, не запятнавшая себя тёмным колдовством. К тому же я могу употребить реликвию во благо, сражаясь с демонами, не зная усталости и страха! Я вижу их насквозь!

— Они сейчас здесь, вместе с нами, в этой комнате?

— По меньшей мере, один, — взглянув ему в глаза, заявила она.

Лис усмехнулся.

— И что вы собираетесь в связи с этим предпринять?

— Я уничтожу его!

— И как?

— Я не раскрываю своих секретов, молодой человек. Я не хочу, чтоб он был готов к моей атаке. Пусть знает, что я не боюсь его и готова к священной битве, но не догадывается о том, когда и как я нападу.

— Это мудро, — кивнул лис.

— Оставим это, — произнёс Марк. — Вернёмся к нашему делу, мадам. Вы убеждали барона де Ретеля в том, что Бланка дель Рео — ведьма, и даже будто бы видели её в тумане на кладбище. Я не спрашиваю, что вы сами там делали, но скажите, откуда вы узнали, что ваша племянница занимается тёмным колдовством? Вам кто-то сказал об этом?

— Да, я узнала об этом от благочестивого и мудрого человека, имени которого не могу назвать при демоне, присутствующем здесь, чтоб не навлечь на него беду. После этого я по его подсказке пошла на то кладбище и увидела там Бланку, которая как призрак скользила между могилами, собирая в склянку огоньки.

— Кому ещё вы рассказывали об этом, кроме вашего племянника?

Она задумалась.

— Немногим. Я мало общаюсь с людьми. Кажется, я говорила об этом Жозиане, супруге Сирила и, может, кому-то здесь в Мон-Леране: жене старосты, которая иногда приходит навестить меня, и трактирщику, привозящему мне продукты. Больше никому. У вас ещё есть ко мне вопросы? Я сказала всё, что знаю. Дело к вечеру, и я рано ложусь спать. Думаю, вам пора ехать.

Марк задумчиво взглянул в окно, за которым было совсем темно.

— А я думаю, что ехать ночью в незнакомой местности довольно опасно, — заметил он. — Почему бы вам не оказать нам гостеприимство?

— С какой стати? — удивилась она.

— Разве святая Гертруда, покровительствующая путешественникам, не завещала своим последователям предоставлять приют тем, кого ночь застала в пути? Я полагаю, что, приютив нас, вы тем самым воздадите должное своей святой.

— Ладно, — мрачно взглянув на него, произнесла дама, — оставайтесь. Дом большой, места хватит. Но учтите, у меня не так много еды, а мяса и вина здесь и вовсе не бывает. Выбирайте любую спальню, кухня на нижнем этаже, кладовая рядом. И учтите, претендуя на приют святой Гертруды, вы должны будете оставить ей щедрые пожертвования.