Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Тайфун (СИ) - Шопперт Андрей Готлибович - Страница 44
— Организовывай Революцию, брат. Хинди руси бхай бхай! Вот тебе сотня матросов, свергай местных чиновников англичан, вешай их, расстреливай. Сипаев на свою сторону переманивай. Рули, в общем. До вечера у тебя время, потом матросов я заберу, а ты дальше сам. Главное, качественно ограбить англичан, на эти деньги сформировать армию и идти на Коломбо.
— Так инглизы вернутся, — опасался тот самый в белых одеждах и с бородой, которого потом к пушке привяжут.
— Не всё так просто, мы плывём в Калькутту и поднимем сипаев в Бенгалии. Не до вас станет белым господам.
А с сипаями переговорили как раз про Бенгалию, типа, сможете с побережья добраться и проникнуть в гарнизоны. Мы дадим оружие, Браун Бессов у нас пять тысяч есть, кроме того, десяток калмыков получите, загримируем их под местных, — и Сашка рассказал арестантам про свиной и говяжий жир.
Оказалось правдой. Пули Минье и сюда уже завезли, правда немного. Только чтобы местные научились ими пользоваться. В Крыму же не пошло у англичан. Пулю клинило, винтовки разрывало. И солдатики стали стрелять из винтовок обычными круглыми пулями, которые сами налили. При этом диаметр на миллиметр меньше, чем калибр, ну, чтобы быстрее заряжать.
Да, русским бы десять тысяч Шарпсов и война совсем по-другому бы пошла. А ещё сотню «бутылок Дальгрена». И это не фантастика. Всё это есть в Реале. Только озаботься на полгода пораньше.
— Хорошо, — говорит старший из сипаев, плюясь, и шкрябая грязными ногтями себе язык, видимо тоже наелся коровьего жира, — давайте уничтожим этих шелудивых собак. И глазами ворочает, покрасневшие сразу белки показывая со всех сторон, — Хинди руси бхай бхай!
Глава 22
Событие шестьдесят четвёртое
Спровоцируй голод и каждый станет преступником.
Бэтмен: Начало (Batman Begins)
Леонтий Васильевич спустился в очередной раз с маяка и махнул рукой, состроив злую физиономию.
— Что такое? — со всех сторон посыпалось.
— Англичане. Разглядел флаги…
Следом спустился Бурул. Теперь все взгляды на него переключились. Сотник развёл руками, типа, а я что могу.
— Флаги английские. Пять кораблей. Два фрегата, судя по всему, не великий я знаток. Два маленьких кораблика, один из них паровой, колес не видно, стало быть — винтовая шхуна. И пятый пока плохо видно, последним идёт, возможно тоже фрегат или шлюп, или… Да, не знаю. Пусть моряки разбираются.
— А что делать будем? — кто-то из народа общий вопрос высказал.
— А чего делать, сядем на берегу и будем рыбу ловить, — говорили на английском, всё же большинство этот язык понимало. Потом про пять кораблей Бурул и на русском сказал. Индейцы, алеуты, сами русские английский плохо знали. После для мексиканцев бывших и на испанский знатоки перевели.
— Чем ловить⁈ — смешок нервный из обступивших защитников кто-то выдал.
— Обороняться. Это пушками они нас задавят, спору нет, хотя и мы им козу устроим. Устроим? — Бурул повернулся к только подошедшему подпоручику Болоховскому.
— Постараемся сосредоточить весь огонь на паровой шхуне. Её точно потопим. Пару десятков бомб успеем послать. А если хоть одна доберётся до котла, то взлетит скорлупка эта на воздух. Потом цепляем орудия и увозим. А то потери неизбежны, а урона толком не нанесём. И пусть стреляют. Хоть до посинения. Избу Рочева жалко и часовню. Всё же это символы. Ничего, возьмём остатки десанта в плен и заставим восстанавливать.
— Николай Николаевич, а вы говорили, что наши лафеты позволят издалека с недосягаемой для них дистанции огонь вести, — Фролов оглядел форт, жалко-то как. Конечно, отстроят потом, но это уже не то будет, тут всё историей пропитано.
