Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Новые горизонты (СИ) - Лисина Александра - Страница 63
— Вижу, — печально опустил плечи Тэри. — Шосхэ, ты — гад последний. Из-за тебя и твоей команды неудачников я буду вынужден подставлять Босхо свой лоб.
— Хорошо, что не зад, — лицемерно вздохнул Нолэн.
— Ур-рш! — согласился с ним Ши, от возбуждения даже подпрыгнув на моем плече и чуть не оцарапав когтями ухо.
— Все, — удовлетворенно кивнул Кэвин. — «Кроги» все-таки сдулись. Дэрс, ты проиграл Босхо пари.
Я только улыбнулся, глядя на то, как команды после финального свистка судьи расходятся в стороны.
— Победители — «Снежные лэнны»!
Да, определенно надо будет с ними познакомиться. Молодцы девчонки. Быстрая и красивая победа.
Я проследил за тем, как девушки легкой походкой возвращаются на трибуну, гордо вскинув головы и напрочь проигнорировав удрученно выходящих с ринга «Крогов». Затем приметил, в какой стороне они устроились. Снова заглянул в браслет, заодно обнаружив, что на соответствующей вкладке появилась сводная турнирная таблица с именами победителей первого тура. И, убедившись, что «Лэнны» теперь тоже там, довольно кивнул.
— Чего лыбишься, Гурто? — с подозрением покосилась на меня Босхо. — Неужто на кого-то запал? Забудь. Тасхэ — гордячки каких мало. В сторону самородка даже не посмотрят.
— Да нужны они ему, — буркнул разобиженный на весь белый свет Тэри. — У него, между прочим, девушка есть!
Я поморщился.
Блин, Тэри, ты трепло!
— Ой! — тут же захлопнул пасть Дэрс и для верности зажал себе рот руками. — Адрэа, прости. Я нечаянно!
— Что, правда? — с нескрываемым интересом уставилась на меня Босхо. — И когда, интересно, ты успел завести подружку?
Я с недовольным видом смолчал.
— Вот это новости… — озадачился и Нолэн.
— Да уж, — усмехнулся Лархэ. — Хотя почему-то я не сильно удивлен.
— Ну прости! — проскулил Тэри, когда я демонстративно смерил его уничижающим взглядом. — Прости, прости, прости-и! Ну хочешь, можешь мне тоже щелбан влепить! Или даже два… нет, три! Да хоть десять! Дайн! Адрэа, я правда нечаянно!
— За нечаянно бьют отчаянно, — проворчал я, проигнорировав удивленные взгляды друзей. — Но я тебе это припомню.
— Уф! — грозно подтвердил мои слова Ши, выразительно оскалившись, а потом демонстративно повернулся к проштрафившемуся приятелю спиной. — Фр-р!
Тэри приглушенно взвыл, обхватив себя руками за уши, словно подозревал, что я их ему сейчас оборву. Но тут судья объявил следующих участников соревнований, а на табло появилась надпись:
— «Морские змеи» и «Таэринские дайны»!
Я, Кэвин и Босхо одновременно встали.
— Все, пошли! — скомандовал Нолэн, дав страдающему Тэри дружеский пинок под зад, и тоже поспешил подняться.
Дэрс вздрогнул и непонимающе уставился на нас снизу вверх. Видимо, в закрытые ладонями уши информация из динамиков не просочилась.
— А? Чего? Эй, вы куда пошли⁈
Но потом он все-таки догадался посмотреть на табло. Тихо выругался. Подскочил на ноги. И, вполголоса поминая дайнов и женщин, которые порой бывают хуже дайнов, помчался за нами следом, только чудом умудрившись никому из сидящих рядом студентов не оттоптать ноги.
Глава 8
— Это что еще такое⁈ — остановил нас у самого нижнего ряда знакомый голос, и дорогу к рингу загородила подтянутая фигура лэна Кайры Остэна. — Гурто! Вы что тут делаете⁈
Я едва успел затормозить, чтобы в него не врезаться.
— Как это что? На соревнования иду.
— Какие к дайну соревнования⁈ — вызверился куратор. — У вас еще срок изоляции не закончился! Живо наверх, и чтобы я вас на полигоне в ближайшую неделю даже не видел!
— Ш-ш! — грозно зашипел на него йорк, но я быстро прикрыл его ладонью, чтобы не бузил.
Лэн Остэн, к счастью, не обратил на него внимания.
