Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Королевская охота (СИ) - Гуминский Валерий Михайлович - Страница 38


38
Изменить размер шрифта:

В конце концов предпраздничная суматоха закончилась, и накануне свадьбы я с виконтом Агосто, Тью и частью штурмовиков во главе с доном Ардио отбыл на «Тиру», чтобы устроить там небольшую пирушку. Экипаж к тому времени закончил уборку корабля. Всё блестело и сияло, даже Пегий сделал себе приличную бородку.

Посидели душевно, выпили два десятка бутылок «Идумейского», попели песни под струнные переборы китара; матросам, чтобы они с похмелья не наворотили дел, вина не давали. У них завтра будет веселье.

Наутро поднялся рано. Тью уже принёс в каюту горячей воды в кувшине и бритвенные принадлежности. Соскребал щетину я сам, опасаясь неопытной руки денщика. Полоснёт по горлу, и будет моя Тира оплакивать несостоявшегося мужа. Так и стоял парень с полотенцем наперевес за моей спиной.

— Костюм готов? — спросил я, охлопывая щёки ладонями, распространяя вокруг себя запах «душистой воды» с нотками корицы и апельсина. Странное сочетание, как по мне, но пахнет недурно. Тире нравится.

— Так точно, командор, — Тью в нарядном шерстяном сюртуке тёмно-коричневого цвета под которым сверкает белизной модная сорочка, в новой щегольской шляпе выглядит немного растерянным и возбуждённым. Его ботинки, нещадно поскрипывающие при каждом движении, так и блестят даже в полутьме каюты. — Одежда в шкафу, всё вычищено и выглажено.

Он подхватил тазик с мыльной водой и аккуратно вынес его наружу. Я в одном исподнем задумчиво рассматриваю своё лицо. Вроде бы обошлось без порезов. Потом вытащил из шкафа парадный костюм и задумался. Мода в Дарсии шагала семимильными шагами, и каждый портной старался не отставать от новейших веяний, исходящих из столицы.

И через полчаса я вышел на палубу «Тиры» под одобрительный свист матросов, занимавшихся подготовкой к небольшому рейду на Рокане. Сюрприз будет для гостей, когда мы поедем из ратуши в семейный особняк для продолжения торжества.

— Красавец! — виконт раскинул руки, показывая, насколько он поражён моим видом. — Сегодня ты разобьёшь десятки девичьих сердец, пока будешь стоять перед алтарём!

— Как думаешь, не слишком ли вычурно? — я подбоченился, положив ладонь на эфес шпаги. Хочешь не хочешь, а поддерживать статус обязан. Раз дворянин, пожалуйста, соответствуй.

На мне был приталенный синий камзол со специальной петличкой на лацкане, чтобы я мог позже воткнуть туда цветок из букета невесты. Сверху накинут плотно прилегающий светло-коричневый кафтан с большими обшлагами, крепившимися перламутровыми пуговицами. Рукава расшиты серебристыми узорами. Пышный ворот бежевой сорочки, как мне показалось, был излишеством, но против моды аргументов не найти. Новая треуголка, портки, длинные белые чулки и башмаки с золотыми пряжками завершали ансамбль.

— Даже не сомневайся, — весело откликнулся дон Ардио, приодетый пусть и не так цветасто, но тоже нарядно. — Леди Тира сегодня глаз от тебя не оторвёт.

Я посмотрел на часы. Дон Ансело уже должен пригнать карету к причалу, поэтому и нам пора выдвигаться. Обычай требовал, чтобы свадебная церемония шла своим ходом к церкви, но я представил, что придётся топать на своих двоих через несколько кварталов, резко отверг эту идею. Надо менять традиции. Поэтому заранее разработал со своими соратниками план передвижения, и даже паром выкупил. Надо же как-то перебираться через Рокану! Мост, мост нужен!

Пегий появился на капитанском мостике в новеньком сюртуке, оттенявшем его загорелое лицо. Посмотрел на меня, и уловив мой едва заметный кивок, заревел:

— Боцман, сигнал к отплытию!

Заполошно загудел рожок, дрогнула палуба от топота ног. Пошли резкие команды:

— С якоря снимайся! Поднять паруса! Кливер-фалы! Грота-фалм! Флагом командора — салют! Веселее, селёдки бесхвостые! Сегодня командор женится!

