Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Королевская охота (СИ) - Гуминский Валерий Михайлович - Страница 16
— Эрмеландо! — рявкнул граф в раздражении, покинув столовую следом за гостем. Он не стал его провожать, показав тем самым своё отношение к наглецу, возомнившему себя высокородным дворянином. Подумать только, старый дурак Эррандо, никогда не страдавший доверчивостью, вдруг решил сделать наследником какого-то торгаша! Чего в этом решении было больше: глупости или хитрости? — Кто-нибудь видел этого чёртова мальчишку?
Дворецкий Томис опытной рукой прекратил суету и разослал слуг по особняку и двору, чтобы те нашли молодого повесу, а сам с дрожью в коленях ожидал, когда приступ гнева покинет хозяина. Но тот и не думал останавливаться. Первым делом он пинками уронил несколько стульев, сломал одно из зеркал (дюже дорогое!) в парадной, а потом предупредил, чтобы Эрмеландо тотчас же, как его найдут, явился в кабинет.
Эмиссар и шпион в одном лице — дворянин в десятом поколении, верный вассал графа Абры — проскользнул через небольшую щёлку в двери и застыл на пороге помещения, не забыв скинуть шляпу и обмахнуть ею натёртый до блеска пол.
— Звали, милорд?
— Помнишь, ты мне рассказывал о некоем торгаше Сироте? — Абра как голодный лев расхаживал по кабинету, тряся роскошной гривой волос. — Так вот, он сегодня заявился ко мне ранним утром, напросился на завтрак, нахамил за столом и ещё имел наглость ставить мне условия?
— Вы его убили, милорд? — первым делом поинтересовался молодой мужчина.
— Как я могу убить аристократа, не вызвав его на дуэль? — фыркнул граф, закладывая руки за спину.
— Простите, милорд, я что-то упустил? — удивился Эрмеландо. — Каким образом Сирота стал дворянином?
— Был усыновлён эрлом Эррандо Толессо будучи уже дворянином, — пыхтел Абра, остановившись посреди огромного кабинета. — А патент получил по ходатайству лорда Торстага. Ага, вот кого он имел в виду, когда говорил о покровителе! Видать, и вправду, у них какие-то общие интересы!
— А можно подробнее про усыновление? — Эрмеландо огляделся по сторонам в поисках скромной банкетки. Если хозяин с утра в таком настроении, нужно настраиваться на долгую беседу, в конце которой он получит важное задание.
— Старый идиот перед смертью написал завещание в пользу торгаша, спасшего его внучку, — поморщился Абра, как будто неразумность эрла Толессо приносила ему душевные муки. — И не просто завещал все богатства рода, а официально объявил его сыном. Представляешь?
— Вот же повезло, — пробормотал Эрмеландо.
— Повезло? — рявкнул граф. — Везение ещё впереди! Скоро у проклятого Сироты, получившего статус эрла, свадьба с леди Тирой Толессо!
Молодой мужчина от такого известия даже шляпу уронил, но лихорадочно поднял её с пола и напялил на голову для надёжности. На его лице нарисовалось настоящее потрясение.
— Мне плевать на пронырливость этого везунчика, но он вздумал угрожать мне, что дойдёт до самого герцога Хуггорта и расскажет о низаритах, которых я нанял для уничтожения мальчишки Агосто! Ты понимаешь, чем грозит раскрытие моих связей с Нофре?
— Ваша милость, чтобы доказать вашу связь с Орденом низаритов, нужно поймать хотя бы одного из них, — уверенно произнёс Эрмеландо. — Известно, что эти бешеные убийцы лучше глотку себе вскроют, чем попадутся в руки врагов.
— Тебе-то откуда известно про их законы? — хмыкнул граф, немного успокоившись, понимая, насколько глупо выглядит, разбрасываясь угрозами впустую. Да ещё перед своим вассалом. — Они сами тебе рассказали?
— Я покопался в библиотеке магистратуры, — признался Эрмеландо, даже не покраснев от того факта, что вдруг решил приобщиться к знаниям и добровольно заставил себя засесть за изучение книг. — Хотел почитать что-нибудь про Халь-Фаюм. Понимал, что про Орден вряд ли найду хоть какое-то описание, но повезло наткнуться на книгу одного путешественника. Янто Брайс, путешественник и морской офицер — я даже фамилию его запомнил — упомянул вскользь про древнее сообщество тайных убийц, в которых можно узнать низаритов. Так и узнал, что им запрещено попадать плен.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Граф Абра фыркнул, нисколько не веря в подобные слухи, и задал логичный вопрос:
— А если он ранен и не может перерезать себе горло? Если внезапно пленили и связали по рукам и ногам? Как в таком случае?
— Не знаю, в книге не описываются способы самоубийства, — пожал плечами Эрмеландо.
