Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Что вы скрываете, Хандзо-сан?! Том 5 (СИ) - Харченко Сергей - Страница 5
— Вот как, — удивился Ёсикава. — Ну ладно.
— Так почему ничего не будет, Ёсикава-сан? — удивлённо посмотрела на него девушка.
— Мне нужно достать катализатор. Нам нужно ускорить исследования, Масуми-тян, — пояснил я и обратился к профессору: — Так может, вы знаете, где его достать, Ёсикава-сан?
— Да, Хандзо-сан, но он уже может и закрыл ту лавочку, — ответил профессор. — Но он очень недоверчив и опасен. Поэтому я и не хочу с ним связываться.
— Так, я могу связаться, Ёсикава-сан, — улыбнулся я.
— Категорически нет, Хандзо-сан, — покачал головой профессор. — Я не хочу рисковать вами. Если что-то с вами случится — считайте, всё пропало. Всё напрасно. Понимаете?
— Понимаю, Ёсикава-сан, — серьёзно посмотрел я на него. — Но я справлюсь. Как и со спецслужбами справился.
Я не оставил ему выбора. Смотрел в глаза и ждал ответа. И в итоге профессор сдался:
— Хорошо, — вздохнул Ёсикава. — Пишите адрес магазина. Кстати, он работает до полуночи. Может, ещё успеете.
Я взглянул на время. До полуночи оставалось двадцать минут. Успею. Затем достал блокнот и записал то, что продиктовал мне Ёсикава.
Антикварный магазинчик. Владельца зовут Коикэ Хэчиро. С виду обычный продавец, торгует безделушками и благовониями. А из под полы — различной химией. Имеет свою охрану, которая может и убить при случае.
— Да, такие случаи были, Хандзо-сан, — добавил он. — Но вот трупов никто так и не нашёл. Скорее всего, в кислоте их растворяет.
— Благодарю, Ёсикава-сан, — ответил я. — Скоро буду.
— Я тогда с тобой, Кано-кун, — ответила Ишии-Масуми.
— Там может быть опасно, Масуми-тян, — ответил я.
— Да плевать, Кано-кун, — улыбнулась девушка. — Я что — зря сюда ехала? Погнали уже.
— Я тебя из кислоты доставать не стану, — усмехнулся я и кивнул.
Хочет рисковать — её дело.
Мы вышли из квартиры профессора.
Затем поехали в нужное место на моём Порше. В дороге Ишии-Масуми вытащила из-за пазухи небольшой блестящий дамский пистолет.
— Смотри, какая красота, Кано-кун, — показала она его, затем открыла барабан. Шесть миниатюрных пуль.
— Я думаю, что мы обойдёмся без стрельбы, Масуми-тян, — уточнил я.
— Ничего ты не понимаешь, Кано-кун, — усмехнулась Масуми. — Это подстраховка. Ситуации бывают разные.
— Ты знаешь, что произойдёт после выстрела, Масуми-тян? — спросил я её, когда мы подъезжали к трём небольшим магазинчикам, стоявшим в стороне от большого торгового центра. С другой стороны дороги стояли многоэтажки и по тротуарам прогуливались прохожие. — Кто-то вызовет полицию, увидит твоё лицо… Дальше ты можешь и сама представить.
— Моя крошка стреляет гораздо тише, чем ты думаешь, Кано-кун, — оскалилась Ишии-Масуми, показывая жемчужные зубки. — Да и кто там меня запомнит в тёмное время суток.
— Но это в крайнем случае, Масуми-тян, — предупредил я девушку. — И ещё одно условие — ты сидишь в машине.
— Но, но, я не согласна, Кано-кун, — запротестовала она, но встретившись с мои строгим взглядом, махнула рукой: — Хотя ладно, ёкай с тобой. Тебя же не переубедишь. Буду в засаде. И если что — действую.
Так-то лучше.
— Вот это уже лучше, Масуми-тян, — одобрительно кивнул я, останавливаясь недалеко от магазинов и выходя из Порше.
Когда я вошёл в антикварный магазинчик, меня встретил седой худощавый мужчина с большим шрамом под правым глазом. Тот проходил через всю щёку, отчего его лицо было немного перекошено.
— Добрый вечер, мы уже скоро закрываемся, — улыбнулся он мне. — Вы что-то хотели конкретное?
Я обратил внимание на сидевших в глубине помещения двух амбалов. Они мрачно разглядывали меня.
Коикэ Хэчиро поймал мой взгляд и ответил:
— Не обращайте внимания, уважаемый. Это охрана магазина. Так что вам нужно?
Я подошёл к прилавку и пристально посмотрел на него:
— Коикэ-сан, мне нужен катализатор, — тихо обратился я к нему и продиктовал сложное название вещества.
