Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Спасите меня, Кацураги-сан! Том 7 (СИ) - Аржанов Алексей - Страница 6
Нет. Оба варианта не подойдут. Я обещал, что верну энергию в Дзодзёдзи, просто не знал, как скоро может наступить этот момент. А что если…
Точно. Есть один способ. Можно решить проблему с помощью третьего варианта. И сделать это я смогу лишь сегодня. Завтра, заступив на дежурство, у меня уже не будет времени, поэтому храм продолжит иссякать.
Я не могу подвести Кикуоку Горо. Он много раз помогал мне. Теперь настал мой черёд отплатить ему за доброту.
— Я буду у вас через пару часов, Кикуока-сан, — сказал я. — Ждите.
— Спасибо, Кацураги-сан, — поблагодарил меня монах и положил трубку.
Надо же… Похоже, он очень сильно испугался произошедшего, раз смог достать мой номер и мобильник для звонка. Хотя я кажется оставлял адрес и номер телефона в одном из корпусов храма, когда заказывал белый чай «улун».
— Тендо-сан, что-то случилось? — испугалась Мицушико Ризе. — Кто вам звонил?
— У меня возникло срочное дело, Ризе-сан, — ответил я. — Предлагаю вернуться домой. Я заберу кое-что оттуда и уеду по другим делам.
— Хорошо, — кивнула Ризе.
И в наш разговор максимально не вовремя встряла ранее скрывавшаяся Уёхара Ёсико.
— Значит, вы нашли себе новую подругу для походов в храмы, Тендо-сан? — спросила Уёхара.
Вот уж действительно — ёкай! Следит за мной, да ещё и в самый неудобный момент задерживает меня. Я сейчас должен быть у Кикуоки Горо.
— Ёсико-сан, я благодарен вам за то, что вы тогда показали мне храм Дзодзёдзи, но с чего вы вдруг решили, что я не имею права гулять с другими людьми?
Мой вопрос её обезоружил. Ответить на это она никак не сможет. Эта ревность сейчас совсем неуместна.
Она опустила глаза.
— Простите, Тендо-сан, — слегка поклонилась она. — Я не хотела посягать на вашу свободу. Просто расстроилась из-за того, что вы меня никуда не зовёте.
Знала бы она, из чего обычно строится мой график. Я вообще редко кого-то куда-то зову. Обычно люди сами увязываются за мной по счастливой случайности.
Мицушико Ризе в полном недоумении следила за нашим с Уёхарой диалогом. Но никак в него не вмешивалась.
— Ёсико-сан, как только появится возможность, мы с вами обязательно куда-нибудь выберемся. Только прошу, заканчивайте эту слежку. Меня это начинает всерьёз напрягать.
— Да поняла-а-а я уже, Тендо-сан, — протянула она. — Обещаю, этого больше не повторится. Но и вы сдержите своё обещание.
Она хитро улыбнулась, напоследок бросив взгляд на Мицушико Ризе.
— Буду ждать вашего приглашения, Тендо-сан, — произнесла она и покинула территорию храма.
Я заметил, что на другом конце улицы стоит автомобиль Уёхары. На техобслуживание она его отдала. Ну-ну, как же!
— Пойдёмте скорее к метро, — сказал я Ризе и быстрым шагом направился к перекрёстку.
— Тендо-сан, а кто это был? — удивлённо спросила Ризе. — Ваша бывшая жена?
— Бывшая жена? — рассмеялся я. — Нет, просто коллега. Так уж вышло, что я завёл много друзей, но перегруженный график не даёт мне возможности уделять время каждому. Приходится чередовать.
— Простите, — нахмурилась она. — Я ведь не думала, что вы настолько занятой человек. А я ещё, как назло, два дня подряд с вами на прогулку навязываюсь.
— Расслабьтесь, — улыбнулся я. — Поверьте, Ризе-сан, если бы я не хотел проводить с вами время, я бы сказал об этом прямо.
Девушка оказалась удовлетворена моим ответом. Лучше ей с Уёхарой не связываться и не конфликтовать. Ещё не хватало, чтобы Ёсико её прирезала в каком-нибудь тёмном переулке. А она может. Не зря же её доктор Савада так боится?
Мы добрались до дома за час. Я проводил Ризе до квартиры и бегом поднялся на свой этаж. Нужно было успеть до закрытия метро. Я достал из ящика спрятанную там буддистскую сутру и тяжело вздохнул.