Вверх взлетело тяжёлое полотнище с узнаваемым гербом Толессо, к которому теперь и я имел отношение, затрепетало на свежем ветре, как нельзя кстати подувшем с моря. Заскрипели тали, такелаж, леера, «Тира» дрогнула и стала набирать ход, держа направление в устье Роканы. Сегодня там не толпились жадной стаей корабли торговцев, а образовали своеобразный коридор, в который сейчас входил мой бриг. Никакой магии, преклонения перед гением командора Сироты! Граф Додреф использовал своё влияние в таможне и в управлении порта. У нас было полчаса, чтобы зайти в Рокану и встать посреди реки на якорь на время свадебной церемонии. Губернатор, тоже приглашённый на торжество, любезно разрешил шкиперу Пегому использовать фарватер для «увеселительного действа». Никто, кроме него не знал, ради чего понадобилось гнать корабль в Рокану, оттого и столпился народ по берегам реки вдоль парапетов, чтобы посмотреть на разукрашенный разноцветными флажками на леерах бриг.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Нарядный Пегий стоял с важным видом на капитанском мостике, старательно пряча волнение, что может испортить торжество. «Тира» медленно шла против течения на малом ходу, который обеспечивали гравитоны, и как только поравнялась с пологим спуском, где меня ожидала шеренга штурмовиков в «парадных» куртках серо-белого цвета и карета, усыпанная цветочными венками и лентами, рявкнул:

— Гравитоны гаси! Отдать якорь! Боцман, подготовить шлюпку к спуску на воду!

Боцман Кори выпучил глаза и просвистел в свой рожок заливчатую трель, продублировал своим ором команду капитана, и как только свежевыкрашенная шлюпка закачалась на воде, команда гребцов ловко по штормтрапу спустилась в неё. Со мной на берег отправлялись дон Ардио, виконт Агосто и Тью. Мы заняли свои места. Гребцы дружно взмахнули вёслами — шлюпка помчалась к берегу, который был уже заполнен нарядной публикой, большей частью зеваками, потому что приглашённые гости сейчас ждали жениха в особняке Толессо. Но и здесь хватило внимания. Пока я шёл к карете, под мои ноги сыпались лепестки цветов, зерно, пышные ярко-зелёные веточки от каких-то кустарников. Штурмовики образовали коридор, салютуя палашами. Всё это настолько отличалось от канонов, что для многих сегодняшняя свадьба стала удивительным развлечением.

— Расслабься, командор, — похлопал меня по плечу дон Ардио, когда мы уселись в карету и помчались к особняку. — Я тебя последний раз видел таким во время рейда на Соляные острова.

Я криво улыбнулся. И в самом деле, как-то не по себе. Странное ощущение, которого я не испытывал доселе никогда. Возбуждение, волнительное ожидание чего-то светлого после всех испытаний, когда смерть постоянно ходила рядом — вот что заставляло меня подрагивать.

— А что там было? — с любопытством спросил Тью. — Ну, на островах этих?

Леон понял, что совершил непозволительную глупость, которая могла стоить нам жизни, смешался на мгновение, а потом вывернулся:

— Да мы ходили туда за Белым Змеем. Знаешь, какие деньги обещают за поимку твари?

Виконт очень внимательно посмотрел на меня, а я сделал вид, что плохо слышу.

— Все знают, что Белого Змея поймать невозможно! — фыркнул Тью. — Он может проглотить целый фрегат, а наша «Тира» куда мельче. А хвостом и вовсе перерубает корабль пополам!

Дон Ардио расхохотался. Легенды о неуловимом чудовище ходили по Керми, обрастая всё новыми и новыми подробностями, но ни один из пиратов не мог поклясться, что видел его живьём. Потому что, согласно поверьям, тварь никого не отпускает, если нападает на корабль.

— Сколько же ещё интересного ты скрываешь, дружище Игнат? — спросил Ним.

Я приложил палец к губам, напоминая о нашем уговоре. Не пришло ещё время для откровений, и виконт прекрасно понял этот жест.

Наконец, карета подъехала к распахнутым воротам, но заезжать внутрь не стала. Нам предстояло ехать обратно, только на другой — гораздо вместительней и нарядней. Она стояла возле крыльца, поблескивая лаком и новым гербом на дверце. Пара белых лошадей, украшенных красными, зелёными, жёлтыми и синими лентами, нетерпеливо мотали головами, словно хотели сорваться с места и мчаться под звон колокольчиков по улице.

Вся аллея была запружена приглашённой публикой. От разноцветных нарядов рябило в глазах, и я боялся не узнать Тиру. Впрочем, волновался зря. Ко мне подошёл дон Ансело и прошептал, что мне нужно подняться на крыльцо и ждать невесту. Её должны вывести подружки. Михель, как и дон Ардио были моими свидетелями. Виконту тоже хотелось принять участие в церемонии, но рисковать мы не имели права. Одно дело в толпе спрятаться, а другое — стоять открыто рядом с женихом. Вдруг у губернатора предписание арестовать беглеца?