— Вы с кем-то меня перепутали, уважаемый, — глаза Коикэ Хэчиро опасно заблестели. — Кажется, что перепутали магазин. У меня есть сувениры. А ещё благовония…
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Я знаю, что у вас есть ещё и катализатор, Коикэ-сан, — упрямо ответил я. — Назовите вашу цену. Я не уйду отсюда, пока вы не продадите мне его.
— Если вы не покинете помещение, вас вынесут отсюда, — внезапно изменил свой тон Коикэ Хэчиро.
— Я не покину помещение, Коикэ-сан, — ответил я. — И вы мне продадите катализатор.
Продавец кивнул в сторону своим охранникам.
Когда кортизол выплеснулся в кровь и способность начал действовать, один амбал запер дверь магазина. А второй попытался ударить мне в висок.
Но я ушёл в сторону и врезал ему в кадык. В итоге — первая жертва упала на колени, захрипев. А моё колено отправило его в глубокий нокаут.
Я услышал щелчок взводимого курка у себя за спиной. Серия молниеносных отточенных движений, и пистолет выпал из руки второго амбала. Он хотел достать меня второй рукой, но я с ноги зарядил ему в челюсть, также выводя из строя, примерно на пару минут.
— Ну что, Коикэ-сан, может, договоримся? — выдохнул я и поправил сбившийся галстук.
Не захотел по-хорошему, значит, буду действовать, как обычно. Такой демонстрации должно хватить, чтобы внушить хозяину магазина страх.
Продавец покраснел, но сдержался. Он удивлённо посмотрел на валяющихся без сознания бандитов, затем махнул мне рукой и вышел в подсобку.
Там я увидел стол и несколько стульев. За один из них и пригласил меня Коикэ Хэчиро.
Когда я сел, он пристально посмотрел на меня, а его щека со шрамом нервно задёргалась.
— Я продам вам катализатор, — мрачно ответил он. — Но цена этому товару совсем не деньги.
Глава 3
— Значит вы хотите, чтобы я оказал вам услугу, Коикэ-сан, — продолжал я смотреть ему в глаза.
Он побаивался меня, и в то же время понимал, что я могу решить его проблему.
Конечно, я мог бы выбрать грубый вариант. Настоять на выдаче катализатора только по факту нападения на меня. В виде компенсации за моральный ущерб.
Но этот Коикэ Хэчиро был очень опасен и непредсказуем. И объявлять ему войну — значило создать себе ещё одного врага. Зачем это делать, если можно с ним подружиться? Тем более, не факт, что нужный мне катализатор он хранит именно в этом здании.
Мало ли что ещё понадобится профессору Ёсикаве, чтобы ускорить исследования. А надёжный и скрытый канал поставки нам сейчас точно не помешает.
— Как вас зовут, уважаемый? — спросил меня Коикэ Хэчиро.
— Хандзо Кано, — представился я.
— Хандзо-сан, вы правильно меня поняли, — кивнул торговец. — Это будет услуга. Но непростая.
— Я вас внимательно слушаю, Коикэ-сан, — приготовился я.
— На меня недавно наехал клан якудзы. Какой-то дерзкий парень зашёл в магазин и наставил на меня пушку, — ещё раз дёрнул щекой Коикэ Хэчиро. Эти воспоминания были для него очень болезненными. — Так вот, мои ребята его разоружили и вышвырнули за порог.
— Но они ответили, верно, Коикэ-сан?
— Верно, — тихо пробормотал торговец. — Взорвали мой автомобиль у меня на глазах. Это было вчера. А затем на мой телефон пришло сообщение.
Он положил на стол смартфон, повернул его ко мне. И я прочитал смс, пришедшее с неизвестного номера:
«Мы Шитико. Теперь ты понял, что с нами так нельзя обращаться? Мы становимся твоей крышей и завтра в четыре дня придём за процентами. Четверть твоей выручки ты отдашь нам, и никто больше тебя не тронет. А мы ручаемся за твою безопасность. Не согласишься — сожжём твою лавку».
— Как-то так, Хандзо-сан, — нарушил тишину Коикэ Хэчиро. — Прочитали?
— Да, прочитал, Коикэ-сан, — кивнул я. — Да уж, дерзкие. Но я не слышал об этом клане.
— Всё потому, Хандзо-сан, что клан Шитико сформировался недавно, — скривился в злобной гримасе торговец. — Ваша задача — внушить их лидеру или оябуну, что со мной связываться не сто́ит. Так внушить, чтобы они потом обходили меня стороной.
- Предыдущая
- 5/56
- Следующая