— Чушь полная, — решительно махнул рукой хозяин. — Все хотят жить. Это раньше на каждом шагу фанатики встречались, а сейчас времена другие. Вот скажи мне, верный вассал, как ты поступишь, если попадёшь в руки Сироты, а он пытками заставит тебя выдать все секреты, которые ты знаешь? Предпочтёшь умереть или всё выболтаешь? А? Молчишь. Вот так-то, дорогой Эрмеландо. И низариты тоже умеют языком болтать не хуже наёмной прачки. Ладно, я всё понимаю. Верность стала редким исключением…
— Милорд, я не…
— Помолчи, — вздёрнул руку граф. — Хватит пустословить. Мне нужно, чтобы ты выполнил одно задание. Кондотьер — у меня даже язык не поворачивается назвать его эрлом, тьфу! — поселился в почтовой гостинице. Завтра утром он отъезжает в Скайдру. Как думаешь, Эрмеландо, разбойников в лесах ещё хватает или армия всех развешала на деревьях?
— Думаю, десяток лихих отщепенцев найти можно, — улыбнулся эмиссар.
— А двадцать — ещё лучше, — граф отвернулся к окну и стал разглядывать ожившую улицу, по которой то и дело катились кареты, мчались всадники и разгуливали разряженные горожане в ярких одеждах, большая часть которых направлялась к берегу Эритии, где магистратура решила разбить парк и построить набережную. Всем было интересно, что из этого получится.
— Несомненно, милорд, — согласился Эрмеландо, склонив голову. — Главное, чем их привлечь к рискованному делу.
— Денег не жалей. Найди Гвинфора, пусть выдаст тебе тысячу либров, — приказал хозяин насчёт казначея. — Золото не бери, не смущай взоров ворья и разбойников. Лучше расплачиваться монетой помельче. Надеюсь, у тебя есть парочка надёжных ублюдков, которые до ночи наберут необходимое количество людей для нападения на Сироту? У него небольшой конвой, но хорошо вооружённый.
— Не извольте беспокоиться, милорд, — деловито сказал молодой мужчина, уже начиная просчитывать в уме, какой барыш он получит после выполнения задания. Тысяча либров — это чуть больше двенадцати крон. Для того, чтобы подкупить бандитов, понадобится от силы восемь-девять золотых. На карман останется три. Хватит на золотую брошь для красотки Лоури из семейки йомена[1] Войлса. Глядишь, растает волоокая девица и согласится на пару жарких ночек. Кто-нибудь мог посчитать Эрмеландо скупердяем, но сам он плевать хотел на чужое мнение. Будь у него любовница с высоким статусом, тогда вопрос потратить свои кровные на серьёзное украшение не стоял бы. Лоури же — всего лишь приятное времяпровождение до тех пор, пока папаша не найдёт ей подходящую партию.
Он шаркнул сапогом по паркету, энергично кивнул в спину отвернувшегося от него графа и тихонько покинул кабинет.
Примечание:
[1] Йомен — свободный мелкий землевладелец, самостоятельно занимающийся обработкой земли.
Глава 5
Ночной улов
Виконтесса Эдна — матушка Нима — радушно предложила мне и моим бойцам остаться в своём особняке до отъезда, но я отказался. Не хотелось подвергать опасности хорошую женщину и её двух дочерей. Узнай граф Абра, где я нахожусь, тут же организовал бы нападение на усадьбу Агосто. Ему же не привыкать чужими руками устранять проблемы. Поэтому и позаботился заранее снять в почтовой гостинице комнату, в которой сейчас слушал Рича с Жалом о проделанной работе. Они расположились напротив меня и жадно поедали рыбный пирог, попутно прикладываясь к огромным кружкам с пивом.
— Мы, как в город пришли, облазали все центральные улицы, возле ратуши потолклись, с бродягами поговорили, — вытаскивая изо рта рыбью кость, отчитался Рич. Оценив её размеры, хмыкнул и бросил на стол. — Я подумал, что низариты не станут рисковать и разгуливать по Натандему в своих дурацких балахонах. Это же как крикнуть в толпе, что ты сумасшедший. Значит, они будут в обычных одеждах. Но внешность-то куда денешь? Вот и спрашивал, не встречал ли кто смуглолицых людей в городе? Один оборванец подсказал, что в порту крутились несколько матросов с корабля, пришедшего из Скайдры. Ладно, сходили, — Рич отхлебнул из кружки пенного, а Жало только кивнул, подтверждая слова старшего. — Действительно, тёмненькие. Только это аксумцы на своей карке приплыли в Натандем. Потом я поставил себя на место наёмников и стал думать, где бы спрятался, чтобы никто особо не обращал на меня внимание, и недалеко от графского особняка. Выходило, что в самом особняке под крылышком Абры лучше всего, или снять какой-нибудь захудалый домик, не бросающийся в глаза.
- Предыдущая
- 16/103
- Следующая