Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Невеста с сюрпризом (ЛП) - "Минк" - Страница 4
— Я в порядке. — Аврора пожимает плечами.
Голос Кловер становится еще громче.
— Ладно, тогда я в шоке и…
Я протягиваю руку и беру ее за руку.
— Кловер, сделай вдох.
— Я просто…
— Давайте все сделаем вдох. — Я делаю ровный вдох и задерживаю дыхание, пока Кловер не делает то же самое.
Мы все одновременно выдыхаем, и Кловер делает еще один успокаивающий вдох. Я разминаю ее пальцы между своими, согревая ее маленькую ладошку.
Она расслабленно откидывается на спинку сиденья.
— Мы не сможем добраться до города, но у меня есть место, где мы можем остановиться. Там есть медик. — По крайней мере, я уверен, что Бэрроу служил медиком у Красных скорпионов. Он представляет двойную угрозу, может убить без предупреждения или спасти вашу жизнь.
— Боже мой, это было бы здорово. — Наконец-то с красивого лица Кловер начинает исчезать напряженное выражение. — Он может осмотреть Бэллс, да?
— Да, Бэрроу хороший парень. Он поможет, если сможет.
— Гигантская кошка, — говорит Бэллс почти ошеломленным голосом. — Из ниоткуда.
Снова появляется измученный вид.
— Мы можем поторопиться? — Спрашивает Кловер.
Я должен сказать ей, что это небезопасно, что я не могу слишком быстро гнать грузовик, когда на его шинах цепи, что мы доберемся до домика вовремя. Но когда она смотрит на меня своими большими глазами, я не могу сказать «нет». Какие бы чары она ни наложила на меня, они сильные, потому что я ни за что не разочарую ее, если смогу сдержаться.
— Конечно. Девочки, держитесь. — Я поворачиваюсь к Кловер и, держа ее за руку, нажимаю на педаль газа сильнее, чем следовало. — А ты, сладкая Кловер, просто держись за меня.
Глава 5
Кловер
Как бы мне ни хотелось закрыть лицо руками, я этого не делаю. Если Чарльз собирается ехать вперед, я сяду рядом и сделаю то же самое. Я благодарна Авроре за то, что она слишком занята суетой вокруг Бэллс, чтобы заметить, что за чертовщина происходит. Я понятия не имею, кто научил Чарльза водить машину, но, черт возьми, этот человек просто ас. И я почему-то уверена, что он доставит нас туда, где мы должны быть в целости и сохранности.
Я надеюсь, что Бэллс никогда не узнает о его водительских навыках. У меня возникает странное ноющее чувство в животе, когда я думаю о том, как Бэллс восхищается тем, как Чарльз умеет управлять автомобилем. Это определенно было бы чем-то общим для них обоих. Однако это не единственное, что могло бы заставить кого-то обратить на него внимание.
Его действительно трудно не заметить. Он настоящий гигант. И когда я говорю «гигант», я, черт возьми, имею в виду именно это. Он один из самых крупных мужчин, которых я когда-либо видела. Это о многом говорит, учитывая, с какими разными типами мужчин я общалась, включая телохранителей, охрану, танцоров на вторых ролях, бойцов и любых других крупных мускулистых мужчин, каких только можно себе представить. Но никто из них даже близко не подходил к нему. Я никогда раньше не думала о горцах. Никогда бы даже не подумала, что можно быть таким красивым. Он, наверное, лесоруб.
— Ты лесоруб?
Он бросает взгляд на меня за то, что я задаю такой глупый вопрос. Я хочу прикрыть лицо ладонью, но не думаю, что это поможет в данный момент. Мне следует промолчать, пока я еще больше не опозорилась, но в нем есть что-то такое, что вызывает у меня любопытство.
— Я могу сам нарубить дров, если ты об этом просишь.
Не уверена, что это должно было прозвучать грязно или нет, но я все равно чувствую, как горят мои щеки. Я снова поправляю очки на носу.
— Это говорит само за себя, красивые глазки. — Грузовик еще раз дернулся, но Чарльз не остановился. Можно подумать, он вообще ничего не почувствовал. Бьюсь об заклад, его массивные бедра частично смягчили удар. Наверное, поэтому он не выглядит обеспокоенным. О Боже, что у меня с головой? Его бедра — последнее, о чем я должна думать. Это из-за поцелуя. Определенно. Он что-то сделал с моим телом.
