Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Шёпот теней. Чародейка в деле - Корк Ольга - Страница 11
– Я не могу рассказать всего, пока ты не согласишься помочь, но могу намекнуть.
В комнате повисла тяжелая тишина. Чарли выжидательно смотрела на детектива, пока тот раздумывал, как много он может рассказать бывшей напарнице.
– И? Ты так и будешь молчать? – Поторопила его чародейка.
– Алруны.
– Како… – начала было Шарлотта и тут же осеклась, широко распахнув глаза. – О, нет! Нет, Бакстер. Нет и нет! Ты не заманишь меня в это! Я не буду ни помогать ГУБИ, ни тем более не хочу знать никаких подробностей, связанных со смертями вокруг идиотской традиции избрания!
– Шарлотта, – вздохнув, детектив попробовал снова. – Ты понимаешь, что стоит на кону? Временный договор на прогулку в мир Теней только по одному из дел. О большем не прошу.
– Проваливай, Бакс. Я не намерена и близко подходить к этому дурно пахнущему делу. Тем более, конкурсы красоты, смекалки и чего-то там еще точно не для меня. Быть с этим связанной хоть напрямую, хоть косвенно я не собираюсь. Только вмешательства в игры советников мне не хватает!
– Но, Чарли…
– Мистер Ли, – выпрямив спину, строго перебила чародейка. – У меня куча своих дел. И проблем тоже хватает. Времени на проблемы, которые обязательно последуют, как только я соглашусь на ваше весьма не заманчивое предложение, у меня попросту нет.
– Ты из дома почти не выходишь, – зло процедил Бакстер, – какие дела?
– Отрабатываешь навыки слежки? – усмехнулась девушка. – Зря. Мои дела тебя уже не касаются. На твою помощь я уже давно прекратила рассчитывать. А что касается твоей просьбы – помочь не смогу. Серьезно, Бакс. Все, что касается избрания Алрун – не моя забота. Но ты всегда можешь попытаться сблизиться с одной из участниц этого безумия и узнать много нового, интересного и безусловно полезного для своего расследования. Такому красавчику, как ты, это будет легко. Да и столичная мода не обошла тебя стороной, так что расположить к себе леди не составит труда. Тем более молоденькие глупышки весьма падки на таких суровых надежных мужчин. Они же не знают, что твоим обещаниям не всегда стоит доверять. А теперь я вынуждена попрощаться, детектив. Время уже позднее, мне пора спать.
Бакстера неприятно задели слова Шарлотты о недоверии. Оцарапали острыми гранями, задели чувство гордости, подняли волну негодования. Именно поэтому, кивком головы приняв все вышесказанное, он поднялся и молча направился в сторону выхода. Лишь в дверях обернулся и, смерив потемневшим взглядом чем-то расстроенную чародейку, бросил напоследок:
– Если бы ты прочитала мои письма, то уже давно бы знала, что я не отказывался от обещания помочь тебе с выяснением обстоятельств смерти мастера Ивкаса. То что мог, я узнал. Не знаю, удалось ли тебе добыть эту информацию, Чарли. Но дело о смерти пса Императора закрыто еще пять лет назад. Причина смерти – самоубийство. Родственникам сообщили об этом. Пометка об извещении в деле присутствует. Император сам следил за ходом поисков его чародея. Как только тело было обнаружено, Ивкаса перевезли в столицу, похороны были оплачены Империей. Все это знает твоя мать. Доброй ночи, мисс Хилл.
Не видя, в каком состоянии оставляет упрямую чародейку, Бакстер покинул дом. Выйдя за калитку, он буквально растворился в густом тумане. Перешел улицу и замер у чужого забора, зло стиснув кулаки и тяжело дыша. Чарли смогла всего парой фраз вывести его из себя, иначе он ни за что бы не стал сообщать о самоубийстве ее дяди таким образом.
– Гордый идиот, – приласкал сам себя детектив.
Несколько раз глубоко вздохнув, он уперся плечом в кирпичную кладку забора и принялся ждать. Ни на мгновение не сомневаясь, что Шарлотта появится на улице в ближайшее время, он не собирался оставлять ее без присмотра, несмотря на все ее обиды и на свою задетую гордость.
Чарли, которая после ухода Бакстера потратила не менее десяти минут на то, чтобы переварить услышанное, сначала впала в ступор. Потом в ярость, а следом чуть не скатилась до слез, но вовремя себя остановила.