Решение было уже принято. Мне жаль было расставаться с этим артефактом, но передать его в храм Дзодзёдзи — единственный способ сохранить силы и восстановить привлекательность священного места для посетителей и туристов.
Когда я подъехал к храму, уже наступила полночь. Однако Кикуока Горо терпеливо ждал меня у главных врат, несмотря на поздний час.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Кацураги-сан, прошу, простите, что заставил вас побеспокоиться, — поклонился мне монах. — Это моя вина. Я сам сказал вам, что вы можете подпитываться от нашего храма сколько угодно, но я тогда не понимал, чем это может обернуться.
— Всё в порядке, Кикуока-сан, — кивнул я. — Мы оба не знали все тонкости жизненной энергии. Но я нашёл способ всё исправить.
— Я чувствую, — сказал монах. — Вы привезли сюда свиток. Неужели вы хотите его оставить здесь? Вы готовы расстаться с этим артефактом?
— Да, — кивнул я. — Он был хорошей подстраховкой и заряжал меня, когда я тратил слишком много сил. Также он спас жизнь моей хорошей знакомой. Вы помните её. Сакамото Рин.
— Ах да… — кивнул Кикуока. — Девушка, которую покидала жизненная энергия. И даже несмотря на то, как много этот свиток для вас сделал, вы всё равно готовы его отдать?
— Таков мой долг, Кикуока-сан, — ответил я. — И я верну его с избытком.
Мы с Кикуокой Горо прошли в подвал под дайденом — ядром храма — и спрятали свиток под землёй. Эффект от этого и я, и монах почувствовали одновременно. Всю территорию храма заполнила жизненная энергия. Она была настолько тёплой и притягательной, что даже у меня пропало желание покидать это место. Если бы не завтрашний рабочий день, остался бы в Дзодзёдзи до утра.
— Невероятно, Кацураги-сан… — вздохнул Кикуока Горо. — Мне кажется, энергии стало куда больше, чем было раньше. Вы действительно вернули долг с избытком.
— Вот увидите, — улыбнулся я, — завтра люди потянутся сюда с удвоенной силой.
— Не передать словами, как я вам благодарен, Кацураги-сан, — поклонился монах. — Я бы ни за что не посмел попросить вас лишить себя сил ради восстановления храма. Но вы нашли способ угодить нам обоим. Это очень благородный поступок.
Покидая Дзодзёдзи, я сказал монаху на прощание:
— Мой номер телефона не теряйте, Кикуока-сан. Если понадобится какая-либо помощь, я сразу же приеду.
За эти несколько месяцев у нас с монахом образовались довольно тесные взаимоотношения. Он стал моим учителем, проводником в мире местной магии. Поэтому я ни за что не оставлю Кикуоку в беде.
После короткого сна я вновь отправился на работу. День обещал быть насыщенным. Главное, чтобы Огава Хана не устала варить мне кофе. А понадобится мне сегодня далеко не одна кружка.
После приёма все терапевты кроме Ватанабэ Кайто и Фукусимы Ренджи собрались в конференц-зале. Ватанабэ на этой лекции делать было нечего, а вот причина, по которой терапевт девятого ранга Фукусима решил проигнорировать наше собрание, мне была неясна.
Видимо, самомнение у него неадекватно огромное. Наверное, Фукусима Ренджи не смог смириться с тем, что его столкнули с десятого ранга. Но пропуском запланированного в рабочем графике занятия он показывал, что считает себя умнее остальных. Что ж, ладно, от его присутствия мне в любом случае было бы не тепло и не холодно. Пусть с ним разбирается Ватанабэ Кайто.
— Рад приветствовать вас, уважаемые коллеги, — поклонился я. — Надолго не задержу. Эту лекцию я бы хотел провести в формате дискуссии. Если я буду начитывать материал уже давно состоявшимся специалистам, никто из нас от этого пользы не получит.
Терапевты одобрительно закивали.
— Сейчас вовсю идёт самый тяжёлый в плане доступности витаминов период, — сказал я. — Но чаще всего осень считают таким периодом из-за уменьшения количества солнечного света. И в данном контексте речь идёт только об одном витамине.
— О витамине «Д», — сказала Акихибэ Акико.
— Да, верно, Акихибэ-сан, — кивнул я. — Но я думаю, что об этом витамине мы разговаривать не будем. О нём лучше пообщаемся на зачёте. Всё-таки это вещество и так у всех на слуху. Имеет смысл поговорить о витаминах, которые упоминаются врачами очень редко, а многие пациенты и вовсе о них не знают.
- Предыдущая
- 6/53
- Следующая