Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Элеарская Академия Магии (СИ) - Самсонова Наталья - Страница 35
– Декан, – Келберд на мгновение склонил голову, – вещи доставлены.
– Кладите сюда, – приказал Лин-Торванс.
Одновременно с этими словами он создал небольшой круглый столик, соткавшийся из воздуха прямо перед Рианет. Нейрин в это время занял свою прежнюю позицию и вновь положил руку на плечо леди Дельсийе.
Правда, в этот раз он добавил магию, ту самую, которую она ощутила когда-то на лестнице. И, кажется, остальные тоже это заметили. Особенно Талборд-младший – его перекосило, словно рядом раздавили жука-вонючку.
– Вы узнаете эту вещь, студентка Дельсийе? – чрезмерно официально осведомился декан.
И Рианет поняла, что сейчас она должна отвечать четко, подробно и быстро, невзирая на самочувствие.
– Да, профессор, эта вещь принадлежит мне. И я могу это доказать: форма была не по размеру, и я лично ее подгоняла, а значит, швы полны моей магии, – сдержанно ответила Рианет.
Бросив быстрый взгляд, леди Дельсийе отметила, что Гаррет Талборд встал за спиной своего сына ровно так же, как за ней самой сейчас стоят декан и Нэйр.
«Даже такого мерзавца любят и ценят в семье. Что со мной не так?» – невольно задумалась она. И едва не пропустила второй вопрос декана:
– Куда и почему вы убрали записку?
Сосредоточившись, Рианет четко и быстро ответила:
– Я шла одна, моя подруга не смогла выйти вместе со мной. Записка светилась, поэтому я смяла ее, затем засунула в карман, а после прикрыла остаточное свечение ладонью – чтобы не привлекать внимания.
– Чего вы боялись? – уточнил ректор.
– Как я уже говорила, скандал с помолвкой и моим поступлением на Боевой Факультет набирал обороты. Но я не могла и предположить, что мой выход закончится нападением. Встретившись с Рованом Талбордом, я выставила щит, но… – Тут голос Рианет сорвался: – Но я все равно не смогла предположить, что он попытается взять меня силой. Мой щит был всего лишь способом дать понять лживому жениху, что его присутствие мне неприятно.
– Рианет, остановись, – проговорил Балдред Дельсийе. – Ты не выиграешь ничего хорошего. Смирись и получишь то, чего и хотела.
Леди Рианет Дельсийе предпочла притвориться глухой.
– Расскажите чуть подробней, – попросил декан, а после обратился к ректору: – Боюсь, милорд, что мы будем вынуждены передать дело в руки дознавателей. Вы знаете, какую политику проводит Ее Императорское Величество, и мы, как представители старейшей академии магии, не можем замалчивать преступления. Рианет?
– Я торопилась, идти ночью по парку довольно неприятно. – Леди Дельсийе смотрела прямо перед собой, но при этом не видела ничего. – Услышала хруст ветки, а после фразу: «Как не вовремя». Рован Талборд вышел на свет, мы обменялись неприятными фразами, он лишний раз подчеркнул, что у меня нет другого пути, кроме как выйти за него замуж. Затем он отступил, а я пошла к Академии. Я шла так, чтобы держать его в поле зрения, и из-за этого не заметила, что приблизилась к кустам. Туда меня затащили магией.
– На вас еще был щит?
– Да. Чары спеленали меня поверх щита, и я не могла пошевелиться. Меня оставили лежать на песке, Талборд-младший заплатил кому-то деньги, но голос я, к сожалению, не узнала. Затем Талборд-младший сел рядом со мной на песок и выплеснул афродизиак. Я задерживала дыхание так долго, как только могла, но у него был второй пузырек.
– Он выплеснул его? – вкрадчиво спросил декан.
– Нет, – Рианет покачала головой, – я на мгновение потеряла сознание и вдохнула туман.
Ректор приглушенно выругался, а после спросил:
– Что вы почувствовали?
– Стало очень холодно. Я… Я сказала об этом Талборду, сказала, что мне холодно. Спросила его, кто варил это зелье. В школе бытовой магии мы изучали афродизиаки, и я знала, что должна была почувствовать тепло и… И все остальное.
– Таким образом, вы проинформировали Рована Талборда о том, что зелье действует неправильно? – дотошно уточнил Лин-Торванс.
