Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Что вы скрываете, Хандзо-сан?! Том 5 (СИ) - Харченко Сергей - Страница 53
— Айдзава-сан, это мой сын, Канао-кун, — представил меня отец. — Он сейчас скрывается и поменял имя. Как я и говорил, ему угрожает опасность.
— Да, я уже наводил справки. Вас разыскивают спецслужбы, — внимательно, не отрываясь, смотрел на меня Айдзава. — Как к вам обращаться?
— Я скрываюсь под именем Хандзо Кано, Айдзава-сан, — ответил я. — Можете пока обращаться ко мне так. И ещё… я привёз вам документы от профессора, который проводил исследования.
— Хорошо, Хандзо-сан, — кивнул политик, принимая у меня папку. Даже не открывая, положил её рядом с остальными бумагами.
Мы начали беседу, и я рассказал вкратце свою историю. Айдзава внимательно слушал, изредка кивал и отмечал что-то у себя в блокноте. Когда я завершил, политик опасливо посмотрел на меня.
— Благодарю за историю, Хандзо-сан. Очень любопытно… — он сделал паузу, подбирая слова, затем продолжил: — Я изучил те записи, что вы передали ранее. А из лаборатории пришли удивительные результаты. Но… я скептически отношусь ко всему этому. Как я уже говорил вашему отцу — которого я очень хорошо знаю и уважаю его за прошлые заслуги — … это всё равно что-то на уровне фантастики.
— Что вы имеете в виду под фантастикой, Айдзава-сан? — спросил я, стараясь сохранять спокойствие.
— Я, конечно, не химик, но реально смотрю на вещи, — ответил политик. — Средство, что вы передали, Хандзо-сан, может быть очередным допингом. Но никак не излечивать людей от рака. Государство не станет вкладывать большие деньги в такое.
— Вы увидели реальные научные труды, Айдзава-сан, — парировал я. — Вам передали уникальное средство. Оно сделает жизнь человечества намного безопасней. И чтобы развеять все ваши сомнения, я передал вам ещё доказательства, — кивнул я в сторону папки на столе.
— Послушайте… ну вы послушайте меня, — умоляющим тоном ответил Айдзава. — Вы и правда думаете, что оно сможет побороть рак? Снизить смертность? Вы серьёзно?
— Да, именно, — кивнул я, поймав растерянный взгляд отца. Он не ожидал от политика такого отпора. — А ещё повышение регенеративных свойств организма.
— И вы верите в эту чушь? Марвэл пересмотрели? — иронично улыбнулся Айдзава. — В общем, извините, но я отказываюсь от сделки. Это детский сад какой-то.
— Айдзава-сан, мне кажется, что вы спешите с решением, — вступил в разговор отец. — Посмотрите документы, которые передал мой сын. Уверен, что там будет то, что переубедит вас.
— Думаю, что в этом нет смысла, Хаями-сан, — холодно ответил Айдзава, а затем кивнул телохранителю, который сидел сбоку от меня. И тот поднялся из кресла.
— И поэтому, уж извините, Хандзо-сан, — добавил политик, — я не готов вмешиваться в дела спецслужб. Перестаньте бегать, остановитесь. Я могу даже устроить вам встречу с руководителем особого отдела. Прямо сейчас.
Ну ни хрена себе! Так вот зачем ему было нужно моё личное присутствие!
Но я не вернусь в лабораторию, где меня скорее всего очень быстро разберут на органы!
Отец что-то начал говорить политику, тот отмахивался. Но я их не слушал. Изучил сотни вариантов выхода из этой ситуации. А через секунду осознал, что мне не оставили выбора. Придётся действовать достаточно резко.
Когда ко мне подошёл телохранитель, я заметил рукоять ножа, выглянувшую из-за полы его пиджака.
А затем выкинул руку вперёд.
Охранник изумлённо схватился за ножны, в которых уже не было холодного оружия. Нож оказался у меня в руке.
— Вы что вытворяете⁈ — закричал Айдзава.
Телохранитель выхватил пистолет, направляя его на меня. Но я не собирался нападать на чиновника.
Я сделал нечто иное.
Глава 23
Лезвие ножа я прислонил к своей ладони, затем нажал на него и провёл вниз. Сморщился от резкой боли. На паркет кабинета часто закапала кровь.
