Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Тихоня (СИ) - Бэк Дж. Л. - Страница 73
Когда она проводит языком по моим губам, мне приходится прекратить этот фарс и схватить ее за подбородок, останавливая. Ее глаза распахиваются, и я вижу в них жар, а не страх. Возможно, она справится с Охотой лучше, чем я думал. Раздается звон хрусталя, и музыка затихает. Встаю и протягиваю ей руку.
— Это сигнал. Нам пора идти, иначе нас хватятся.
Она поджимает губы, и мне хочется врезать по чему-нибудь кулаком.
— Мы можем пропустить это и остаться здесь. Это станет идеальным временем, чтобы узнать друг друга получше, пока все остальные отвлечены.
Мне не нужно спрашивать, что она имеет в виду под идеальным временем или возможностью узнать друг друга получше. Она хочет мой член, и это чертовски плохо.
Нежнее, чем могу себе представить, я вытаскиваю ее из ниши, и мы возвращаемся на вечеринку. Когда появляемся, отец сразу замечает нас, и на его лице появляется самодовольная улыбка. Все собираются в небольшой круг в центре зала. Он жестом подзывает меня, и я, заставив себя улыбнуться, медленно подхожу к нему.
— Теперь, когда мой сын присоединился к нам, мы можем начинать выступления.
Он машет клиентке слева от себя и позволяет ей говорить об акциях и еще о какой-то ерунде. Я не обращаю на это внимания и не спускаю глаз с Бел, пока она кружит по залу. Не то чтобы мне нужно обращать на это внимание. Пройдет как минимум год, прежде чем я смогу начать работать в фирме отца. Спенсер слушает, как ее мать рассказывает о слияниях и инвестициях, и когда хлопает, хлопаю и я.
Свет приглушается, и я в замешательстве оглядываю зал.
Что, черт возьми, происходит?
Отец оглядывает толпу.
— Как многим из вас известно, моя жена уже некоторое время больна.
В толпе раздается ропот сочувствия, и я сжимаю кулаки до боли. Как он посмел втянуть мою мать в это гребаное шоу?
— Именно поэтому я так рад сделать следующие объявления. Это замечательная новость для наших семей, и она еще более важна из-за новых инвестиций для нашей компании.
Я пытаюсь слиться с толпой, чтобы скрыться от этого безумия, но его взгляд останавливается на мне. Один-единственный взгляд, и я понимаю, что если сделаю еще хоть шаг, то дорого за это заплачу.
— Сынок, иди сюда и возьми с собой свою прекрасную девушку.
Девушку? Какого хрена? Губы сжимаются в тонкую линию, и, не имея выбора, я придвигаю нас ближе к отцу, одаривая его злобной улыбкой. Лишь оскал и никаких чувств. Спенсер краснеет от внимания, которое мы привлекаем. Все восхищаются и отпускают комментарии о том, какая мы красивая пара. Если бы только они знали правду.
Отец крепко сжимает мое плечо и оглядывает зал, как будто что-то ищет.
— О, юная леди, пожалуйста, подойдите со своим подносом. Нам нужно произнести тост.
Понимаю, что он обращается к Бел, и она выглядит так, будто предпочла бы оказаться где угодно, только не здесь. Тем не менее, протискивается сквозь толпу и протягивает поднос моему отцу. Она не отрывает взгляда от пола, отказываясь смотреть на меня. Не могу сказать, что виню ее. Отец одаривает ее благодарной улыбкой и передает фужеры с шампанским мне, Спенсер, ее матери, а затем берет один для себя.
— Я рад объявить о помолвке моего сына Дрю с мисс Спенсер Келли. После их свадьбы мы объединим две наши великие компании и станем непобедимой империей.
Наступает пауза, прежде чем толпа начинает аплодировать, но я ничего не слышу и не вижу. Ничего, кроме болезненного выражения на лице Бел. Каждая частичка меня хочет дотянуться до нее и объяснить, что все не так, как она думает, но не могу. Я, черт возьми, не могу это исправить, не здесь, не перед всеми в этом зале.
Спенсер хватает меня за руку, а отец подходит, чтобы пожать мне другую руку, вкладывая что-то твердое в ладонь.
— Сделай это. Сейчас.
Я опускаю взгляд и вижу бархатную коробочку с кольцом. Он что, издевается надо мной?
