Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Спасите меня, Кацураги-сан! Том 7 (СИ) - Аржанов Алексей - Страница 1
Спасите меня, Кацураги-сан! Том 7
Глава 1
Не знаю, о чём думал водитель скорой, но вовремя затормозить ему не удалось. Я попытался отскочить в сторону, но бампер задел мой правый бок.
Меня крутануло вокруг своей оси. Я отлетел на метр от промчавшейся машины и ударился затылком об асфальт. В глазах потемнело, вместо мыслей по сознанию растёкся туман.
Я понял, что могу потерять сознание, если срочно не проведу самодиагностику. А времени на это у меня меньше минуты. Я сконцентрировался и ударил по мозгу лекарской магией общего плана. Не стал давать своему жизненному потоку конкретную задачу. Сделал ставку на то, что он сам улучшит кровообращение в головном мозге и выиграет мне время на «анализ».
И не прогадал. В глазах немного прояснилось, и я сразу же приступил к «самоанализу».
Не повезло. Это не сотрясение, а ушиб головного мозга. Благо без повреждений костей черепа и, судя по всему, лёгкой степени тяжести. Если бы лекарская магия не приступила к работе, сейчас бы я потерял сознание, а после не смог вспомнить, что со мной случилось. Головную боль и головокружение я уже купировал, остался только шум в ушах и подступающая тошнота.
Давление растёт, правый зрачок увеличивается в размерах. Видимо, черепные нервы сбоят. Но ничего, сейчас всё наладим…
Главное, что в головном мозге нет гематом. Сосуды не повреждены. Просто моё серое вещество ударилось о затылочную кость. Из-за этого зрение и пропало на какое-то время, поскольку именно в затылочной области головного мозга находятся центры, которые отвечают за функцию зрения.
Хотя лобную область тоже повредило из-за противоудара. При черепно-мозговой травме это — стандартная картина. Сначала мозг врезается в кость, которой человек ударился, а затем отлетает в обратную сторону и соприкасается с противоположной костью. Из-за удара и последующего противоудара в черепе меняется давление, и оно наносит тканям мозга больше всего ущерба, вплоть до разрыва.
Но я отреагировал вовремя. Серьёзных изменений не произошло. В противном случае я бы уже был без сознания, а фельдшеры унесли бы меня в неврологическое отделение к Асакуре Джуну.
— Приступим… — прошептал я, на всякий случай проверив речевые функции.
С ними проблем не возникло. Я сосредоточился и разделил целительскую магию на два потока. Один направил в ткани головного мозга, а второй в сосуды и ликвор — жидкость, которая циркулирует в нервной системе. Нужно было восстановить давление, улучшить кровоток и быстро возобновить нормальную передачу нервных импульсов.
Иногда на восстановление от черепно-мозговой травмы уходят месяцы. У меня столько времени нет. Пара минут — и пора вставать на ноги.
Приходилось торопиться, поскольку в помощи нуждался не я один. За секунду до удара я почувствовал, что с водителем скорой что-то не так. Мужчина сбил меня не из-за невнимательности. В его организме расцвёл какой-то патологический процесс, из-за которого он потерял управление.
— Кацураги-сан! — эхом пронёсся знакомый голос в моей голове. — Чёрт, мы сбили Кацураги Тендо!
Нода Такео — фельдшер скорой помощи. Если бы в нашей клинике до сих пор работал Мурата Сатоши и Ягами Тэцуро, я бы предположил, что эту аварию подстроили специально, чтобы меня прикончить. А то я слишком быстро поднимаюсь по рангам!
— Всё в порядке, — собравшись с силами, сказал я и резко поднялся.
Мозг пришёл в нормальное состояние. Голова резко закружилось, но виной тому была ортостатическая гипотензия — падение давления в сосудах головного мозга из-за резкого изменения положения тела. Это происходит в норме у любого человека. Многие пациенты жалуются на то, что у них кружится голова и нарастает шум в ушах, когда они резко встают с кровати.
И единственное решение этой проблемы — вставать медленнее.
Я осмотрелся. Машина скорой помощи остановилась поперёк дороги, что вела к выезду с больничной парковки. Водитель открыл дверь и выпал из машины на асфальт.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Что случилось? — быстрым шагом приближаясь к водителю, спросил я Ноду Такео.