— Вы псих⁈ — выкрикнул Айдзава, выскочив из кресла. Он изумлённо уставился на мою руку и выставил указательный палец. — Я предупреждаю… ещё движение — и мой телохранитель выстрелит в вас!
Отец побледнел, слова не мог выдавить. Да и ни к чему сейчас что-то говорить. Он понимал, что мне не оставили выбора.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Смотрите, — я показал Айдзаве рану, из которой уже почти не шла кровь.
Она еле-еле сочилась, а ещё через пару секунд и этого не было. Глубокий порез начал затягиваться, я даже чувствовал быстрый процесс заживления.
— Это что — фокус какой-то? — продолжал всматриваться политик, всё ещё держать на расстоянии.
— Как раз это, Айдзава-сан — действие мутагена, который в преобразованном виде я передал вам пару дней назад, — ответил я.
— Сын, ну ты даёшь, — наконец-то выдохнул отец и обратился к политику. — Скажите, чтобы ваш человек убрал оружие. Мой сын не представляет угрозы.
— Убери, — махнул политик своему телохранителю, и тот неохотно спрятал пистолет в кобуру на поясе. А я передал ему нож рукоятью вперёд.
Айдзава упал обратно в кресло, откинувшись на спинку, и удивлённо посмотрел на меня:
— Так значит это правда… Так, сейчас, мне надо позвонить.
Политик схватился за смартфон, набрал кого-то и ответил ему:
— Отбой… да, всё отменяется. Я передумал… Потому что передумал! Конец связи.
Он сбросил звонок, доброжелательно улыбнулся мне.
Теперь я убедился, что он точно хотел меня сдать спецслужбам. Стоило нам с отцом выехать за территорию, нас бы тут же повязали.
Затем Айдзава потянулся за папкой с новой документацией, что лежала у него на столе. Минут пять он изучал её, и глаза его округлялись всё больше и больше.
— Теперь вы понимаете, Айдзава-сан, что может измениться?.. Если мутаген ввести в производство, — обратился я к политику, разрушая продолжительную паузу.
Политик кивнул:
— Удивительно… Если действие мутагена настолько мощное, он может выступать средством для борьбы с раком и другими серьёзными заболеваниями. Я, конечно, слишком быстро пробежался взглядом. Но даже это поразительно. Получается, что мутаген вполне способен защитить от радиации и не только… Это документы вашего знакомого профессора? Почему вы их раньше не прислали?
— Да, профессор передал их специально для такого случая… И передал он их перед моим отъездом, — улыбнулся я, рассматривая порезанную ладонь. Рана уже зарубцевалась, а сам рубец постепенно рассасывался.
— Так это же и… смертность снизится? — оживился Айдзава. — При тяжёлых ранениях и травмах можно делать инъекции лекарства на базе этого мутагена.
Я всматривался в довольное лицо политика. Реалист во мне утверждал, что полноценно этим лекарством будут пользоваться только избранные, элита страны. И торговать им за очень большие деньги. Максимум, что сделают — со временем введут более дешёвый аналог. А оптимист всё ещё надеялся, что препарат выпустят в массовое производство, а затем он распространится на весь мир.
— В общем, так, Хандзо-сан, — Айдзава обратился ко мне в завершение разговора. — В понедельник с утра постараюсь всё согласовать… И мне нужен будет точный адрес вашего пребывания. Раз вам грозит опасность, советую залечь на дно.
Ох, как же это будет непросто. С такой слежкой, которую мне устроит Акамацу, сложно будет скрыться.
— Но до этого времени я защиты вам не могу обещать, — признался Айдзава.
Уже через полчаса мы попрощались с политиком и вышли из дома.
— Ну ты, сынок, и напугал меня, — пробормотал пытающийся прийти в себя отец. — Я уж думал, что в тебя выстрелит тот амбал.
— Всё отлично, отец. Я понимал, что делаю, — улыбнулся я, и он взъерошил мне причёску. В детстве всегда так делал, когда хвалил за что-то выдающееся.
Нас встретил растерянный Ёширо.
— Шеф, может я дурак и ничего не понимаю… — растерянно он обратился ко мне. — Стояли, нормально разговаривали. И тут четверо с кем-то переговорили и махнули остальным. Восемь человек сели в тачки… и выехали за ворота.
— Всё хорошо, Ёширо-кун, — засмеялся я. — Это были спецслужбы. Нас хотели арестовать, но передумали.
- Предыдущая
- 53/56
- Следующая
