Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Невестка слепого барона (СИ) - Ром Полина - Страница 82
— Мирин, подай мне шаль и прикажи собрать угощение.
— Госпожа, Гронт уже отправился на кухню.
— Ну и хорошо. Камин там затоплен?
— Еще с утра, госпожа.
— Ладно. Ступай со мной, – я всегда просила горничную присутствовать на таких встречах. Она просто сидела в углу и вязала себе чулок, а я ощущала некоторую степень защищенности.
Внешний вид баронессы меня поразил: «Господи Боже мой! Мы не виделись с ней… сколько же мы не виделись?
— я мысленно принялась загибать пальцы и с удивлением сообразила: мы не виделись почти год без пары-тройки месяцев. – Никогда бы не подумала, что за год она сможет так измениться!».
Госпожа Розалинда потеряла чуть не половину своего веса: лицо сморщилось и сильно обвисли щеки, но затянутое шнуровкой платье облегало туловище почти нормального размера. Похоже, это был какой-то из ее старых туалетов, в который она снова смогла втиснуться. Теперь баронесса казалась всего лишь несколько полноватой пожилой дамой.
Бывшая свекровь не только выглядела потрясающе похудевшей, но и вела себя совсем не так, как раньше: она не просто поклонилась мне первой, как и положено по этикету, но, с мягкой улыбкой разглядывая меня, сказала:
— Вы прекрасно выглядите, молодая графиня. Я рада, что Господь благословил вас ребенком. Жаль, что это не мой внук… – она потупилась и замолчала.
В этот момент я пребывала в некой растерянности: и она сама, и ее слова не были похожи на то, что я ожидала.
Молчание затягивалось, но, наконец, я очнулась и ответила:
— Присаживайтесь, присаживайтесь, госпожа Розалинда. Сейчас Мирин подаст нам перекус, и мы сможем спокойно поговорить.
Принесли горячий взвар, белые булки, сливочное масло и два сорта меда. Пока служанка расставляла все это на столе, бывшая свекровь посматривала на меня со спокойной и почти нежной улыбкой. Наконец Мирин ушла к камину и достала вязание, а Розалинда заговорила. Первые минуты беседа была самой обычной. Я осведомилась о здоровье свекра и спросила, как его дела. Баронесса очень тепло отозвалась об управляющем, похвалилась, что муж стал иногда выбираться из дома вместе со своим помощником и дела в баронстве налаживаются:
— Муж говорит, что еще два-три удачных года, и мы сможем возродить старое село, которое сейчас все еще заброшено. Так жаль, что я не могу выразить лично свою благодарность господину графу. Если бы не его забота, мы, два беспомощных старика, могли бы остаться без еды и крыши над головой.
— Я рада, госпожа баронесса, что ваши земли процветают. Да и вы – совсем еще не старуха.
— Я привезла вам подарок, графиня Клэр. Ожидание ребенка – прекрасное время, и его нужно потратить на то, чтобы изготовить приданное для младенца.
Баронесса взяла с соседнего стула завернутый в холстину небольшой тючок и, ловко развязав ткань, достала несколько отрезов.
— Вот, госпожа, самое тонкое полотно, которое у меня только нашлось. Оно прекрасно пойдет на пеленки и свивальники.
— Благодарю, – я почувствовала некую неловкость от этого подарка, и, похоже, баронесса это почувствовала.
— Мне бесконечно жаль, что этот ребенок родится не в моей семье, – бывшая свекровь была серьезна и немного печальна, но говорила и рассуждала совершенно спокойно. Не было ни истерических, ни обвиняющих ноток. – Рождение малыша – всегда благословение Господне! – торжественно закончила она. – Однако, госпожа графиня, я приехала к вам с просьбой…
— Слушаю вас, – я слегка насторожилась, подозревая, что Розалинда по старой памяти начнет выпрашивать какие-нибудь бонусы и преференции.
— Дорогая госпожа, я приехала к вам с просьбой… – повторила она, чуть помялась, потом вздохнула и, не глядя мне в глаза, закончила свою речь. – Я хотела попросить вас присутствовать на молебне. Скоро день Святого Рудольфа, и я заказала службу в память о сыне. Конечно, я понимаю, что в вашем положении это может быть не так и легко, но умоляю: не отказывайте мне! – она молитвенно сложила руки, жалобно заглядывая мне в глаза.