— Конечно можем. Шесть 32-фунтовых орудий. На фрегатах на одном борту двадцать с лишним. Два фрегата или три. У них в десять, а то и в пятнадцать раз залп мощнее. Мы наоборот поступим, подпустим их поближе и прямой наводкой всеми орудиями по паровой шхуне. Ну, я говорил уже.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Пацанва! — с маяка им махал рукой с подзорной трубой Евлампий Суслов, — Пацанва! Флаги спускают.
Пихаясь на узкой лестнице «пацанва», а именно Фролов с Бурулом бросились наверх. Может и другие бы бросились, но дисциплины, да и лестница узкая.
Первым добежал до открытой смотровой площадки Леонтий Васильевич, он отобрал трубу у деда и приставил к глазу, перенастраивать пришлось, у Евлампия Сидоровича зрение уже на плюс сильный пошло. Когда корабли перестали расплываться, Начальник Русской Америки увидел, что и действительно на первом фрегате, на который он трубу навёл, уже спустили флаг и сейчас вверх поднимается другой. Он ещё не расправился.
— Ну, быстрее же, — поторопил Фролов капитана фрегата и тут же закричал, — Это наши! Флаг красный!
Трубу у него сразу выхватил Бурул и тоже впился взором, усиленным, в мачту, над которой теперь уже не английский Юнион Джек полоскался, а гордо веял красный флаг Джунгарского ханства.
— Что за гады! — плюнул в сторону моря Суслов, — Всю душу истерзали. Раньше не могли сменить. Сволочи, — плевок, не полетел, ветром подхватило и припечатало к штанам ветерана. После этого Фролов с Бурулом узнали много новых слов на пяти, наверное, языках. Ни одно из них не обещало светлого и радостного будущего командиру этой эскадры.
— А если это обман… — остановил радость сотник Бурул, — Хитрость. Хотят нашу бдительность усыпить⁈
— Гады! — и ещё несколько новых слов от старейшего жителя Форта-Росс.
— Не, тогда бы заранее сменили, а не на виду. Хитрость обратная. Шли под английскими флагами до последнего, чтобы если попадутся американцы или англичане не рванули те на утёк.
— Вынужден согласиться. Скоро от красного флага в мире все шарахаться будут. Стороной держаться. Великое Джунгарское ханство — это заучит грозно.
Спустились вниз, успокоили народ. Но тот рассасывать не спешил. Разве ковбои потянулись к своим стадам, их конечно не просто бросили, там пацанва осталась, но любопытство это одно, необходимость отвоёвывать своё будущее — тоже важная вещь, но забота о вверенном стаде или табуне важнее.
На следующий день, едва забрезжил рассвет, как Фролов уже сидел в своём кабинете в доме Рочева и перебирал исписанные вчера бумаги. Приходилось всё с нуля начинать. Следует очень внимательно прикинуть, а что теперь с продовольствием в Русской Америке. Если честно, то так себе получалось. С востока идут люди, морем прибыло двести пятьдесят переселенцев — итого почти пять сотен человек. Что ж, это много, но до нового урожая можно протянуть, но ведь не всё. Пять кораблей прибыло, а на них шесть с половиной сотен человек, которые здесь будут зимовать. И их тоже нужно кормить. Фон Кох сказал, что последний сухарь съели, всё продовольствие в Ванкувере оставили. Получается, только что нужно было о пропитании двух с половиной тысяч человек думать, и вдруг бах, и нужно о четырёх тысячах думать. А ведь хотели торговать продуктами. Теперь же покупать придётся. Но здесь не у кого покупать продовольствие. Тут в Сакраменто и Сан-Франциско по данным разведки почти голод уже, подвоза продовольствия нет, а пожары уничтожили в амбарах запасы зерна. Если только в Мексике можно будет немного кукурузы купить. Нда. Хотя мысль интересная. Нужно даже втридорога скупить продовольствие в Сакраменто и Сан-Франциско. Тогда голод и исход населения из Калифорнии начнётся обязательно.
Фролов откинулся на спинку стулу и стал потолок побеленный разглядывать.
— Рыба! Нужно отправить этот флот срочно ловить рыбу. Нужно невода плести. Ничего, выживем. Зато сколько можно новых ранчей построить. Корейцы все крестьяне. Вырастим в следующем году столько ржи, пшенички, кукурузы, что на всех хватит. Даже больше. Судя по рассказам фон Коха возможно это не последние переселенцы оттуда. Корейцев точно ещё привезут.
Событие шестьдесят пятое
- Предыдущая
- 44/46
- Следующая