— Ты считаешь, что у меня красивые глаза?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Уверяю, что все считают твои глаза красивыми. Тем более, когда ты становишься вспыльчивой и в них начинают сверкать золотые искорки.
Я поджала губы, не наслаждаясь мыслью о том, что по моим глазам люди могут меня прочитать.
— Подожди. Что именно? — Если у меня будет эта ценная информация, то я смогу удержать себя от этого в будущем.
— Когда ты поправляешь очки на носу.
— Иногда их нужно поправить. — Я поднимаю подбородок.
— Иногда — да, — легко соглашается он. — А иногда нет, и ты все равно их поправляешь.
Черт. Он прав.
— Спасибо.
Он сжимает мою руку. Я даже не заметила, что мы все еще держимся за руки.
— За что ты меня благодаришь?
Я тяжело вздыхаю. На данный момент у меня довольно большой список.
— Я слушаю. — Он смотрит на меня своими темными глазами и слегка улыбается, что делает его еще более привлекательным. Я не уверена, что другие назвали бы его красивым. Его нос выглядит так, как будто его несколько раз ломали. Черты его лица резкие, словно высеченные из камня. Как будто он был одним из тех воинов, которых мир решил почтить, поэтому они вырезали его из горы и вдохнули в него жизнь.
— За то, что спас нас. За то, что доверил мне вести за собой. — Я опускаю взгляд. — Поцеловал меня.
— Что?! — Голова Авроры просовывается между сиденьями. Я осторожно провожу рукой по ее лицу и толкаю ее обратно вниз.
— Следи за Бэллс, — напоминаю я ей.
— Не втягивай меня в это, — кричит Бэллс. — Я хочу услышать об этом поцелуе.
Я издаю стон и еще глубже вжимаюсь в сиденье.
Чарльз немедленно начинает хмуриться.
Я качаю головой.
— Не злись, я просто …
— Стесняется. — Раздается сзади.
— Тебе не больно или что-то в этом роде? Может, тебе стоит отключиться?
Бэллс игнорирует меня.
— Не могу поверить, что наша маленькая Кловер влюбилась в горца.
На этот раз я закрываю лицо руками. Мне больше нравилось, когда Бэллс и Аврора тихо сидели на заднем сиденье.
— Мы уже подъехали? — Я опускаю руки, чтобы посмотреть на них. — К вашему сведению, он лесоруб.
— Мы приехали, прелестные глазки.
Слава Богу. Меня переполняет чувство облегчения и разочарования одновременно. Я рада, что мы находимся там, где можем найти убежище, а Бэллс может получить медицинскую помощь, которая может ей понадобиться, но мне также грустно, что я больше не буду практически наедине со своим горцем.
— Он дал ей прозвище. — Шепот Авроры отвлекает меня от моих мыслей. Возможно, потому, что он и близко не похож на шепот.
Я выглядываю в окно, но не вижу ни хижины, ни чего-либо еще, на самом деле.
— Все, что я вижу, это снег.
— Раздвинь ноги, — говорит Чарльз.
Я тут же делаю это. И только когда мои подруги спрашивают: «Какого хрена?» Я замечаю, как быстро я раздвигаю их для него. Очевидно, у моего тела собственный разум. Мне придется поработать над этим.
Он ухмыляется? Мне кажется, он ухмыляется. О Боже. Мои щеки горят. Я наблюдаю, как он открывает бардачок. Я вижу клавиатуру, и он набирает десятизначный код. Если бы мне пришлось угадывать, он бы решил, что ему не нужно скрывать это от меня, потому что он сделал это так быстро, а цифр было слишком много, чтобы я могла их запомнить.
Жаль, что у меня на самом деле так не работает мозг. Я могла бы прямо сейчас назвать ему эти десять цифр, а потом повторить в обратном порядке, если бы он захотел. Но я держу все эти мелочи при себе. Когда дело касается мужчин, часто лучше прикинуться дурочкой. И все же, что-то внутри меня подсказывает, что Чарльз был бы впечатлен этим мастерством.
— Добро пожаловать домой, дамы. — Кажется, что снег над горами начинает таять. Я открываю рот от удивления, когда он заезжает в огромный гараж. Дверь за нами закрывается.
Мой взгляд останавливается на трех мужчинах, которые подходят и останавливаются перед машиной. Все они скрестили руки на груди, и никто из них не выглядит счастливым, увидев нас.
- Предыдущая
- 4/13
- Следующая