– Гомер! – рявкнула на весь дом, торопливо поднимаясь по лестнице.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})– Что орешь? – Забил крыльями ворон, сидя на перилах балюстрады второго этажа.
– Найди Джун, пусть приведет комнату отдыха в порядок, и скажи Кларк, чтобы вызвала кэб.
– Что случилось с комнатой отдыха?
– Я несколько расстроена, – отмахнулась Чарли.
– А куда собралась на ночь глядя? – недовольно заворчал ворон.
– Поддалась неудержимому желанию навестить дражайшую матушку, – процедила Чарли, пробегая мимо пернатого друга. – Ты, кстати, остаешься дома!
– Ага, конечно, – возмутился Гомер, – вот так взял и пропустил все веселье!
Когда через двадцать минут Шарлотта садилась в наемный экипаж, она не заметила ни проводника, вылетевшего за ней в ночь, ни тем более мужчину, что молча продемонстрировал кэбмену значок работника ГУБИ и присоединился к нему на козлах. Чародейка все никак не могла успокоиться. Ей необходимо было выяснить, что именно знает мать. Хотя на самом деле, в душе она прекрасно понимала, что врать ей Бакстер бы не стал. Только не в этом вопросе. А вот матушка вполне могла не поставить дочь в известность о смерти брата. Это было весьма в ее духе.
Глава 6
Следующее утро в тесном кабинете для Бакстера выдалось особенно мрачным. И дело не в том, что он не выспался. И не в том, что с самого утра Алисия позволила себе отпустить парочку неудачных шуток про его слегка помятый вид. И даже не в предстоящих встречах с ответственными представителями двух следственных групп от Ока. Нет. Бакстер все никак не мог выкинуть из головы образ Шарлотты Мэри Хилл после ее короткой встречи с матерью. То, что она состоялась, сомневаться не приходилось. Но тот расстроенный вид. Потерянный взгляд и тихий, надломленный голос, которым она говорила с извозчиком… Чародейка была не просто грустной. Чарли выглядела так, будто собиралась плакать. Плакать! Чарли! Это не укладывалось в голове. А значит, все же о причинах смерти Ивкаса до вчерашнего вечера девушка не знала, и это именно он, Бакстер, виноват в том, что одаренная мисс шла от кэба до порога своего дома, шатаясь, будто пьяный матрос. И карканье Гомера: «Довели девчонку», было более чем оправданно. Пернатый питомец Чарли вчера даже не стал с ним говорить, хотя он-то знал куда больше свой хозяйки и прекрасно понимал, почему Бакстер не связывался с Шарлоттой до того, как она переехала в столицу!
– Бакстер! – уже в третий раз обратилась к хмурому и задумчивому детективу Алисия. – Мм?
– Ты работать сегодня будешь или нет?!
Мисс Бартон вовсе не нравилось, как сегодня себя вел детектив Не нравился как его отрешенный взгляд, так и полное отсутствие рвения к работе. Вчера он был совсем другим. А сегодня мужчину будто подменили.
– Я работаю, – вяло огрызнулся Ли и раскрыл свой блокнот.
– Да? – сощурилась чародейка. – Тогда, может быть, ты уже ответишь на мой вопрос?
– На какой именно? – листая свои записи, уточнил мужчина.
– Тень тебя пожри, Ли! Ты смог связаться со своим знакомым магистром?
– Смог, – тряхнув головой, Бакс наконец-то поднял взгляд на напарницу. – На помощь можно не рассчитывать.
– А ты сказал, что к работе ее пытаются привлечь не только ГУБИ, но и имперцы?
– Послушай, Алисия, – вздохнув, Бакс захлопнул блокнот. – Есть правила о сотрудничества одаренных с любым из наших управлений. Ведь так?
– Конечно, – тряхнула головой представительница ССИ. – Но кто же в здравом уме откажется от помощи в таком расследовании?
– Тот, кто не хочет ввязываться в сомнительные расследования, не зная подробности? А может быть, тот, кто может себе позволить отказать на запрос о сотрудничестве просто потому, что прекрасно знает правила игры? М?
– Я поняла, твой магистр настолько высокого о себе мнения, что предпочитает задрать цену. Ну так в чем вопрос, посулил бы ей больше денег.
– Скорее, она столь низкого мнения о расследованиях в принципе и обо мне в частности.
- Предыдущая
- 11/13
- Следующая
