Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Королевская охота (СИ) - Гуминский Валерий Михайлович - Страница 5
— Вы счастливчик, эрл Сирота! — воскликнул Виго. — Свободны в своём выборе, над вами не стоит тупоголовый командир, едете куда хотите и никто не смеет вам указывать.
— Ошибаетесь, лейтенант. Даже мы, высокородные аристократы, не всегда вольны делать то, что хочется. Иначе бы королевство погрязло в грызне и междоусобицах, — я хмыкнул, услышав такую наивность из уст курьера. — Да, путешествовать из одного города в другой нам никто не мешает, и отчитываться не заставляет. Но и ответственности больше. Вы знаете, что шанс попасть на эшафот у аристократа гораздо больше, чем у простолюдина?
— Ну, я бы поспорил, — с сомнением произнёс Виго. — Как-то пессимистично.
— Измена королю — самое страшное преступление, за него сразу голову под топор. А обычный бродяга или вор за свои прегрешения ещё может увернуться от костлявой, получив вместо верёвки каторгу. А там шанс выжить очень неплохой.
— Спорить не буду, вам виднее, — деликатно свернул с неприятной темы курьер. — Мне-то как раз предстоит разбирательство, почему так вышло.
— Вы не виноваты, лейтенант, — я успокоил парня. — Защитили важные документы, храбро отбились от бандитов. Ещё и награду получите.
— Эх! — почему-то вздохнул Виго, особо не надеясь на такое счастье. Обычный фельдъегерь, хоть и с королевским жетоном, вряд ли будет заметен высшим командованием. Привёз пакет, передал по назначению и вернулся к месту службы.
Выглянул серебристо-синий диск луны и осветил дорогу. Зыбкие тени от лошадей заплясали по обочине. Слева от нас чернел лес, откуда изредка доносилось уханье совы. Над головой с писком пронеслись несколько летучих мышей.
Я на всякий случай проверил, смогу ли быстро выдернуть пистолеты из-под плаща. Не давали мне покоя те парни. По рожам видно, что проходимцы и головорезы, не упустят своего шанса забрать плохо лежащее. Но повезло. Никто не напал, не выстрелил из-за кустов. Так и доехали до поста, вокруг которого расположились одиночные путники и даже небольшой обоз. Люди сидели у костров, кто-то уже спал.
Наше появление вызвало оживление у стражников, топчущихся у импровизированного шлагбаума — длинной жерди, перегородившей тракт.
— Кто такие? — строго спросил один из них, с сержантской бляхой поверх кирасы.
— Королевский фельдъегерь лейтенант Виго, — с ленцой ответил мой спутник. — И эрл Сирота-Толессо. Едем в Натандем.
— Кажите жетон, — приказал сержант и поднял руку, в которую ему вложили магический фонарь. Лицо осветило круглую физиономию с выпученными как у рака глазами и пышные развесистые усы. Он поднес фонарь поближе к лошади курьера и внимательно поглядел на своеобразный документ, позволявший фельдъегерям беспрепятственно проезжать подобные посты даже на самых дальних участках трактов. — Прошу извинений, господин лейтенант. Проезжайте.
— Я могу с эрлом Сиротой остаться до рассвета? — удерживая перебирающую ногами лошадь, спросил Виго. — Нам много не надо, только место у костра.
— Можете пристроиться в шалаше, — смилостивился сержант. — Там как раз два места есть. Поспите до следующей смены, я дам команду, чтобы вас подняли на рассвете.
— Сержант, вы не видели здесь четырёх мужчин? — спросил я, спешившись с лошади. — Один из них очень молодой, совсем ещё мальчишка. Лицо у него корявенькое.
— Нет, ваша милость, таких не видели, — подкручивая ус, ответил вояка.
— А они могли обойти пост по лесу?
— Не, там болотина, завязнут, — хмыкнул сержант. — Утопнуть не получится, но шуму наделают знатного. А через поле не проскочат, мы здесь внимательно следим.
— Отлично службу несёте, братцы, — я пошёл следом за лейтенантом к добротному шалашу, сделанному из крепких жердей и накрытому еловым лапником. Внутри пол был устлан луговой травой.