— Кацураги-сан, вы уверены, что можете ходить? Мы же вас только что сбили. Я видел, как вас на метр откинуло! — воскликнул фельдшер.
— Нода-сан, я в полном порядке! — перебил его я. — Что с водителем?
— Так я… Я не знаю! — пожал плечами он. — Резко перестал разговаривать, ещё с утра показался мне каким-то вялым.
— Понятно, сейчас разберёмся, — кивнул я и присел рядом с лежащим на асфальте мужчиной.
— Вы меня слышите? — спросил я, потряхивая его за плечо.
— Да… — прошептал он, медленно повернув взгляд на меня. — Простите меня… Я не специально.
— Что болит? — намеренно упростив вопрос, спросил я.
Чем меньше я говорю слов, тем проще будет угнетённому сознанию найти ответы на мои вопросы.
— Жутко болит голова, — простонал он. — Думать сложно.
Неужели инсульт? Я сделал глубокий вдох и заставил себя ещё раз включить «анализ». На самолечение ушло много энергии, но оставить человека без помощи я не могу. Придётся напрячь все каналы с целительской магией.
— Что с ним, Кацураги-сан? — спросил Нода Такео.
— Подождите, Нода-сан, — ответил я. — Пытаюсь понять.
И дело оказалось вовсе не в инсульте. Все сосуды его головного мозга оказались в полном порядке. Признаков ишемического или геморрагического инсульта я не обнаружил. Зато нашёл симптомы не менее опасного состояния.
Оболочки головного мозга водителя были воспалены. Температура его тела поднялась выше тридцати девяти.
— Менингоэнцефалит, — заключил я. — Доставайте носилки, Нода-сан. Я позвоню в скорую, предупрежу, что с вашей бригадой возникла проблема. Кстати, а где врач скорой помощи? Вы что, вдвоём с водителем катались?
— Вдвоём, — кивнул Нода Такео. — Наш врач скорой помощи на больничном.
— И как же вы справляетесь? — удивился я. — Один фельдшер без врача… Это трудно.
Заявление, конечно, спорное. Всё зависит от опытности фельдшера. Иногда средний медицинский работник знает куда больше любого врача, но вряд ли это можно отнести к случаю Ноды Такео. Парень младше меня на пару лет. Вряд ли он обладает достаточным набором навыков, чтобы работать самостоятельно.
Мы с Такео подхватили носилки, положили на них водителя и потащили его к приёмному отделению.
— Куда будем класть? В неврологию? — пыхтел фельдшер, стараясь держать водителя ровно.
— Нет, — помотал головой я. — У него лихорадка. В профильные отделения его не возьмут, надо нести его в инфекционный бокс. Сейчас буду общаться с Окабэ Акирой. Решать вопрос надо быстро, состояние очень опасное.
Очевидно, у водителя скорой инфекция. И менингоэнцефалитом может проявляться огромное количество заболеваний, вызванных как бактериями, так и вирусами.
Мы с Такео прошли в инфекционный бокс и положили нашего пациента на каталку. Дежурные медсёстры по моей команде сразу приступили к оформлению поступающего. Нода Такео побежал наверх за Окабэ Акирой, а я набрал номер станции скорой помощи.
— Скорая, диспетчер Аидзукава, слушаю вас, — произнёс женский голос, как только я дозвонился до коллег.
— Говорит Кацураги Тендо, терапевт клиники «Ямамото-Фарм», — представился я. — С одной из ваших бригад случилась чрезвычайная ситуация. Водителю стало плохо, машину пришлось бросить на парковке. Мы с фельдшером Нодой Такео занимаемся госпитализацией пострадавшего.
— Боже, у нас ведь почти не осталось свободных бригад… — вздохнула Аидзукава. — Я передам ваш номер телефона нашему заведующему. Он свяжется с вами в ближайшее время, не выключайте мобильник. Хорошо?
— Договорились, — кивнул я.
В этот момент Окабэ Акира спустился в инфекционный бокс, взглянул на меня и удивлённо усмехнулся.
— Мне одному кажется, Кацураги-сан, что мы с вами никогда не уходим со своего рабочего места? — спросил он.
Я тоже заметил эту тенденцию. Мне всё время везло попадать на знакомых мне специалистов, хотя в отделениях дежурят и другие врачи, пока тот же Окабэ Акира или Ясуда Кенши отправляются на выходной.
- 1/53
- Следующая