Спенсер притягивает меня к себе, и я чувствую себя шариком для пинг-понга, который не может контролировать свое приземление. Знакомая боль в груди угрожает захлестнуть. Нет. Я не могу этого сделать. Когда протягиваю кольцо, Спенсер открывает коробочку и ахает.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Я смотрю на сверкающее кольцо с бриллиантом, в котором, должно быть, не меньше двух карат. Конечно, отец не пожалел бы денег на фальшивое обручальное кольцо. Спенсер надевает кольцо на палец и размахивает им перед толпой. Черт возьми, она еще более сумасшедшая, чем я думал. Это всего лишь притворство. Не может же она на самом деле думать, что я женюсь на ней, верно? Она поворачивается ко мне лицом и поднимает подбородок, словно прося о поцелуе. Отец сжимает мое плечо, и я снова оказываюсь меж двух огней. Наклоняюсь и касаюсь губами ее щеки. Это не совсем поцелуй. В любом случае, он не настоящий.
Когда отстраняюсь в поле моего зрения появляется Бел, и я замираю. Она выглядит… сломленной. Вывернутой наизнанку. Это моя вина, и причиненная ей боль совсем не похожа на ту, что доставляла ей удовольствие. Она делает неуверенный шаг назад, и я замечаю в толпе Себастьяна. Он стоит прямо за ней, и я впервые рад видеть их вместе. По крайней мере, он сможет вытащить ее отсюда, спасти от меня и от того, что могу сделать, если снова останусь с ней наедине.
Голоса людей стихают, и отец продолжает говорить, но я уже не слушаю. Я зажат между предательством в глазах Бел и тем, как крепко Спенсер прижимает мою руку к своему телу. Деваться некуда, и я ни разу в своей гребаной жизни не чувствовал себя настолько беспомощным.
Себастьян наклоняется, чтобы прошептать что-то на ухо Бел, и снова я не чувствую приступа ревности, только облегчение от того, что он рядом с ней.
Ли пробирается сквозь толпу с улыбкой на лице, выхватывает мою руку из руки Спенсер и энергично пожимает ее.
— Чувак, я так рад за тебя.
Затем наклоняется и шепчет мне на ухо:
— Что тебе нужно? Что мы можем сделать?
Он как будто чувствует, что я на грани. Может, сорваться и убить моего отца? Уйти из этого зала не оглядываясь?
— Пойдем выпьем еще по стаканчику в честь праздника, — предлагает он, увлекая меня обратно к бару. Себастьян держит Бел за руки, и я вижу свежие слезы на ее щеках.
Блядь. Это чертовски больно.
Когда мы подходим к бару, Ли как бы невзначай поворачивается так, что я оказываюсь спиной к остальной части зала, и передо мной нет ничего, кроме Ли
— Что тебе нужно? Хочешь, я вытащу тебя отсюда?
Качаю головой.
— Это бессмысленно. Он просто выследит меня и заставит заплатить другим способом за то, что опозорил его и нашу фамилию.
Я прижимаю руку к ребрам, а он оглядывает меня с головы до ног.
— Подожди, он уже ударил тебя? Гребаный ублюдок.
Строгость моего отца никогда не была секретом для моих самых близких друзей. Они пытаются помочь, но ничего не могут сделать, кроме как спасти меня от разрушительной тропы войны, на которую выхожу после этого.
Он хватает меня за плечи и слегка встряхивает.
— Забей на все это, чувак. Это не ты. Ты управляешь колледжем, Милл, всем этим. Ты не подчиняешься прихотям одного чертова мудака. Возьми себя в руки и разберись с этим. Или ты собираешься позволить отцу и дальше унижать твою девчонку?
Я поворачиваюсь и вижу, что Бел снова позвали раздавать напитки. Свет прожекторов падает на сияющее лицо Спенсер, пока она демонстрирует всем в радиусе шести футов большой бриллиант в огранке "Принцесса".
Я безнадежен.
— Я ничего не могу сделать. По крайней мере, пока. Когда все это закончится, может быть, что-то и получится, но вам, ребята, это не понравится.
Он фыркает и делает глоток пива.
— Нам также не нравится бросаться на перерез трехсотфунтовым полузащитникам, чтобы спасти тебя, но мы все равно это делаем.
Отец выискивает в толпе, его задумчивый взгляд останавливается на мне, и я, издав вздох поражения, возвращаюсь обратно. Это все цирковое шоу. Может, мой отец и главный на данный момент, но он не сможет долго удерживать внимание толпы. Остается только ждать, пока он передаст эстафету. И когда он это сделает, я, черт возьми, уничтожу его гордость и отраду, его компанию, весь его гребаный мир.
- Предыдущая
- 73/81
- Следующая