Я ощущала стыд за свои мысли и подозрения: какой бы она ни была раньше, но сейчас стало видно, что смерть сына сильно повлияла на баронессу. Он был ее единственным ребенком. И хотя я точно знала, что Рудольф – редкостная мразь, насильник и убийца, но она-то верила, что сын ее – славный парень. Она им гордилась и искренне любила. Может быть, он был единственным человеком в этом мире, которого она действительно любила всем сердцем!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})«Зря я про нее так… У нее душа болит о потерянном, а я все выискиваю в ней меркантильность. Нехорошо получилось…».
— На какой день будет назначен молебен, госпожа баронесса?
— На двадцать второй день месяца, на день Святого Рудольфа, госпожа графиня, – свекровь смотрела на меня с надеждой, продолжая машинально прижимать руку к сердцу.
Я обратила внимание, как она постарела: руки были покрыты целой сетью мелких морщинок. Это была не рука женщины средних лет, а старческая, чуть скрюченная кисть с тонкими кривоватыми пальцами.
Срок беременности у меня был не такой и большой, утренняя тошнота давно осталась в прошлом. И в целом я чувствовала себя отлично. Пусть и противно мне было вспоминать первого мужа, но и отказывать постаревшей баронессе мне не хотелось.
— Я обязательно приеду, госпожа Розалинда.
***
На следующий день после визита баронессы я совершенно неожиданно получила письмо от Освальда!
Это было такое счастье, что некоторое время я совсем не могла рассуждать здраво. Только торопливо прочитав заполненный уверенным почерком лист и потом перечитав его еще раз, уже более внимательно, я обратила внимание на ту женщину, которая привезла мне сверток пергамента: баронетта Бенедикта фон Краузе была плотной сорокалетней женщиной, все это время терпеливо ждущей, пока я дочитаю.
Освальд в письме сообщал, что нанял даму мне в компаньонки. На оборотной стороне листа по-русски было написано: «… даму эту я знал еще во времена службы принцу. Нельзя сказать, Искра, что мы были слишком уж хорошо знакомы, но она всегда казалась мне доброй и рассудительной. Увы, единственная дочь ее погибла родами, а бывший зять, оставивший себе приданое, содержать тещу отказался. Я не стал бы настаивать на компаньонке в твоей жизни, если бы все время мог быть с тобой рядом и оберегать тебя лично. Прошу тебя, не гони госпожу Бенедикту и позволь ей сопровождать тебя по городу, в гостях и в храме. Мне так будет немного спокойнее. Женщина она порядочная и вполне сможет подсказать тебе, что делать, если вдруг ты нарушишь по незнанию какие-то нормы этикета…».
Признаться, появление этой самой компаньонки сперва меня слегка расстроило: я боялась, что баронетта окажется назойливой. Но уже через несколько дней убедилась, что дама неглупа и деликатна. Восторга от новой няньки я не испытывала, но и раздражения у меня она не вызывала, умея оставаться почти незаметной и в то же время внимательной и услужливой. При поездке в город баронетта даже оказалась мне весьма полезна, отговорив от некоторых покупок:
— Я бы, госпожа графиня, предпочла на пеленки льняную ткань. После стирки лен быстро становится мягким, а вот этот отрез, он хоть и кажется белоснежным и крепким, но останется таким же жестким еще очень долгое время. Ткани из крапивы, конечно, прочны, но могут раздражать кожицу младенца, – после этих слов баронетта вновь отступила ко мне за спину, предоставив мне самой решать, покупать или не покупать.
В целом мы с моей компаньонкой поладили достаточно скоро, тем более что ее заинтересовала моя мастерская, и часть времени она с удовольствием проводила там, обучаясь вязать узлы.
Утром двадцать второго числа мы проснулись затемно и после торопливого плотного завтрака отправились в храм. Карету сопровождали шестеро солдат и капрал. Всадники по двое держались чуть позади кареты: дорога была слишком узкой. Впереди скакал только капрал Прессон.
Глава 26
ОСВАЛЬД
Почти месяц пути до Дольфенберга прошел достаточно скучно. Пожалуй, путь даже вызывал у меня некоторое раздражение своей монотонностью.
- Предыдущая
- 82/95
- Следующая