– Да. Он сказал мне снять щит и идти к нему, чтобы он меня согрел. Я переставала видеть, у меня отказали ноги и руки…
Голос Рианет сорвался. Она пыталась остаться спокойной, но пережитый ужас не дал ей такого шанса.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})А в следующую секунду она едва слышно ахнула, когда ее кресло прокрутилось вокруг своей оси и она оказалась лицом к лицу с Нэйром.
– Тише, все хорошо. Довольно мучить себя.
Келберд вытащил из-за пазухи серебристый флакон и белый платок. Уронив несколько капель на ткань, он протянул ее Рианет.
– Дыши. Это поможет. Остальное… Остальное пройдет без тебя.
Взяв платок, Рианет прижала его к лицу. Тонкий травной аромат и ощущение свежести подсказали ей, что это умиротворяющий эликсир. Тот, что приглушает душевную боль.
– Ректор Иссари, я настаиваю на вызове дознавателей. Это не семейное дело двух влюбленных, как нам пытались объяснить представители рода Талборд и рода Дельсийе.
– Назовите цену, и я втрое ее увеличу, – проронил лорд Талборд-старший.
Повисшая тишина заставила Рианет подняться с кресла и выйти из-за спины Нэйра. Все взгляды немедленно скрестились на ней.
Вскинув подбородок, леди Дельсийе негромко, но твердо ответила:
– Я не продаю ни свое тело, ни свои чувства, милорд. Размер компенсации определит суд, равно как суд определит и степень вины вашего сына. Мне нужна справедливость, излишние монеты оставьте себе.
– Ваше имя будут трепать в газетах, – надавил Гаррет.
– Потреплют и забудут, – отрезал декан. – Келберд, верните студентку Дельсийе в целительское крыло.
– Брачный контракт еще не разорван, – неприятно усмехнулся Гаррет Талборд, – вам лучше согласиться со мной и решить проблему сейчас. Иначе на суде я предложу не только компенсацию, но и незамедлительный брак. Ведь кто обязан связать свою жизнь с пустоцветом, как не тот, кто виновен в этом трагическом событии?
Рианет, остановившаяся в дверях, полуобернулась и бросила на Талборда-старшего долгий задумчивый взгляд:
– Но вы забываете, что в подобных случаях заключают новый брачный контракт. И кто знает, какие пункты я захочу в него внести?
Не дожидаясь ответа, леди Дельсийе плотно притворила за собой дверь. Прикрыв глаза, она медленно выдохнула.
– Что ж, в любом случае это все закончилось, – голос ее дрогнул.
Она поспешила вперед, желая уйти как можно дальше от кабинета ректора. Как можно дальше от родителей, которые даже не попытались ее защитить. Рианет уже не в первый раз задумалась о том, что была отцу неродной. Но… Тогда бы он не позволил ей носить его фамилию, верно?
Вниз по лестнице она почти бежала, и только незримая забота Келберда не дала ей никого сбить с ног.
– Теперь я буду их бояться, – криво усмехнулась Рианет, когда они вышли на улицу. – Кто вообще придумал устроить эти коридоры внутри зарослей?!
– Это делалось для безопасности студентов. Туда не может войти никто, кроме студентов и преподавателей.
– Талборд…
– И помощников преподавателей, – с отвращением произнес Нэйр. – Рианет…
Она обернулась и посмотрела на него:
– Да? Что ты делаешь?!
Келберд встал перед ней на колени и склонил голову.
– Прости меня. Если сможешь. Прости. Я прибыл слишком поздно. Не спас тебя. Это моя вина.
Он не поднимал глаз, а Рианет… Рианет не находила слов. Отбросив бесплодные попытки заговорить, она опустилась рядом с Нэйром и крепко обняла его за плечи.
– Ты спас меня. Именно ты. И Дея, которая подняла шум. Если бы не это… Вероятно, сегодня мое тело выдали бы родителям для последующего упокоения в фамильном склепе.
Нэйр поднял голову и коротко сказал:
– На самом деле леди Тау вызвала дознавателей еще в ту ночь, когда я принес тебя в целительское крыло.
– Из-за повреждения моих энергоканалов, – медленно проговорила Рианет.
А после привалилась к плечу Нэйра и прикрыла глаза.
– Я так от всего этого устала. С самого детства меня мучили страшные приступы боли. Магия выходила из-под контроля, но мать говорила, что это просто моя особенность. Моя слабость. Мой изъян: я всего лишь женщина, и мое тело не справляется с магией. Я верила им. Такая дура.
- Предыдущая
- 35/90
- Следующая
