Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Скованные одной целью Том 2 (СИ) - Яцушкевич Андрей "Andrew_RED" - Страница 14
Это было неожиданно, Орфея даже поперхнулась, сделав глоток.
- Ага, ну ты и сказал, - хмыкнула она. - Что, я настолько хороша, что ты уже влюбился?
- Началось, я просто хотел разбавить тишину, - нахмурился кузнец. - Всё, теперь буду молчать.
Парень взял какую-то закуску со стола и приступил к еде, не обращая внимания на блондинку. Её так позабавило эта ситуация, что она засмеялась, а Эрик, сам не понимая почему, заразился её смехом.
- Весело, да?
Прервал атмосферу уюта чей-то дерзкий мужской голос. К ним подошла небольшая компания из пяти парней, примерно одного и того же возраста, что и Эрик. И одним из них был тот самый неудавшийся кавалер, от которого сбежала Орфея, посредством своего боевого товарища. Говорил, как раз таки он.
- А тебе какое дело? - не стесняясь в тоне, проговорил кузнец и демонстративно отряхнул ладони от крошек, глядя на подошедших.
- Да как ты смеешь? - снова отозвался зачинщик скандала, но его прервала рука, стоящего рядом.
Обиженный кавалер ничем не выделялся. Кроме высокого роста выдающееся в нём была лишь худоба. Очевидно, что ничего тяжелее пера он не использовал. А вот парень, который положи руку ему на плечо, уже внушал силу, немногим уступая в габаритах Эрику.
- Не стоит распыляться, Хельмут, я всё улажу, - после этих слов крепыш перевел взгляд на кузнеца. - Мой друг говорит, что ты не знаком с банальной вежливостью и нагрубил ему.
- А что, твой друг сам не может говорить? И вообще, прежде чем говорить о вежливости, разве не стоит для начала назвать себя, а уже потом начинать предъявлять обвинения?
- Твоя правда. Генри Хоук, - проговорил он, в очередной раз, удерживая пыл Хельмута.
- Эрик, - ответил здоровяк, не отрывая взгляда от собеседника.
- Так за тобой даже достойного имени нет, не говоря уже о титуле? Как тебя вообще сюда пустили? - Генри тихо засмеялся, оглядывая свою свиту, и та поддержала его таким же смехом, в том числе и Хельмут.
- Если пустили в имперский дворец, то есть за что, - вклинилась в разговор Орфея, встав рядом с Эриком.
Эти слова заставили прервать смех, и крепыш задумался над их смыслом. И подумать было о чём, но начало уже положено. К тому же, вряд ли человек без фамилии будет для него угрозой.
- О, не сомневаюсь, он, наверное, так вам и сказал, мисс. Но не стоит верить всяким проходимцам, которые, получив толику имперского внимания, возомнили себя кем-то значимым, - не переставал напирать Генри. - Но мы сейчас не об этом. А о том, что ты оскорбил честь не абы кого, а первого сына графа Лансера.
- Не припомню, чтобы я кого-то оскорблял. Я лишь остановил надоеду.
- Ну-ну, Эрик, между прочим, я сама ушла, с тобой, - язвительным тоном подметила блондинка и на этот раз она дерзила не другу, а наглым детям аристократов.
Постепенно обстановка накалялась. Градус дерзости поднимался с каждой новой фразой, и шансов на мирное урегулирование становилось всё меньше.
- Друзья, всё нормально? - послышался голос Маркуса.
Он встал рядом с Эриком, Орфея благоразумно уступила ему место, отойдя в сторону. Воровка прекрасно понимала, что его поддержка будет более внушительной.
- Всё нормально, просто новые знакомства, - уверенно отозвался Эрик.
- А ты ещё кто такой? - в очередной раз не выдержал Лансер, и вновь его остановила рука Хоука.
- Маркус фон Вульф, - кивнул парень. - С кем имею честь?
- Генри Хоук, - ответил крепыш после недолгой заминки, неожиданная вежливость его обескуражила. - Вульф? Не припомню такой фамилии.
- Удивительно, что, будучи в центральном союзе, ты не знаешь своих соседей, хоть и не самых близких. Твой отец барон, так? С таким отношением, ты пустишь свою семью по ветру, - ухмыльнулся оборотень.
Вот тут повисло всеобщее молчание. Компания из пяти аристократов недоумевала от такого открытого оскорбления. А Эрик с Орфеей были в некотором шоке от того, что тот, кто говорил им не затевать ссоры, сейчас наглым образом провоцирует конфликт.