Мы пересеклись взглядами, и я не на шутку озадачился, обнаружив, что наш куратор действительно рассержен. Он что, правила не читал? Или, может, считает, что простой первокурсник сумел бы самостоятельно снять блокировку с дара?
Нет, я, конечно, могу. Но какой в этом смысл, если сохранность блокировки в моих интересах?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Прошу прощения, лэн, — выступил вперед Нолэн, загородив меня собой. — У лэна Гурто, несмотря на некоторые проблемы с даром, есть полное право присутствовать с нами на ринге.
Лэн Остэн перевел раздраженный взгляд с меня на него.
— Поговорите мне еще, Сархэ! Гурто в вашей команде? Замена есть? Нет? Значит, разворачивайтесь и возвращайтесь на свои места! Я снимаю вашу команду с соревнований!
— При всем уважении, лэн, — неожиданно не растерялся Нолэн, — но в правилах турнира единственный запрет на участие касается лишь неспособности бойца физически выйти на ринг. Гурто, хоть и не может временно использовать магию, тем не менее способен присутствовать на поединке. Руки, ноги и голова у него, хвала тэрнэ, на месте. Поэтому, согласно правилам, он все-таки имеет право остаться в команде.
Лэн Остэн недобро сузил глаза.
— Я прекрасно знаю правила, студент Сархэ. И повторяю: нахождение студента Гурто на ринге может быть для него опасным, поэтому строго не рекомендуется!
— Да. Но это и не запрещается, лэн, — продолжал гнуть свою линию Нолэн. — Как командир группы, я несу за него полную ответственность.
— Вы ошибаетесь, студент Сархэ. Ответственность за всех вас здесь несете не вы, а я. А студент Гурто в случае чего даже защитить себя не сможет.
Нолэн расставил ноги пошире и набычился.
— Предлагаете мне подать апелляцию руководству дуэльного клуба? Или сразу докладную начальнику академии, чтобы он поднял этот вопрос в комиссии по рассмотрению споров?
Лэн Остэн после этого молчал довольно долго.
Народ на трибунах начал явственно волноваться. Вторая команда уже давно спустилась вниз и заняла свое место, пока мы спорили с куратором по поводу моей персоны. От судей внизу тоже не укрылось, что с нашей командой что-то не так. Народ недоуменно переглядывался, коллеги за нашими спинами уже начали шептаться. А лэн Остэн и Сархэ так и бодались взглядами, сражаясь каждый за свою правду.
Наконец куратор отвел взгляд и снова перевел его на меня. Вернее, сначала он оглядел всю нашу команду, словно ждал от нее поддержки. Но Босхо и Кэвин плотно обступили меня с боков, Нолэн прикрыл спереди, Тэри подпер сзади. Поэтому, не найдя на лицах ребят ни единого признака согласия с его позицией, лэн Остэн во второй раз вынужденно вернулся ко мне.
— Студент Гурто!
— Да, лэн? — вопросительно приподнял брови я, чувствуя поддержку друзей и прямо физически ощущая, что они готовы бороться за меня до конца.
— Полагаю, вы сознаете последствия в случае, если ваш дар во время турнира так или иначе перегорит или же если ваши коллеги не смогут обеспечить вас достойной защитой?
— Безусловно, лэн.
— И вы все равно настаиваете на участии в соревнованиях?
— Так точно, лэн, — отчеканил я, чтобы у куратора даже малейших сомнений не осталось.
Лэн Остэн тяжело вздохнул.
— Вы чрезвычайно упрямы, лэн Гурто. И у вас определенно есть склонность к опасным авантюрам. На днях я получил письмо от коменданта крепости Ровная, поясняющее причины вашего опоздания на эвакуационный транспорт, поэтому вечером прошу вас зайти в мой кабинет для обстоятельного разговора. Тем более что он назрел уже давно. А сейчас… увы, я действительно вынужден признать, что ваше присутствие на ринге не противоречит правилам. Они, к сожалению, не регламентируют абсолютно все ситуации, которые могут послужить препятствием для участия студентов в соревнованиях. В дальнейшем мы их непременно дополним. И все же даю вам последний шанс отказаться от поединка.
— Спасибо, лэн, — благодарно кивнул я. — Ценю вашу заботу, но друзей бросать не приучен. Я в полной мере осознаю возможные последствия и тем не менее все равно выйду на ринг.
— Что ж, пусть будет так, — неохотно отступил куратор, освобождая нам дорогу. — Но вечером нас с вами ждет непростой разговор.
- Предыдущая
- 63/93
- Следующая