Мы стреножили лошадок и залезли в шалаш. Завернувшись в плащ, я немного поворочался, обдумывая завтрашние действия. Первым делом надо найти виконта Агосто и через него узнать, где мои штурмовики. По срокам они уже должны быть здесь. Надеюсь, я не опоздал, и дружище Ним ещё не прирезал графа Абру. А где мог прятаться виконт? У себя дома вряд ли, он же говорил, у него есть схрон неподалеку от города. Значит, придётся заехать в гости к его матери и аккуратно расспросить о сыне.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})С тем и заснул под звяканье уздечек и тихие всхрапы лошадок, хрупающих траву. Проснулся сам, когда снаружи послышались осторожные шаги. Я обхватил рукоять «Уничтожителя» и взвёл курок. Мало ли, кто здесь шарахается. Идёт война, и любой пост может стать объектом нападения.
— Ваша милость, пора, — зашептал какой-то солдат, просунув голову в шалаш. — Уже светает.
Я убрал оружие, растолкал похрапывающего лейтенанта и вылез наружу. Предрассветные сумерки робко разбавили черноту ночи, с поля наползал туман. Свою кобылку нашёл в двадцати шагах от поста. Она радостно зафыркала, замотала головой, рассыпая густую гриву. Дескать, давай, хозяин, поехали!
Мой спутник зевал во весь рот, пока готовился к отъезду. Пришлось его поторопить, и через несколько минут мы выбрались на дорогу и помчались к Натандему, уже свободно различая дорогу в свете наступающего утра.
Примечание:
[1] Мортусы — похоронная команда, подбирающая трупы на улицах
Глава 2
В исполнении договора
Черепичные крыши города утопали в лёгкой дымке, разбавленной первыми лучами солнца. Она окутывала яблоневые сады, расползалась по кривым улочкам, и только высокий шпиль ратуши был отчётливо виден с окраин Натандема. Миновав очередной пост, только уже возле слободки — опять помог жетон королевского курьера, и ведь никто не додумался поинтересоваться, а какого чёрта гражданское лицо сопровождает фельдъегеря. Пусть и дальше так же показывают свою беспечность и расхлябанность. Нельзя мне здесь надолго задерживаться. Виконт ждёт моей помощи, а Тира — возвращения в Скайдру, чтобы стать, наконец-то, моей женой. Несколько дней счастливой супружеской жизни, после чего предстоит опасная поездка в Фарис, куда меня отправил король Аммар за филактерием Истинной крови правителей Дарсии, а также за головой герцога Тенгроуза. Проще говоря, король хочет, чтобы я привёз в одном мешке два ценных подарка, за которые я получу полное освобождение от всех обвинений, связанных с пиратством.
Цокот копыт раздавался на замощённых улицах просыпающегося города. Уже появились первые жители, торопящиеся на рыночную площадь. Лейтенант Виго с сожалением произнёс:
— Нам пора расставаться, эрл Сирота. Штаб находится рядом с ратушей, а вы всё время поглядываете по сторонам. Вижу, вам не терпится избавиться от моего присутствия.
— Да, в штаб мне точно не надо, — я усмехнулся. — Всего наилучшего, Маркос. Надеюсь, нападение на фельдъегерей будет раскрыто, а смерть вашего напарника отмщена.
— Я тоже надеюсь на справедливость, — Виго протянул свою руку, которую я крепко пожал. — Приятно было познакомиться. Надеюсь, дама вашего сердца будет рада увидеть вас.
— А уж я как на это надеюсь, — я отсалютовал курьеру и направил лошадку в один из проулков. Не хотелось, чтобы лейтенант проследил мой маршрут. Виконт Агосто подробно описал, где находится его поместье. Нужно всё время держать шпиль ратуши по левую сторону и ехать до крайних улиц Натандема, откуда ведёт дорога через густой лес прямо к дому Нима. Я мог бы срезать путь не доезжая до города, если бы не лейтенант Виго. Он бы начал задавать неудобные вопросы.
Сам город, в отличие от многих речных поселений, не жался к Эритии, а наоборот, с самого начала стремился застроиться поближе к непроходимым лесам, и постепенно отвоёвывал у него жизненное пространство. Старая часть Натандема являлась центром с административными органами и была заселена зажиточными гражданами, а нобили постепенно выкупали бедняцкие кварталы и строили двух-трёхэтажные дома на месте развалюх, потом продавая их по баснословным ценам или заселяясь там сами. И тем не менее графу Абре хватило ума, чтобы не разорять мелких торговцев, сохранить лавки и магазины, создав целые районы, где работала беднота.
- Предыдущая
- 5/103
- Следующая