- Ты забываешься, Вульф. Ты, верно, хочешь оскорбить меня?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})- Хочешь? Да я прямым текстом говорю, что ты бездарность.
До этого внешне спокойный Генри, начал медленно краснеть, а его кисти начали сжиматься в кулаки.
- Ты переходишь все границы, фон Вульф. Возьми свои слова назад, пока можешь.
- Или что?
- Ты напросился. Дуэль. Здесь и сейчас, - не выдержал Хоук.
- Что же, ты сам это начал, - с ухмылкой ответил Маркус.
Глава 6
- Мне послышалось, кто-то сказал дуэль? - проговорил кто-то из гостей неподалёку от небольшого накала страстей?
- Да, Генри Хоук вызвал одного храбреца, - ответил другой из зевак.
- Хоук, не наоборот? - удивился кто-то третий. - И кто же этот смельчак? Мне уже его жаль.
- Некий Маркус фон Вульф.
- Вульф? Никогда не слышал. Откуда он?
- Похоже, тоже из центрального союза.
- Тогда я удивлён ещё больше. Все в курсе, что Хоук умелый боец. Хоть он и из баронской фамилии, но с ним считаются. Видимо, Вульф либо глуп, либо излишне самоуверен. В любом случае, ни то, ни другое чести ему не делает.
- А я вот не соглашусь, он вступился за своего друга, и целенаправленно провоцировал нашего дорого Хоука. Это холодный расчёт. Я наблюдаю с самого начала, и фон Вульф появился в самый подходящий момент.
- Что же, вечер обещает быть интересным.
Орфея и Эрик до сих пор прибывали в шоке от того как быстро вся эта ситуация развилась в таком ключе. И если кузнец осознавал лишь то, что до него решили, мягко говоря, докопаться, то воровка зрела в суть. Здоровяка аккуратно провоцировали, шаг за шагом загоняя в ловушку. Она частенько наблюдала как, подобным образом, но менее деликатно, прессовали добродушных горожан, которые случайно забрели не в тот район. Но подошедший Маркус быстро исправил ситуацию, и умеючи перевернул её с ног на голову, словно для него это обыденность.
- Надеюсь, ты прихватил своё оружие и оно лежит в карете? Хотя, раз я о тебе не слышал, то вряд ли у тебя есть деньги даже на коня, - попытался восстановить лицо Хоук.
Подобная формулировка вызвала одобрение, среди его свиты, и даже сын графа, вроде бы, удовлетворился этим.
- Не волнуйся, оно всегда со мной, как и твоё, - улыбнулся Маркус. - Тебе даже идти никуда за ним не придётся.
Хорошее расположение духа аристократов как появилось, так быстро и исчезло.
- О чём это ты, объяснись? - резко проговорил Генри.
- Похоже, я все же не наговаривал на тебя, а говорил чистую правду. Видимо, кто-то запамятовал, но я тебе напомню. Ты меня вызвал на дуэль, назначил время и место, а значит, на мне лежит выбор оружия, - оборотень ещё шире улыбнулся. - О, а ты, похоже, начал понимать. Хвалю, вот только уже поздно. Пойдём, выйдем. Надеюсь, ты не в центре зала хотел устроить представление? Я то не против, это не мне потом валяться на полу. С балконов открывался вид на просторный сад - отличное место. Деревья и кусты скроют нас от лишних глаз.
Каждое слово фон Вульфа вызывал раздражение в Хоуке. И не только из-за его надменного тона и оскорблений, но и из-за правды. Он попался на крючок, на который хотел поймать другого. Но делать уже было нечего, слишком много свидетелей, чтобы идти на попятную.
В скором времени, все виновники конфликта, а также свидетели, оказались в саду. Как будто специально для этих дел, в окружении деревьев находилась удобная площадка, где двое спокойно могли бы устроить сражение между собой.
- И ты собираешься драться как варвары, на кулаках? – спросил, наконец, Генри, когда они с Маркусом оказались на площади, а вокруг них уже собрались зрители.
- Не бойся, я не трону твоё лицо. Но если не хочешь, то можешь просто принять поражение. Такой вариант тоже приемлем, - с издёвкой проговорил оборотень, снимая фрак, запонки и платок с шеи, передавая их Эрику.
Видя злое выражение лица и пыхтения, вместо ответа, фон Вульф не мог не засмеяться, чтобы ещё больше вывести из себя оппонента. Может и неспортивно, но не он начал эту игру.
- Предыдущая
- 14/51
- Следующая